addere: muthig machen: felbátorítani. Syn. podkurážiť pokurážiť. II. rec. naturážit fa: animos accipere animari: muthig werden: meg-bátorodni, fel- bátorkodni. Syn. podkurážiť (pokurážiť) sa. 2) cum genit. diu, saepe animare: lange, oft muthig machen: sokáig, gyakran bátorítani. natúrení, á, é, p. c. ex seq, boh. nakúčen. nakúriť, il, ím V. P. imp. tur, cum genit. multum fumi intromittere infumare : viel einräuchern: sokat bé-füstölni, sok füstöt tsinálni. Usus. Naz kúril (napúsčal Dimu) plnu Izbu, xc. 2) cum acc. v. nakaSit, II. rec. natúriť sa: multum, diu, saepe fumare: viel, lange oft rauchen: sokat, SOkáig, gyakran füstölogni, gözölni. Syn. nakadiť sa. 2) cum genit. a) Tabaku: multum, diu, saepe fumigare, herbae nicotianae fumum ducere viel, lange, oft Tabak rauchen: sokat, sokáig, gyakran dohányozni. Syn. nafagčiť sa. b) Rachel, Peci: diu, saepe calefacere fornacem, furnum: lange, oft heißen, sokáig, gyakran füteni kályhát, kemenczét, † nakúčiči, il, ím, v. nakúriť. nakurwit sa, il sa, 'ím sa V. P. imp. wi fa: multum, diu, saepe scortari, meretricari, viel, lange, oft huren: sokat, sokáig, gyakran kurválkodni. Syn. nasmilniť sa. naťúsaní, á, é, p. c. admorsus, a, um angebissen, angenagt: meg - harapáltt, meg-martt. Syn. natúsení, nahrizení. riakúfaňí, á, n. admorsio, nis, f. das Anbeißen: meg-harapás, harapálás, meg - marás. Syn. Nakúsení, Nahrizeňí, Nahriznutí. načúfať, sal, sem V. P. imp. tus cum acc. admordere: anbeiken, annagen: meg-harapni, meg-marni. Syn. nakúsiť, nahrizť, nahriznúť. 2) cum gen. multum (-ta) mordere, commordere viel beißen, zusammen beißen, sokat meg-harapni, meg-marni. II. rec. natu fat fa, cum genit. diu, saepe mordere lange, oft beißen: sokáig, gyakran harapni, marni. Syn. nahrizť sa. nakúšaři, sal, sám et si; v. nakúfať. nakúsení, á, é, p. c. v. naťú, faní. Nakúseňí, á, n. v. Nakúsáňí. nakúsiť, il, ím V. P, imp, kus, v. natúfať. natusnúť, fnul (set), fňem V. P. imp. fni, v. nakúsať. † nakúsnúťi, nakúst, snu fut. idem. natusowani, á, é, p. c. ex seq. nakusował, sowal, fugem V.P. imp. fug, cum genit, multum (-ta) discerpere, membratim concidere: viel verstückeln: sokat öszve-kontzolni, darabolni. II. rec. nakusowat sa: diu, saepe discerpere, concidere: lange, oft verstückeln: sokáig, gyakran kontzolni, darabolni. nakuť, ul, ugem V.P. imp. Eug, v. natowat. II. rec. natut sa, v. nakowat sa. nakutani, á, é, p. c. ex seq. nakutat, al, ám V. P. imp. tag, cum genit.multa eruere, ruendo exquirere: viel auswühlen, ausgraben, zusammen wühlen: sokat ki-kotorázni, hidorni. II. rec. nakutať sa: diu, saepe ruere, invertere, jactare: lange, oft durchwühlen, rütteln, fro stochern: sokáig, gyakran kotorázni, kotorni, hidorni. nakwákať sa, kal sa, čem sa V. I. imp. Ewać sa: multum, diu, saepe crocitare, cornicare: viel, lange, oft frächzen: sokat, sokáig, gyakran károgni, kákogni. 2) v. nasčicowat fa. nakwáriť, il, ím V. P. imp. war, nakwasení, á, é, p. c. fermenta- sokáig, gyakran koldulni, kvestálni, kvestán járni. nakwičať sa, čal sa, čím sa V. I. imp. wič fa: multum, diu, saepe grunnire: viel, lange oft quicken, klirren: sokat, sokáig, gyakran nyikorgani. naṭwíliť sa, il sa, ím sa V. I. imp. wil fa: multum, diu. saepe plorare, genere: viel, Lange, oft jammern, weheklagen, sokat, sokáig, gyakran siránkozni, rini. natwitňút, tnul (tel), tňem V. P. imp. tni: florere, florescere, florem ferre: blühen : virágozni, virágzani. Usus. Bár ho strhneme, zase natwitňe. : nakwokat sa, kal sa, čem sa natáhnut, hnul (hel), hňem aus= ausgebrütet: nagy számmal elletödött, ki- keltt. Nalahnúťí, á, n. v. Nalíháňí. nalahosiť sa, il sa, im sa V.I. imp. hos sa, ňekomu: multum, diu, saepe blandiri, permulcere: viel, lange, oft Liebkosen schmeicheln : sokat sokáig, gyakran nyájaskodni. nalakaní, á, é, v. nale, Faní. * nalakať, al, ám; v. nales Fat. * II. rec. nalakať sa, v. nas Petať sa. nalakomení, á, é, p. c.. ex nalatomiť sa, il fa, im fa V. P. Syn. ulatomiť fa. † nalámati, mal, mám (mi, mu); idem. nalamowani, á, é, p. c. ex nalamowat, mowal, mugem nalapat, al, ám V. P. imp. * P tuari: virl, lange, oft lärmen: sokat, sokáig, gyakran lármázni. nalasował sa, sowal sa, sugem fa! v. namas krtiť sa. nalať, nálal, nalagem V. P. imp. lag, v. g. nekomu do Streli: v. nahresit. II. rec. nalat sa, v. nabresit sa. nalát, nalál, nalegem, V. P imp. naleg, cum et sine genit. wodi do flasi, sc. infundere, potum (poculum) ministrare; eingießen, hineingieken, einschenken: tölteni, belé-tölteni. boh. naliči. II. rec. nalat sa impersonaliter. latgitare pluere, fundi, infundi, intrare (subintrare): Nálátí, á, n. infusio, nis, f. ten † nalehnáti, nalehl, nalehnu; v. nalahnúť. um: ers nalekaní, á, é, p. c. exterritus, perterritus, a, um: schrocken, meg - ijedett meg-ijedett, elrémültt. Syn. nastrasení, naLetnutí ulekani, zdesení, uleknutí. vulg. nalekaní, ulaFaní. nalekat, at, ám V. P. imp. Fag, cum acc. exterrere perterrere: erschrecken, megijeszteni, rémiteni. Syn. na stresit, ulekať, zdesit vulg. nalakat, ulakat. II. rec. nalekat sa: terrefieri, metu percelli: erschrecken: meg-íjedni, el- remülni. Syn. naftra sit (ulekať, zdesit naletnúť, uleknúť ) sa. vulg. nalakat (ulakat) sa. náléňiť sa, il sá, ím sa V. I. imp. lén fa: saepe amittere pilos; oft haaren dich hären: gyakran vedleni, kopádni. naťépaní, á, é, p. c. ex seq. nalépat, al, ám V.I. imp. page v. nalepít. II. rec. nalépat fa, v. nalepiť sa. Cálepek, pku, m. v. Ohňisćo. nalepení, á, é, p. c. ex seq. nalepit, il, ím V. P. imp. tep, cum genit. multa agglutinare (appapare) vick aufpappen aufleimen: sokat reá ( hozzá ) ragasztani: enyvezni. 2) ná neco: a) allinere, illinere aliquid alicui rei: ankleiben, schmieren an etwas: mázolni, tapasztani valamit valamire. b) ad figere: daran befestigen: hozzá ragasztani. II, rec. naPepit fa: in copia adhaeresce re: in der Menge kleben, hangen bleiben: nagy számmal reáragaszkodni, hozzá ragadni. 2) v. nahoňit fa. 3) cum genit. diu, saepe (pappare) glutinare: lange, oft pappen, Teimen: sokáig, gyakran ragasztani, enyrezni, nalétat, al, ám V. P. imp. tag, involare : hineinfliegen bi (belé) - repülni. Syn. naz letet, boh, nalitati. Muchi ti nalétagú do piwa, c. II. rec. nalétat sa: multum, diu, saepe volare: viel, lange, oft fliegen: sokat, sokáig, gyakran repdesni.repülni.boh.nalitatse. navetet, tel, tím, V. P. imp. let, v. nalétat. Caléwać, a, m. pincerna, ae, m. pocillator, is, m. Schenk, poharnok, kortsomáros. Syn. Rrimár. boh. FlaPíwać. der Maléwacka, i, f. copa, ae, f. Schenkerinn, Schenkin: pohárnokné, kortsmárosné. Syn. Rrimárka. 2) cochlear fusorium, der Gießlöffel, töltökanál. boh. aliwaika. Balewadlo, a, n. pelvis, is, f. Gießbecken, Lavour: medentze. boh. Maliwadlo. naléwani, á, é; p. c. v. naláti. Caléwání, á, n. v. Kaláti, na naléwat, d, ám V. I. imp. i, n. Trichter (zum Einschüt- sum. mény. nalézať, al, ám V. I. imp. zag, nalezení, á, é, p. c. inventus, repertus, a, um: gefunden: fel-találtt, fel-találtatott. Syn. naisení, náleznutí, boh. naPezen. Nalezené Déta: v. NaPezenec. Nalezení, á, n. inventio, repertio, nis, f. das Finden : meg-találás, fel-találás. Syn. Maideňí, aleznutí. 2) inventio, excogitatio, nis, f. das Erfinden, Erdichten, die Ers findung: új találmány. Syn. Nálezek. Malez, u, m. sententia, ae, f. deliberatum, adinventum, i, Náležeňí, á, n. decentia, ae, n. Rechtsspruch, Urtheil: tör- f. Gebühr, Gebührlichkeit: illenvényes elvégezés. Syn. Or- döség. Syn. Swečnost'. tel. 2) v. Nálezek. Usus. Sta- † náležeti, zel, zím; v. nále ri ález: antiqua naenia: žiť. alte Erdichtung: régi költe- † naležeči sę, žel se, žím se fut. v. naležat fa. náležit, il, ím V. I. imp. lež: cum vel sine dat, esse alicujus: gehören, ein Eigenthum feyn: tartozni. Usus. Ta Kniž ka mne náleží ge moda: hic liber est meus: das Buch ge= hört mir: ez az én könyvem. Syn. patriť, prináležiť. 2) pertinere, spectare: gehören, betreffen, Beziehung haben: tartozni. Syn. patrit. Usus. To sem nenáleží: non huc pertinet: das gehört nicht hieher: ez nem ide való. To nenáležít Weci: non pertinet ad rem: das gehört nicht zur Sache: ez a dologhoz nem tartozandó. 3) pertinere, referendum esse ad etc. relationem (connexionem) habere: gehören, Beziehung wohin bas ben, darunter zu rechnen seyn: oda tartozni. Usus. To tam náleži: hoc eo referendum est: dieß hat dahin seine Beziebung: ez oda tartozandó. 4) locum suum occupare, deberi: wohin gehören, gebühren, zukommen, einen schicklichen Ort Nálezek, zku, m. dem. inven : tum, commentum, figmentum, i, n. die Erfindung, Erdichtung találmány, költemény. Syn. Nález. Usus. To sú len álezki: sunt tantum figmenta: dieß find lauter Erdichtungen: ez merő költemény. Nalezenec, nca, m. projectus puer Plin. infans expositus inventitius, repertitius): Findling, Findelfind: ki-tétetett (el-vetett) gyermek. Syn. NaPezené (odbosené, na ulica položené) Déta. cina |