ñi. morskocibulowi, á, é, adj. scil- moraonisanikow. V. I. imp. kug, v. mosadznis schlacht, daß Seetreffen: tenge zwiebel angemacht: tengeri hagy- n. V. Mrwes zní. Virg. Ovid. vitulus mari- morasňičení, é, n. v. rioja. nus Phoca vitulina Linn. das znictwí. Meerfalb, tengeri borjú. mosa8ňičit, il, im V. I. imp. morské 5rozno, v. Ribizla. nič, v. moradzňičit. Prov. noriti Slic petočnú morašnici adv. v. mosadzniţi. wodu wipláknul marinam morasňidí, á, é, adj. v. moauditionem fluviali abluit ser radžñidí. mone Plaut. Quod audire morašnictwi, ả, n. v. M0148erat molestum , placida et žňičtwi. benigna oratione edulcavit. mosa8nit, &, m. v. moras: + močítí, á, é, allj. idem. linus , scilliticus, a, um Co- čit: faozni. po , scillites, ae, m. Colum. moradz ; i, f. aurichalcum ; 0. Deerzwiebelwein, Wein mit Meers richalcum, i, n. Meffing, értz, -zník. ve 1 · fabri uxor, Felentzei réz. Syn. molas. V. I. imp. kug, Y. moraðs bol. moraz. znicit. ceus, orichalcinus, oricalceus, t mosaz, u, m. et f. v. mos radzni. Mosella, orinca: die Morel, Mosadzničení, á, n. y. morado ein Fluß, mozla , folyó viz. znictwi. * moseni, é, n. v. museni. mofadzňičiť , il, im , V. I. imp. * moret, rel', sim, V. I. imp. nic: aurichalci fabrum esse mor, v. muset. Feskedni, ötvesnek lenni. sice : russisch, muzkáúl. Syn. mosadzviđa, i, f. aurichalci pomoskewski, mostowitski, rus Gürtlerinn, ötves sti, ruíñáci. né. Syn, mosa8ňička. moskewski , á,'é, adj. moscovimoradzňici adj. auri chalci fa ticus, russicus, a, um: mof brorum more, gürtlerisch, ötves kovitisch, russisch: muszkai. Syn. módon. Syn. mosasňidi. moskowitski, ruski, rusñađi, mosadzničí, á, é, adj. auri boh. mozkewski. Usus. Mos chalci fabrum adtinens , dein skewitá Zem, v. mostwa. v. mostwančin. mofkowitow, a, ę, adj. poss. V. Mosadznictwi ,'á; n. opificium moftwanow. aurichalci fabri," Gürtlerei, moskowitski, adv. v. moskew - covia , Russia, ae, f. regio mofadzník, ; m. aurichalci Europae orientalis : die Moja faber, aurichalcarius, orichal cau, Moscowiterland, Rusland: carius, gelbgießer Gürtler, öt muszka ország. Syn. Moskews ves. Syn. studenirować, mo. stá Zem. boh. mozkwa, mozradnik. Aliud est Strébernik, Fewiká Zem'e. Zlatník. mostwan, a, m. Moscovita omosadznikow, a, e, adj. poss. lim Hamaxobita , ae, Russis, aurichalci fabri, dem Gürtler i, m. ein Russe, Morfowiter : ňák. boh.' mozkwan, moz: kowit. plur. Moskwani boh. mozkwané. russicae feminae, der Kuffin ܕܢ sti. tow. $ ges hidatt tsinálnak, hid-láb. Syn. gehörig, muszkánéé. Syn. mos wani most, pons muratus ftowitčin , rurňaččin. Mauerbrücke, kő-híd. most na mostwanka, i, f. Russa fem. wo8e robiť, ponlem facere Ruffin, muszkáné, muszka (construere) in flumine; aaszszony. Syn. Mostowitka , mnem iungere ponte : Brücke Ruínačta. schlagen über einen Fluß, hidat mostwanow, a, e, adj. poss. tsinálni (hidallani) a’ vizen. moscovitae, Russi : dem Ruste Most odhodiť, pontem regehörig, muszkáé, muszka scindere, interscindere : Brüs emberé. Syn. moskowitob, ske abwerfen, el-vetni a' hidat. tuíñakow. most prerábať, presekat, pre+ mosna, i, f. v. Sotor. tat, pretrhnút: pontem in. mosna, i, f. scrotum, i, na terrumpere Liv. die Brücke bei Cels, der Hodensack, tök zsats der Mitte abbrechen, a hidat koja. Syn. močnica, Šútek, kelté vágni. Vepratelowi zle. člowečí, neb konsti mechúr. tí rostostawat, fugam hobuh. múdní Pitlik. stis non impedire, dem Feinde mosní, á, é, adj. scrotalis, e: eine goldene Brücke bauen, nem die Hoden, oder den Hodenjack hátrálni (gátolni) az ellenség betreffend : tök zsatskóját ille szaladását. tekomu oft 34 tö. Syn. wageční, boh. múds nechat, 3 mostu ustupit, deñi. Usus. mosná Pretrž (boh. fendere aliquem, Jemanden die múdni Prútrž), hernia scro Brücke treten, valakit videltalis, der Hodenbruch, tökös mezni. a ten most gá nest ség. pog8em; tim Slowám gå ne. mosnička , i, f. dem. ex moro werím: huic ponti non insisña. 2) boh. v. Sotorček. tam; his verbis non confido: moson, u, m Mesto :: Moso auf diese Brücke trete ich nicht ; njum, i, n. Wieselburg, Mo diesen Worten traue ich nicht: ezekhez nem bízok én; semmofoníti, á, é, adj. mofonská mit sem adok én ezekré. Estolica, Comitatus Mosonien zeken semmit sem építek én. sis, Wieselburger Gespansdaft, Mostečeť, čku, m. dem. ex Mo. Mosony - Vármegye. stek, mosowce, wec, t. pl. Mosolz, + mosteđí, áz é, adj. v. mostooppidum Thurot ziense. wi. most, u, m. pons, tis, m. die mostek, stku, m. dem, ex moft: Brücke über einen Fluß, Morast, ponticulus, i, m. ein Brückchen, Kleine Brücke : hidatska. Brücke versehen, hidas. ein Pfal, der die Brüde trägt Brückenpfahl, Brückenbalfen : hid tzövek, tzövek, mellyre um : mit einer pila , ae, f. sublicium, i, n. Pal. ODS 2013 funa ponte: I ani in plates cinder: retni i preides :peti motáť, u,, • Pal. 2) lignum strato pontis motat. II. rec. motawat ra. deserviens, Holz, zur Deckung freg. ex motat ra. der Brücke, hidlás - fa. Syn. Motićka, i, f. dem.ex seg, sarcuDip. lum, i, n. ligunculus, i, m. Jät. mostowi, á, é adj. pontem hacke , kapátska, kis kapa. adtinens, die Brücke betreffend, motika, ii f. ligo, onis: m. hidhoz való, tartozandó. Syn. sarculum, i, n. et sarcalas, mostní , boh. mostedi. Usus. i, m. et Marra, ae, f. Plin. Mostowi plat, mostowé mi. H. N. i, n. Cels. Colum. to: portorium pontis, Brüs eine Hafe (Haue: Karst ), ckengeld, Brückenzoll : híd-vám. womit die Erde behackt wird, mostowé Gármo, iugum pon j. B. um fie locker zumachen, tis, Brückenjoch, híd-járom. Krauthacke, um das Unfraut m. v. motowidlo. heraus zubringen; Weinhacke, motani, á, é, p. c. in rhom um j. B. Wurzeln , und Ges bum ductus, a, um: gehaspelt, büsche auszurotten, die Erde zu gombolyíttattott, motoláltt, behacen, kapa. vulg. Graca. matoláltt. 2) v. mikani. boh. Rrace. Prov. 3 motiti motání, ái n. ductio filorum wistrelit, extra chorum (rhom in rhombum, das Haspeln, hum oleas) vagiri, nicht zu tzérna gombolyítás, motolá der Sache (lächerlich) reden, tás, matolálás. 2) v. Mikání. más malomban örölni. Gatos motač, al, ám, V.l. imp. tag: bi z notiki strelil, inepte ad in spiram evolvere, ducere rem, lächerlich, läppisch, un. (convolvere ) fila in rhom geschickt zu der Sache: el - tabum: haspeln z. B. Garn, láltad szarva között a tölgyét tzérnát oszve gombolyítani, togy elő szilva lév, majd motolálni, matolálni. 2) v. meg - borsolnak. manželom mitat. II. rec. motat fa, gesine Ril a motika rozselit motitare se, vacillare titu može: matrimonii vinculum bare : fich hin und her bewe-. indissolubile, die Ehe ist uns gen, wanfen: tántorogni, té zertrennlich: a házas emberetovázni. Svn. potáčať (zatás ket tsak az ásó, és a' kapa čat) fa. Usus. Os wina ra választya-el egy-mástól. Alimota, e vino vacillat, er wan: ud est Xil. ket, und sträuchelt, weil er zu motil, a, m. papilio, nis, m. viel Wein getrunken hat: a' bor Ovid. Schmetrling, Zweifalter ital miatt tántorog. to fa us Zwiefalter, Sommervogel, pillen tolko motáf? quid tan le , lövöldék, leppendek , piltum oberras (te motitas )? langó, lepke. Syn. Lisag. was bewegest du dich hin, und + motil , , m, idem. her fo viet? mit kerengesz, motilček; a, et tečka, m. dem. henteregsz) annyit? Prov. papiliunculus, i, m. Tertull. motagú ra, a berú: agunt parvus papilio : Schmetterlings et ferunt: fie streichen herum , chen; pislétske, kis pille, leund bekommen, was sie wollen : pendéketske. Syn. Lisagček, dúlnak , fosztnak. lisagek. motáwání, ., n. Nom. Verb. + motliček , ečta, m. idem, motilek, Pka, mn. dem. boh, motámat, al, ám, freg. ex motiler. ex seq: delig, motolení, á, é, p:c. V. frú pum obtrudere alicni Plaut. tení. os alicui sublinere. Falsa spe Motopení, á, n. v. Rțúteni. quempiain lactare : domeia motolica, i, f. vertigo, inis , cheln, durch Schmeicheln hinter. f. Plin. H. N. scotoma , tis, gehen: valakit hitegetni, ren. in ovibus : der Schwinde! ménységgel táplálni, biztatni, bei Schafen, szédülés, szédelgés mint a tzigány a' lovát; méfó (fej) szédelgés a juhok zes madzagot valakinek a' szánál. Syn, Jblica, zákrut, ján húzni. Za madowi Mio. Zawrat. Usus. Motolicu 800 túz såda' nalezt. Sokola 34 ftat, zmatoličet, zmotoliçit páwa wiwolit : pro perca la : vertigine adfici, Schwins scorpium, sich in der Hoffnung del befoinmen, fő - szédelgést trågen, mézes madzag helyett kapni. Motolicu mač, verti kigyot találni. Ge motúz w gine ahorare (adfici) verti Repe, est modus in rebus, ginem habere : Sdwindel has es ist schon ein Mittel dajul ben, schwindeln: szédelegni. vagyon mód a' dologban. Motolicu (zawrat). mám, motúzček, zečku, m. dem, ex seq. vertigine adficior, mir wins motúzeß , zku , m. dem. ex mo. delt, szedeleg, a' fejem. túz: zonula, parva resticumotoțični , é, adj. vertigi ļa : Schnürchen, szösz madza- gotska, exagger. ex motúz. možár, &, m. v. Mažár. + mozečeť, čku, motolit, il, im, v. I. imp. mozğičeť, tot v.'Frútiť. 11. rec. moto: moze, 3ğu, m. v. 4103$. † Mozek, 3ťu, m. v. mozó. motowidlo, a, m. rhombus, inozel, &, m. v. Mojel. i, Ovid. alabrum, i, n. Hass mozğ, u, m. Plur. nom. Mo3. ģí gen. sow etc. w 5lawe: cerebrum, i, n. das Hirn, bolyító. Syn, Motak , Zwi Gehirn : agy-velő. Syn. Mos gák. motúz, Q, zeţ: boh. yriozef, nožk. Prov. má ten mozği w slawe, prudens (doctus) vir est, daß ist ein gescheider Kopf, nem ütötték tökkel a fejét ; nints korpa a fejében. až 32 1703- ģi a za wleké Rozumi widet, torquere , trans cerebrum videre; valde drehen, madzagot fonni , sodorni. prudentem, et perspicacem esse: sehr vernünftig (mißig elméjünek lenni. Wipádli mu možği, putidius (putidum) m. dem. V. Seilchen Teyn, igen eszesnek, és éles cere |