Obrázky na stránke
PDF
ePub

tsin, fü neme Syn. Rutino ha, boh. Ručínoha. 2) Polná Ruránoha, v. Lletrest. Rurárit, gen. Ruregriti, f. na Noze, na Ruce: verruca, aé, f. Plin. H. N. clavus, i, m. Cels. Plin. H. N. clavus pedum, helos: das Hühners auge, Leichdorn, eine nagelför mige Erhöhung oder Geschwulst an Füßen, Händen: tyúk-ség, tyúk-szem, tík-szem, tík-ség. Syn. kuracé (kurá) Řit, Ruracé (Ruré) Oto. Syn. Ru ririt. boh. Ručičit, Ručí Oko. Rurátečko, a, n. dem. ex Rurátko.

Rurátka, tek, f. plur. tak rečené 5wézdi na Lebi: vergiliae, arum, f.plur. Cic. Pleiades (Pliades), dum, f. pl. Ovid. das Siebengestire, oder Glükhenne. Nach ihr Fabel find fieben Töchter des Atlas von der Pleiore, nämlich: Electra, Halcione Celano, Maja, Sterope Taygete, Merope: fiástyúk, tsillagzat az égen. Kuřátko, a, n. dem. pullus, gallinaceus, ein Hühnchen, tyúk fiatska, tsibétske, tsirkétske. boh. Ruťátko. Prov. Añi Kurátka rozwázať newi: est simplex frater, er ist ein einfältiger Mensch, bohó ember; döre Istok; fa Jankó. Rurátka swu Rwočku stratili; nati sine matre, orphani, pupilli; fie haben ihre Mutter verloren, Kinder ohne Mutter, die Waisen meg- árvúlak; meg-árvultt fiak, árvák. 2) istá 5uba: species fungorum Clavaria Coralloides Linn. v. Lumnicer Flora Poson, cine Art Schwämme, gomba neme. 3) blandiendo: corculum, dilectissime, charissime etc. per omnia genera: mein Herz, mein Lieber, mein Kind: ked

:

vesem, örömem, szívem, lelkem, magzatom. Moge milé Rurátko. 4) Plur. Nom. Rurátka, gen. tet, f. plur. v. suo loco.

† Ruťatňice, f. v. Rurenčárka. † Rutatňít, a, m. v. Rutenčár.

kurawí, á, é, adj. fumigatorius, fumarius, a, um: zum Rauchen dienlich, dohányoznivaló. Syn. turlawi. boh. kuč, lawi. Usus. Rurawi, Tabák: fumaria nicotiana, fumigatoaria (fumatoria) tabaca: Rauch tabaf, leveles dohány.

Ruráž, u, m. audacia, ae, f. animositas, generositas, tis, f. die Kühnheit, bátorság. Syn. Rurážnost, Smeloft. Usus. Ruráž mat: esse audacem (audacia praeditum), Kühn heit haben, bátor lenni. mal. welti (ten) Ruráž: erat magna (hac) audacia, er hatte große (diese) Kühnheit, nagy (olly) bátorsággal birtt (volt.) Mal ten Ruráž, že powedel: audebat dicere; erat ea audacia, ut diceret: er hatte die Kühnheit, daß er sagte (zu sas gen): merte (batorkodott ) mondani. 2) laetus animus, bona voluntas, hilaritas, iucunditas, laetitia: Luftigkeit: vég (jó) kedv. Syn. Sobrá Wola, Weselost. 3) animus, i, m. Cic. Muth, Herz, Courage: bátorság. Syn. Srdnatost, Srdce, Wola, Usus. Ruráž tobiť dať: animos facere Liv. addere Ter. Muth machen, bátorítani. Rúráž do stat: animos summere, Muth (Herz), faffen, szivet venni, neki bátorkodni. Kuráž strátit: animis cadere Cic. Animos despondere: den Muth finken lassen, bátortalanná lenni. 4) madulsa (madusa), ae,

m.

m. Plaut. crapula, temulentia (modica) Betrunkenheit, meg - részegűlés. Syn. Opičí, Podnapiti Capití, Rlinček. Usus. Má dobrí Rutáž; Ge podkurážení (dobre opuknutí): probe habet madusam; temulentus (probe potus, vino madidus est: er ist betrunken (besoffen), hat einen guten Cous rage: jol ütött fejébe a' korsó; ö ittas, részeg, kórsóval meg-üttöték a' fejet. furážení, á, é, p. c. animatus, a, um Plaut. muthig gemacht, bátorított, bátoríttatott. Siabo Rurážení, infirme animati Cic. schwach muthig gemachter, gyengén bátoríttattak. Rurážeňí, á, n. animatio, nis, f. das Muthigmachen, Mutheinflößen: bátorítás. kurážiť, il, ím, V. I. imp. tutaž: animare, animos facere (addere). muthig machen, Muth einflößen: bátorítani, - szívet adni. kuražne adv. audacter, audenter animose, generose, libere: kühn, kühnlilch, anmüthig: bátrán. Syn. [met. 2) laete hi lariter: luftich, aufgeraumt: jó kedvvel. Syn. wesele. 3) animose Cic. muthig, voll Muth (herzhaft), ohne Furcht: bátran, szívessen. Syn. frdnate. Euražní, á, é, adj. audax, cis: animosus, generosus, liber, a, um: fühn, freymüthig: bátor. Syn. fmeli. Usus. Bol sem tak kuražní, ze sem pital: audebam rogare; eram audacia, ut rogarem: ich war so kühn, und bat (oder zu bitten) bátorkodtam kérni. 2) hilaris, laetus: lustig, aufgeräumt vég, jó kedvű. Syn. wefeli. 3) animosus Hor. Ovid. muthig, muthvoll, herzhaft: bátor. Syn. frdnatí.

ea

Ruražnost, i, f. animositas: tis, f. Muthigkeit, Herzhaftigs feit: bátorság. 2) v. Rutáž per 4 Nros.

[ocr errors]

Rurča, ata, n. v. Rura (aťa.) Rurčátečko, a, n. dem ex seq. v. Rurátečko.

Rurčátko, a, n. dem. ex Rutča: Rurátko.

† Růrčička, i, f. v. Rorčička. Rurseg, e, f. scorbutus, i, m. . Scharbock, Scorbut: testnek (szájnak) rothadása Par. Páp. Syn. Tela (ust) Sňičí. kursegne adv. scorbutice, scor butisch, rodhattan.

kursegni, á, é, adj. scorbuticus, a, um fcorbutisch, rodhadtt.

† Ruče (Ráče), ete, n. v. Rura (ata.)

+ tuřecí, adj. omn. gen v. turací.

1

Ruréčrewko, gen. RuréhocrewFa, v. Ruračka. Rurenčár, a, m. gallinarius (negotiator), i. m. Hühnerhändler, Hühnermann, der das Federvich verkauft: tyukász, tyúkokkal - banó. boh. Dru bernik, Ručatňík. kučenčárčin, a, e, adj. poss. gallinariae negotiatricis, der Hühnerhändlerinn gehörig, tyúkásznéé.

Rurenčáreňí, á, n. v. Rurenčárstwi.

turenčárit, il, fm, V. I. imp. čat: gallinarium (negotiatorem) esse gallinis negotiari: ein Hühnerhandler seyn, tyúkászkodni, tíkászkodni, tíkokkal (baromfival) kereskedni. Rurenčárka, i, f. gallinaria (negotiatrix) ae, f. Hühnerhändlerinn, Hühnerfrau, die das Federvich verkauft: tyúkászné, tyúkász felesége, tyúkkal-banóé. boh. Drubernice, Ručatnice.

[ocr errors]

kurenčárow, a, e, adj. poss. † Rúteňí, n. v. Radeňí et Rú. negotiatoris gallinarii, dem rení per 4 Nros.

Hühnerhändler gehörig, tyú-
kászé.

Rurenčarowani, á, n. v. Ru-
čenčárstwi.
kurenčarovať, rowal, rugem
freq. ex turenčáriť.
kurenčársti adv. more gallina-
rii negotiatoris, hühnerhändle-
risch, tyúkász módon. Syn.
pokurenčársti.
kurenčárstí, á, é, adj. nego-
tiatores gallinarios adtinens
(concernens). die Hühnerhänd-
fer betreffend, tyúkászokat il-
lető, azokkoz, való.
Rurenčárstwi, á, n. negotiatio
gallinaria, Hühnerhandel, tyú-
kászság, tyúkászkodás, ba-
romfival való kereszkedés.
Syn. Rurenčáreňí, Ruren-
čárowáňí.

* Rurenček, u, m. dem. v. Rurníček.

Rurewňica, i, f. v. Rurwa. kurewńičin, a, e, adj. poss. v. turwin.

kurewnicki adv. v. kurwárski. kurewnicki; ά, é, adj. v. kurwárstí.

Rurewnictwi, á, n. v. Rut
wärstwi.

Rutewňík, a, m. v. Rurwár.
Eurewnikow, a, e, adj. poss.

v. kurwárow.

kurewsti adv. impudice, meretricie: hurerisch, hurisch: kurváúl, kurvásan. Syn. potu. rewski.

kurewski, á, é, adj. impudicus, meretricius, a, um: hurerisch, hurisch: kurva kurvás, kurvákat illető. Rurew ski Dom (Domet), v. Rut wáreň. Rurewsti, Ziwot, v. Rurewstwi.

Rurewstwi, á, n. pellicatus, meretricatus, us, m. meretricatio, scortatio, nis, f. meretricium, i, n. Hurerei, schändliches Leben: kurválkodás agyas tartás. Syn. Rurewski Ziwot.

Rurfirst, a, m. v. Wolenee
tnížatsti.

* turfirstow, a, e, adj. poss.
v. wolencow 2 Nro.
Eurfirstski, adv. v. wolenski.
turfirststí, á, é, adj. v. wo-
lenstí.

* Rurenec, nca, m. v. Rurňík.
kúrení, á, é, p. c. fumatus,
fumigatus, a, um, geraucht,
geräuchert füstöltt. 2) calefa-
ctus, geheizt, fütetett. boh.
topen.
Rútení, á, n. fumus, i, m.
fumatio, nis, f. das Rauchen;
füst, füstölgés Syn. Dim,
Dimení. boh. Rúčeňí. 2) fu-
migatio: fumificatio das
Rauchen, Räuchern, Rauchma-*
chen: füstölés, füst- tsinálás.
Syn. Dimeni, Raseňí. 3)
suffumigatio, fumo oppletio:
Beräucherung, füstösétés. Syn.
Dimem Naplňování, йla-
plňeňí. 4) Tabáku Rúreňí.
fumatio, fumigatio, fumi
herbae nicotianae ductio: das
Tabakrauchen, dohányozás, pi-
pázás. Syn. Sagčeňí. 5) Peci,
Rachel Rureni: calefactio,
Heizung, das Heizen, fütés,
bé-fütés. boh. Topení.

* Rurfirstwi, á, n. v. Wolen. stwí.

* Rurfirstwo, á, n. v. Wolenstwo.

Eurí, á, é, adj. v. kurací, boh.
tučí.

† kuří, adj. omn. gen. idem.
Rurič, a, m. v. Fagčár. 2) v.
Rachlár 2 Nro.
Ruridlo, a, n. v. Rasidlo 2
et 3 Nris.

Ru

Rúrím, u, m. Curimum Civitas Bohemiae: Kaurzim, eine Stadt in Böhmen: Kúrím tseh ország város.

Ručím, u, m. v. Ručím, i, f. idem.

Rurimor, u, m. et seq.
Rurimor, gen. Ruréhomoru:
anagallis, idis, f. Plin. H. N.
Anagallis arvensis Linn.
Gauchheil (Hühnerdarm, Hüh
nerbiß) tyúk szem, tík - szem.
Syn. žabé Crewko, kuracé
Oto. boh. Ručimor, žabi
Strewce. Aliud est. Ruráčka.
Rúrímsko, a, n. circulus curi-
inensis, faurzimmer Kreis,
kúrimi vidék. boh. Rúčímito.
Kurinček, u, et nečku, m. dem.
v. Rurníček.

Rurinec, nca, m. v. Rurňík.
Rurinoha, i, f. v. Ruránoha.
† Rutinoha, i, f. idem.'
Rurip ach, a, m. v. T-hor. 2)
v. Safet.

* Rurir, &, m. v. Posel, Poita.
Ruririt, i, f. v. Rúrárit, tu-
racá Rif.

Rutírit, i, f. idem. * Eurirowani, á, é, p. c. v. hogení, léčení.

* Rurirowání, ά, n. v. 5ogeňí, Léčení.

hen: dohányozni pipázni. Syn. fagčit. 4) Pec, Rachle túrit: calefacere fornacen heizen den Ofen: füteni. boh. topiti. Usus. Drewem, Slámú túrit: ligno, stramine calefacere: mit Holze, mit Stroh heizen: fával, szalmával füteni. II. rec. túriť sa: fumare, rauchen, Rauch von sich geben: füstölögni, gözölögni. Syn. Easit fa. boh. túčit se Usus. Rúrí fa: fumus est, es raucht, füstölög, gözolög. učeká, až sa za ňím kúrí. kúčiti, il, ím, v. Easit, et túrit per 3 Nros. II. rec. túrit fe, v. kúriť sa. Ruriwáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq.

[ocr errors]

kúríwat, al, ám, freq. ex tú. Tit. boh. tutiwači. II. rec. kúriwat. fa, freq. ex turit fa. Ruriwo: a, n. materiale calefactionis, focarium (iguiarium) lignum: das Heizenwerk, alles was zum Heizen dienlich ist. fütő, tüzellő, tüzre - való fa, vagy szalma.

† Rurka, i, f. v. Rórka.
Furlawi, &, é, adj. v. Eurawi.
† kuřlawi, ¿, é, adj. idem.
Rurňíček, čku, m. dem. galli-

* Eurirowat, rowal, rugem,
V. I. imp. rug, v. hogit,
léčiť 2) v. uzdrawił.
Rutistčewce, gen. Ručího.
střewce, n. v. Ruračka.
Fúriť, il, ím, V. I. imp. tur:
fumare, fumificare, fumiga-
re: räuchern, Rauch machen:
füstölni, füstöt tsinálni. Syn.
dimit, tásít, boh. kúčiťi. 2)
fumo opplere, suffumigare:
beräuchern, füstölni, füstesi-
teni. Syn. Dimem naplňowať,*
naplnit. 3) Tabák kúriť, fu-
mum herbae nicotianae du- † Růroptwa, i, f. idem.
cere, fumare. fumigare: Ta- Rutotwa, i, f. idem.
bak rauchen, Rauch in sich zie=
Tom. II.

nariolum, i, n. ein kleines
Hühnerhaus, kis tyúkol.
Syn. Roteriet, vulg. Ruren
čet.

Rurňít, a, m. gallinarium,

ornithoboscium, ornitrophium, i, n. ornithou, is, D. cors (chors), tis, f. das Hühnerhaus, Hühnerstall: tyúk-ul, tyúk - ház, tyúkász - ház Par. Páp. Syn. Roterec, vulg. Rutenec. 2) v. Alon. Ruropatwa, i, f. v. Garabica.

Cccc

Rus

Ruruc, a, m. miles de Crucia-
ta expeditione (curuco, nis,
m) ein Kuruh, Kurutz.
Ruručak, a, m. idem.
Furucki adv. Cruciate (curu-
conice), kurußisch, kurutzos-
san, kurutzál, kurutz módon.
Euruckí, á, é, adj. cruciatus.
(curuconicus, a, um: furu-
kisch) kurutzi. Rurucká Wog.
bellum curuconicum,

na,

Kuruzkrieg, kurutz háború. Rurwa, i, f. meretrix (vulgaris) cis, f. scortum prostibulum, i, n. Hure, eine of.. fentliche, die fürs Geld hurt, der Hurenbalg, Hurensack, das Hurenweib: kúrva, melly a' maga szemérmetésségével kereskedik. Syn. Čupka, Lafňa, Rurwica, Wandrownd, obec ná Psica (Psina). 2) impudica, moecha, adultera, concubitu vetito (illicito) fruens: Hure, die durch unerlaub. ten Beischlaf ihre Keuschheit vers leht: kurva, parázna, meg ejlett (esett) személy. Syn. Prespanta. Usus. Rurwu uči nit, skurwit, sprzňiť ňektetu: vitiare (stuprare) aliquam, zur Hure machen, kurvává tenni, meg - ejteni (terhbe ejteni, felfel -tsinálni) valamelly személyt.

Prov. RSíž neňí Pánenří do Tancu, i Rutwa ge dobrá: in necessitate quodvis remedium bonum, in der Noth ein jedes Mittel ist gut, a' hol ló nints, ott a' szamár - is jó. Rurwáč, a, m. v. Rurwár. Furwáčow, a, e, adj. poss. V. kurwárow.

Aurwár, a, m. fornicator, scortator, stuprator, moechator, meretricator, is, m. moechus, adulter, i, m, impudicarum mulierum secta

tor (venator), impudice vi

vens: Hurer, Hurenjäger:
kurvás, kurválkodó, szeplö-
sítő, paraználkodó - férfi. Syn.
Rurwáč, Rurewňík, Lafnár.
boh. Sampeysňíť.
Rurwáreň, rňi, f. ganea, ae,
f. lupanar, is, n. Hurenhaus,
Bordelhaus: bordélyház. Syn.
Rurwárňa, Rurwinec, ku
rewski Dom (Domek) boh.
Sampey.

Rurwáreňí, á, n. v. Rurwár-
stwi. Syn. Lafňáreňí.
turwárit, il, im, V. I. imp.
wat: de viris: scortatorem
(meretricatorem) esse, for-
nicari: ein Hurer seyn, huren,
Hurerei treiben, von Manns-
personen: kurvalkodni, paráz-
nálkodni Syn. Rurwárem bit,
kurwit, lafňáriť.
Rurwárňa, i, f. v. Rurwáreň.
Rurwárowání, ά, n. Nom.
Verb. ex seq.
kurwárowat, rowal, rugem,
freq. xe turwáriť.
kurwárfi adv. de viris: me-
retricatorie, scortaforie, stu-
pratorie. hurerisch, kurválkod-
va, kurváúl. 2) v. Eurewski.
kurwárstí, á, é, adj. de viris.

meretricatorius scortatorius,
concubinarius, stupratorius,
a, um: hurerisch: kurvás,
kurválkodó. 2) v. turewsti.
Usus. Rúrwársti Dom, T.
Rurwáreň.

v.

[blocks in formation]
« PredošláPokračovať »