Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

zur Genüge effen: eleget enni, meg-hanni magát, meg-zabálni. Syn. nachlemtat sa, nachleptat sa, nachádzať sa, na. cápať sa, nacgat sa, nacpať sa. naclemtani, á, é, part.const.

ex seq.

nachlemtať sa, tal fa, cem et tám
fa, V. P. imp. cilet tag fa,
v. nachlastat sa.
nachleptani, á, é, part. const.
ex seq.
nachleptat sa, tal fa, cem et
tam fa V. P. imp. ci et tag
sa: v. nachlastať sa.
nachlipit fa, il fa, im fa V. P.
imp. nachlip sa: multum, diu,
saepe lascivire, luxuriari: viet,
lange, oft geil' (üppig) feyn
sokat, sokaig, gyakran bu-
jálkodni., fajtalankodni.
nachlopení, a, i, part. const.
ex seq;
nachlopiť, il, ím V. P. imp.
nachlop, cum genit. multum
illaqueare: viel verstricken, in
Fallstricke fangen: sokat törhe
ejteni, meg-fogni. II rec.
nachlopiť sa: diu saepe illa-
queare: lange, oft verstricken :
sokáig, gyakran türbe ejteni,
fogni.

nachlopkať sa, al sa, ám sa V.
I. imp. tag fa: v. naklop-.
tat fa.
nachlupať (a, pal sa, pem sa cum
et sine genit. multum, diu,
saepe sorbere: viel, lange,
oft fchlürfen sokat, sokáig,
gyakran hörpelni, szürtselni.
nachmatani, á, é, part. const:
v. namataní.

nachmatak, al, ám V. P. imp.
tag, v. namatať. 2) v. na-
citat, nalapat. II. rec. nach-
matať sa, v. namatať sa.
nachosiť sa, il fa, ím sa V. I.
imp. nachos fa: multum, diu,
saepe ire, ambulare: viel,
lange, oft gehen: sokat, soká-

ig, gyakran járni. Usus. 3a netím sa nachosit: saepe sequi aliquem oft Jemanden nachgehen: sokat valaki után járni. 2) achosiť sa po Cestách: multum, diu saepe itinerari, peregrinari: viel Lange, oft reißen: sokat, sokáig, gyakran útazni, úton járni. 3) achosit sa na Roni: multum, diu, saepe equo ferri, equitare: viel, lange, oft reiten: sokat, sokáig, gyakran, lovaglani, ló háton járni. boh. nagezSiti fe. 4) Nachosit sa na Roči, na Wozi: v. nawoziť sa. nachoret sa, rel sa, rém fa V. I. imp. nachor fa: diu, saepe aegrotare, aegrotum esse: lange, oft kränklich seyn: sokáig, gyakran betegeskedni. Syn. nastonat sa.

nachowani, á, é, part. constr. ex seq;

nachowat, al, ám, V. P. imp. wag, cum genit. multum, multa alere, nutrire, enutrire: viel halten, ernähren: sokat tartani, taplálni, nevelni, felnevelni. 2) boh. v. nazhromázsit, naftowawat. II. rec. nachowat sa, cum genit. diu, saepe alere, sustentare: lange, oft halten, ers nähren: sokáig, gyakran táplálni, nevelni, tartani. Usus. Dost' sem sa ho nachowal .. 2), boh. v. napestowať sa. nachrachotat sa, tal fa, cem et tám fa V. I. imp. tag sa: v. nachrochtat sa.

[ocr errors]

nachrákat, tal, čem et tám V. P. imp. nadrač et nachrákag : multum screare: fich viel râufpern: sokat hágokni. 2) intro screare, spuere: hinein räuschern, speien: belé hágokni, pökni, köpdösni. II. rec. nachťákať sa: diu, saepe screa

re:

re: fich lange, oft räuschern: s0káig gyakran hágokni, köpdösni. nachrámať sa, mal sa, mem fa V. I. imp. chram fa: diu, saepe claudicare, lange, oft hinfen sokáig, gyakran sántikálni.

nachráňíť sa, il fa, ím sa V. I. imp. dran fa, cum genit. diu, saepe tueri, tutari : lange oft hü ten, schügen: sokáig, gyakran óltalmazni, vídelmezni, örizni. 2) sine genit. diu, saepe tueri (defendere) se; fich lan ge, oft warnen, hüten: sokáig, gyakran örizkedni, magát oltalmazni, vídelmezni. nachrapať sa, pal sa, pem fa V. I. imp. nachrap et nachrapag fa: multum, diu, saepe crepare, crepere, strepere: viel, Lange, oft raffelu: sokat, sokáig, gyakran dörögni, zörögni, zengeni. nachrápať sa, pal fa, pem fa V. I. imp. nachráp et nachrá. pag sa: multum, diu, saepe ronchos trahere, ronchissare, stertere viel, lange, oft schnarchen: sokat, sokáig, gyakran hortyogni.

nachriať sa, tal fa, čím sa V. I. imp. nachre fa: diu, saepe anhelare, graviter spirare: Lange, oft schnauben, stark At. hem holen nehéz lélekzetet venni.

nachrchlet fa, lel fa, tím sa V.

I. imp. clifa: multum, diu, saepe tussire: viel, lange, oft huffen: sokat, sokáig, gyak ran hurútolní, köhögni. Syn. ňakaslat sa.

nachrotať sa, tal fa, cem et tám fa V. I. imp. tag fa: v. nachrčať sa.

nachripet sa, pel sa, pím sa V. I. imp. nachrip fa: multum, diu, saepe raucescere,

rau

[blocks in formation]

nachrumkať et nachrunkať sa,

al, ám sa V. P. imp. tag fa, cum et sine genit. multum, diu, saepe crepitare: viel, lange, oft knacken: sokat, sokáig, gyakran portzogatni. nachuchmat fa, v. seq. nachuchmet sa, mel fa, mem sa V. I. imp. mi fa: multum, diu, saepe per nares loqui: viel, lange, oft durch die Nase Reden: sokat, sokáig, gyakran

orából beszélleni. nachuchnať sa, v. seq. nachuchnet sa, nel sa, ňím sa V. I. imp. ni sa: v. nachuchmet fa.

nachumeliť sa, il fa, im sa, V. I. imp. met fa multum, diu, saepe ningere, volitare: vici, lange, oft stöbern: sokat, sokáig, gyakran havazni. 2) multum, diu, saepe pulverare: viel, lange, oft stauben: sokat, sokáig, gyakran porzani. Syn. naprásit sa. 3) diu, saepe luctari: fich lange, oft raufen, schlagen: sokáig, gyakran egy-más között köszködni, viaskodni. Syn. napaso wat sa, nafarmowat sa. nachwálení, á, é, part. const. ex seq.

[ocr errors]

nachwáliť sa, it fa, im sa V.I.
imp. wal fa, cum genit.
dilaudare; multum, diu, saepe
laudare aliquem: viel, lange,
oft jemanden loben, lobpreißen,
rühmen: sokat, sokáig, gya-
kran valakit ditsérni. 2) sine
genit. multum, diu, saepe
Jaudare se: sich viel, lange,
oft rühmen: sokat, sokáig,
gyakran ditsekedni, magát,
ditsérni, magasztalni.
nachwatani, á, é, part. const.
ex sey..
nachwatat, tal, cem et tám V.
P. imp. wac et chwatag,
cum genit. multum, multa:
rapere: viel raffen, rappsen;
sokat ragadni, el-ragadni. II.
rec. nachwatat fa: cum ge-
nit. diu: saepe rapere: lange,
oft raffen: sokáig, gyakran
ragadni etc. 2) sine genit. v..
nacápať sa, nahádzať sa.
nachwíťiť sa, il fa, im fa V. I.
imp. wil fa: multum, diu,
saepe morari: viel, lange, oft
weilen, verweilen: sokat, so-
káig, gyakran késni, mulat-
ni, késódni. Syn. namestat
fa.
nachwistani, á, é, part. const.
ex seq.

nachwistat, tal, cem et tám V.
P. imp. tag, v. nadristať. II.
rec. nachwistať sa, v. nadri.
stat sa.
nacicaní, á, é, part. const.
ex seq.
nacicať sa, al sa, ám sa V. P.
imp. cag fa, multum, diu,
saepe, sugere, lactari: viel,
lange, oft saugen: sokat, so-
káig, gyakran szopni. vulg.
nacecat sa.

nacifrowať sa, rowal sa, rugem
fa V. I. imp. tug fa: multum,
diu, saepe comere (ornare)
se; sich viel, lange, oft pußen,
fchmücken sokat, sokáig, gya-

kran tzifrálkodni, 2) cum ge-
nit. diu, saepe comere ali-
quem: lange, oft pugen jemand:
sokáig, gyakran tsinositani,
tzifrálni valakit.
naciģáňení, á, é, part. const.
ex seq.
naciģáňiť, il, ím V. P. imp.
ģan, multum mentiri, mul-
ta mendacia dicere: viel lügen,
sokat hazudni. Syn. naluhat.
2) cum genit. mendaciis con-
quirere, comparare; viel erlüs
gen; durch Lügen erwerben, ver-
schaffen: hazugsággal keresni,
öszve-keresni. ÏÏ. rec. nací-
ģáňít sa: diu, saepe mentiri :
lange oft lügen: sokáig, gya-
krau hazudni. Syn. naluhat
fa.

načihať sa, al sa, ám sa V. P.
imp. bag fa, cum genit. mul-
tum, diu, saepe operiri, prae-
stolari: viel, lange, oft passen,
warten: sokat, sokáig, gya-
kran várni. v. cíhať.
nacíliť sa, il sa, ím fa V. I. imp.
nacil fa, na ňečo: multum,
diu, saepe dirigere, collinea-
re, spectare, intendere: viel,
lange, oft zielen: sokat, sokáig,
gyakran tzélozni.

načím adv. cum dativ. pers.

necessarium est, ist nothwendig, szükséges. Usus. To mi načim hac re indigeo; hujus rei necessitatem habeo: dies ist mir nothwendig; dies brauche id: erre szükségem vagyon.; načínaní, á, é, part. const. v. načatí.

Clačínáňí, á, n. v. Načaťí. · načínat, al, ám V. I. imp.

nag, v. načat. 2) incidere, primam partem abscindere. (rescindere); anschneiden, anfangen an etwas zu schneiden, das erste Stück von etwas abschneiden, z. B. ein Brod, ein

[ocr errors]

Stück Zeug c. meg-szegni, meg-kezdeni. 3) v. načepik. nacingat sa, al sa, ám sa V. I. imp. gag fa: multum, diu, saepe tinnire, tintinnire: viel, lange, oft klingeln: sokat, sokáig, gyakran tsengetni. načinení, á, é, part. const. ex seq.

načinit, il, ím V. P. imp. na

čiň: multum, multa facere: viel thun, machen: sokat tenni, tselekedni. 2) v. pričiňiť. Usus. Tačiňte mu, sc. II. rec. naciňit fa: diu, saepe agere, laborare, facere: Iange, oft machen, thun, arbeiten: sokáig, gyakran tenni, tselekedni, mivelni, dolgozni. Syn. narobiť sa.

t načítaní, d, é; v. načéraní. načírati, al, ám, v. načérať. načírikať sa, al sa, ám sa, v. načwrlikat sa. načist'ení, á, é, part. const. ex seq. načíst'íť, il, ím V. P. imp. načist'i, cum genit. multum, multa purgare, mundare: viel reinigen, sokat tisztítani, megtisztítani. II. rec. načist'iť sa, cum genit. diu, saepe purgare, purgandum (expurgandum repurgandum

esse:

Lange, oft saubern, viel saubern müssen: sokáig, gyakran tisztogatni, arra kintelenítetni. Usus. Dost' fem sa ho nači, st'il, oc, načítani, á, é, part. const. ex

[blocks in formation]
[ocr errors]

chern: sokat, sokáig, gyakran olvasni. 2) diu, saepe numerare, computare: lange, oft lesen, zehlen, z. B. ein Geld, sokáig, gyakran olvasni, számlálni, p. o. pénzt.

† načiti, et načnúří, načal, načnu, v. načať. nacítiť sa, il sa, ím sa V. L imp. nacit fa, cum genit. multum, diu, saepe sentire: viel, lange, oft fühlen, empfin, ben sokat, sokáig, gyakran érezni, érzeni. 2) multum, diu, saepe odorari, olfacere rem: viel, lange, oft riechen, schmecken, merken: sokat, sokáig, gyakran meg-szagolni, észre venni a' dolgot. načkať sa, čkalo sa, čká sa V.L. imp. cum dat. pers. mne, . multum, diu, saepe singultire: viel, lange, oft schluchzen: sokat, sokáig, gyakran tsuk

lani.

načlunkowať sa, kowal sa, kugem fa V. I. imp. tug fa: diu, saepe cymba vehi: lange, oft auf dem Kahne fahren: sokáig, gyakran ladikazni, hajókázni. nacñet sa, cñelo sa, che sa V. I. imp. cum dativo pers. diu, saepe solitarium esse: lange, oft einsam seyn: sokáig, gyakran magánósan lenni. Usus. Nacňelo sa mí, sc. načnúti, načal, načnu; v. načať. nacofať sa, v. seq. nacofkať sa, al sa, ám sa V.I. imp. tag fa: multum, diu, saepe retro cedere: viel, fange, oft zurücktreten: sokat, sokáig, gyakran hátra térni. 2) cum genit. diu, saepe removere retrahere : lange, oft zurücktreiben, zurückziehen: sokáig, gyakran viszsza vonni, húzni.

nas

nacombani, et nacombílani, načretí, &, é, part. const. v.

á, é, part. const. v. naťňífaní. nacombat et nacombílat, al, ám V. P. imp. ag, v. na. tnífát. II. rec. nacombat et nacombílat fa, v. nakňísať sa. nacpaní, á, é, part. const. fartus, confertus, refertus, a, um: angestopft, voll gestopft: tömött, meg-tömött, megtöltött. Syn. napkaní, nač▪ gani, nasátí, naséwani. Nacpání, á, n. fartus, us, m. fartura, infartura, ae, f. fartio, nis, f. das Anstopfen: tömés, meg-töltés. Syn. apcáňí, Načģáňí, Nadáňí, Na, déwáňí.

nacpat, nacpal, nacpem et nacpám V. P. imp. nacpi et nacpag, farcire, confercire, refercire, replere, implere: an stopfen, voll stopfen: meg-tömni, meg-töltem. Syn. napchať, načģať, nasát, naséwat. II. rec nacpať sa: infarcire se fich anstopfen, magát meg-tömni. 2) cum genit. diu, saepe farcire: lange, oft stopfen, mästen: sokáig, gyakran tömni, hizlalni. 3) diu, saepe intrudere, ingerere: lange, oft aufdringen: sokáig, gyakran tolni. načtení, á, e, part, const, haustus, a, um: geschöpft, meritett. Syn. nabéraní, nabrani, načeraní, načerpaní, načretí. Načreňí, ά, n. haustus, us, m. haustio, nis, nis, f. haustura, ae, f. das Schöpfen: merítés. Syn. Tabérání, Cabráňí, Načéráňí, ačerpání, Načretí. načret, načrel, načrem V. P.. imp. načrí, cum genit. haurire, schöpfen, das Wasser: meríteni. Syn. naberať, nabrat, načérat, načerpať.

načrení.

Načretí, á, n. v. Načtení. nacrknút, knul (kel) knem, v. nacwrknút.

nactiť sa, il sa, ím sa V. I. imp. nacti fa, cum genit. multum, diu, saepe colere: viel, lange, oft chren: sokat, sokáig, gyakran tisztelni. načubčiť sa, il sa, ím sa V. I. imp. bči fa: multum, diu, saepe luxuriari, luxuriose vivere: viel, lange, oft Unzucht treiben sokat, sokáig, gyakran paráználkodni, tisztátalanúl élni. Syn. nachlipit sa. načučať sa, čal sa, čím sa V. I. imp. nacuc fa: multum, diu, saepe latitare, silere: viel, lange, oft stillschweigen: sokat, sokáig, gyakran lappangani,

nem motszani.

nacuchťiť sa, il sa, ím sa, cum genit. v. nabit sa, nasláhať

sa.

nacuclať sa, lal sa, Pem sa V. P. imp. li fa, multum, diu, saepe sugere e succo: viel, lange, oft saugen am Zummet: sokat, sokáig, gyakran mogonyt (szopókát, tzutzlit) szopni.

nacúsení, á, é, part. const. ex seq.

nacúsiť, il, ím V. P. imp. na cu8 cum genit. multum cribrare, ligneo cribro, cernere: viel sichten, sieben: sokat rostálni. Usus. Mnoho. Žita nacúsil, x. II. rec. nacúsit fa: diu, saepe cribrare: lange, oft sichtern, sokáig, gyakran rostálni.

[ocr errors]

načudowat sa, dowal sa, dugem sa, v. nadiwat sa 2. nacudzoložiť sa, il sa, ím fa V. P. imp. lož sa; multum, dia, saepe adulterare; in adulteriis vivere, moechari :

« PredošláPokračovať »