Obrázky na stránke
PDF
ePub

Rohútisto, a, n. contemt. et exagger. ex Rohút. kohútkow, a, e, adj. poss. parvi galli gallinacei, dem Hähne chen gehörig, kakaskáé. Fohútkowi, á, é, adj. v. tohútí.

kohútow, a, e, adj. poss. galli gallinacei (genit.), dem Hahne gehörig, des Hahnes: ka

kasé.

kohútowi, ¿, é, adj. v. kohúťí. Rotorik, u, m. 3elina: polygonum, polygonatum (ton), i, n. Plin.H.N.convallaria polygonatum Linn. sigillum Salamonis die Weißwurz, Salamon petséti, ports-fü. Syn. Líčidto, boh. Rokotit. 2) Lesní Rotorit tapsia sylvestris, der Heidenschmuck, vad portsfü. Syn. Bart, boh. Secule. † kokočík, u, m. idem.

Fototíkowi, á, é, adj. e polygonato, von (aus) Weißwurz, ports-füböl (Salamon petsétiböl) - való. Rotof, a, m. v. Rohút. Rokofčet, a et seca, m. dem. ex seq. v. Rohúteček. Rokoset, sta, m. dem. v. Ro hútek.

Rotosít, a, m. idem. Rotofta, i, f. 3elina: bursa (pera) pastoris, thlaspi bursa pastoris Linn. lanchitis: die Hirtentasche, das Taschenkraut Täschelkraut: pap erszénye fü, pásztor-táska fü, portzogó fü. Syn. pastirská Tobolka, vulg. Rodoska. totostowi, á, é, adj. e bursa pastoris, aus (von) TäschelFraut, pap erszénye füböl való.

Rokotica, i, f. 3elina: Cuscuta europea Linn. v. Čiridlo.

+ Rokotice, f. idem.

Rotrhaňí, á, n. cucuritio (cucurr.), nis, f. cucurritus (cucur.), us, m. galli cantus, gallicinium, i, n. Ammian. das Krähen der Hähne, Hahnengeschrei: kukurikolás, kakasszó (szólás). Syn. Ritirítání, Zakokrháňí, Rohúti Spew. kokrhať, al, ám, V. I. imp. ag: cucurire (cucurrire) Auct. carmin. de philom. canere, cantare, de gallo gallinaceo: krähen, von dem Hahne, kukurikolni (lok) Par. Páp. Syn. Fikiritat, zakokrhať, spiwat.

Rokrháwáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq. korthawat, al, am, freq. ex tokrhat.

Rokrhel, hla, m. v. Starec. Rokrhel, hlu, m. v. Rrbit. Rottač, a, m. v. Gachtač. kottaččin, a, e, adj. poss. v. gachtaččin.

[ocr errors]

Roktačka, i, f. v. Gachtačka. koktaćow, a, e, adj. poss. V. gachtaćow.

Roktáňí, á, n. v. Gactáňí. tottal, al, ám, V. I. imp. ag: v. gachtat.

koktawcow, a, e, adj. poss. V. gachtačow.

kottawe adv. v. gachtawe. kottaw'e adv. idem. Roktawec, wca, m. v. Gachtač. koktawi, á, é, adj. v. gach. tawi.

Roktawost, i, f. v. Gachtawost. Rol, u, m. palus, i, m. der

Pfal (Boz), karó. boh. Růl. Usus. Plotní Rol: sudes, is, f. Zaunstock, Zaunpfal, die Palisade: sövény (palánk) karó. Plur. Nom. Roli, gen. low: vallus, i, m. das Pfalwerk, die Palisaden: palank - karók. boh. Stacheti. 2) mostní Rol, na kterim most stogi : sublica, vacerna, ae, f. sta

tu

tumen, inis, n. Brückkopf, Brückenpfal, Pfal, wenn er etwas tragen muß, z. B. die Brücke; Pfeil: hid-láb, vizhe le-vertt tzövek. vulg. Pal, boh. Růl.

Roláč,a, m. (boh. e) torta, placen

ta, ae, f. Hor, libum, i, n. Cato. Kolatschen, der Kuchen gebacke ner aus Mehl), Flader: kaláts. vulg. Caletta. Usus. Roláč lekwárowi: v. Lekwárowňít. R. makowi: v. Ma, townit. R. pletení: v. Mrwań. Sirowi Roláč: v. Siz rownit. R. smažení (praže ní): v. Buchta. R. smetántowi: v. Smetanit. Prov. Bez Práce nebiwagú Roláče. Žáden bez Práce negi Roláče. Zádnému pečení Holub do ust newletí, komu fa lení, ten nic nedohoňí. Romu sa nelení temu sa zeleňí: Dii facientes adjuvant. Dii laboribus omnia vendunt. Non cubat in molli veneranda scientia lecto; nec tibi per ventos assa columba venit. Ora et labora, dabit tibi Deus omnia bona: Gott hat uns die Hände nicht umsonst gegeben. Es fliegt keinem eine gebratene Taube ins Maul. Wer zu Ehren kommen mill, muß etwas leiden: Istenis munkára fizet. Imádkozzál, és dolgozzal, meg-áld Isten minden jókkal. v. 50. lub, leniť sa.

Rolačár, a, m. v. Rolačkár. kolačárčin, a, e, adj. poss. v. kolačkárčin.

Rolačáreňí, á, n. v. Rolaíkáreňí. kolačáriť, il, ím V. I. imp. čar: v. kolačkáriť. Rolačárka, i, f. v. Rolačkárka. kolačarow, a, e, adj. poss. v. kolačkárom. kolačérsří, á,é, adj. v. kolačkáríří.

Rolačárstwi, á, n. v. Rolać. karstwi. Roláček, čka (boh. čku), m. dem. tortula, placentula, ae, f. das Kolatschchen, Küchelchen: kalátska, kalátsotska. Syn. Roláčík, vulg. Caltička. Usus. Upatekárski Roláčeť, i. e. Trocifet: trochiscus, i, m. Coel. Aur. Apothekerkü chelchen, kleine runde Figur bei Arzneien: trotziskos, apró kerékded pogátsátska a' patikában. patekárské Roláčki, i. e. Trocisti: trochisci etc. Okruhli Roláček: a) v. Bás les, Pagáč. b) v. Pampusta, Sista 3. Nro. Roláčíček, čka, m. dem. ex seq. Roláčik, a, m. v. Roláček. Rolačkár, á, m. tortarius, tor

tularius, placentarius (pistor), i, m. Kuchenbecker, Kolatschen becker: kálátssütö, kalátsos. Syn. Rolačár, vulg. Calet tár, Caltár, boh. Roláčňíť. 2) libarius Senec, negotiator tortarius, placentarius: der Kuchenmann, Kuchenverkäufer, Kuchenhändler, Kolatschenmann, Kolatschenverkäufer: kaláts-árúló (áros.) Aliud est Lahod. tár cupedinarius. kolačkárčín, a, e, adj. poss. pistricis placentariae, tortariae: der Kuchenbeckerinn ( Kos latschenbeckerinn) gehörig, kaláts-sütönéé. vulg. calettáréin, caltariin 2) libariae, negotiatricis tortariae, placentariae : der Kolatschenvers fäuferin (dem Kolatschenweibe, Kuchenweibe) gehörig, kalátsárosnéé (árúlónéé.) Syn. to. tačárčín, boh. koláčňíčin. Rolačkáreňí, á, n. v. Rolačkárstwi.

kolačkárit, il, im, V. I. imp. Far: tortis (tortulis, placentis) negotiari libarium esse, tortulas

Rrr 2

tulas distrahere: mit Kolatschen (Kuchen) banden, dieselbe verkaufen: kaláts - sütéssel kereskedni, kalátsot árúlni. Syn. kolačáriť, koláče predawat, f kolačkami kupčiť, vulg. calettáriť. Rolačkárka, i, f. pistrix tortularia, placentaria, ae, f. Kolatschenbeckerinn, Küchenbe cferinn: kaláts - sütőné. 2) libaria, negotiatrix tortaria, distractrix tortularum: das Kuchenweib, Kolatschenweib, die Kolatschenverkäuferinn, Kuchenhändlerinn: kaláts-árósné (árúloné), kalátsosné.) Syn. Rolačárka, vulg. Calettárka, Caltárta, boh. Roláčňice. Aliud est Lahodkárka. kolačkárow, a, e, adj. poss. tortarii pistoris, dem Kolat schenbecker (Kuchenbecker) gehö rig, kaláts sütőé. 2) libarii, tortularii (placentarii) negotiatoris, dem Kolatschenmanne Kuchenmanne, (Kuchenverkäufer) gehörig, kaláts árosé. Syn. Folačárow, vulg. calettárow, caltárow, boh. koláčníků. kolačkárstí, á, é, adj. tortarius, tortularius, placentarius, a, um; tortarios (tortularios) adtinens: die Kolatschenhändler oder Kuchenbecker betreffend: kaláts sütőket vagy árúlokat illető, Syn. tolačárfti, vulg. caletkárski, caltarski. Usus. kolačkársté Pekarstwi neb Predawactwi, v. RolaćFárstwi.

Rolačkárstwi, á, n. pistura vel negotiatio tortularia (placentaria), Kolatschenbeckerei (Kuchenbeckerei) oder Kolatschenhändlerei der Kuchenhandel: kaláts sütéssel való kereskedés. Syn. Rolacáreňí, Rolačkarení, Rolačárstwi, Roláčkárté Pekarstwi neb Preda

wactwi, vulg. Caletkárstwi, Caletkáreňí, Caltárstwi. koláčkowi, á, é, adj. tortas concernens, die Kolatschen (Kuchen) betreffend, dahin gehörig: kalátshoz valo. Syn. Foláčo wi, vulg. caletkowi, caltowi. Usus. toláčtowi Plac, Rinek: forum tortularium (placentarium), Kolatschenmarkt, Kuchenplag: chenplag: kaláts-árúló piatz. 2) ex torta, e tortulis von (aus) Kolatschen (Kuchen): kalátsból-való. Roláčkowá Rafa: puls placentaria, Kolatschenmus, kaláts - kása. Roláčňíce, f. v. Rolačkárka. koláčňičin, a, e, adj. poss. v. kolačkárčin.

[ocr errors]

† Roláčňík, a, m. v, Rolač. κάτ..

koláčňíků, et ůw, owa, owo, adj. poss. v. tolačkárow. Rolag, e, f. orbita, ae, f. Cic. das Gleis (Geleise) des Wa= gens, Wagengleis, Wagengelei= fe, Wagenleise, Wagenspur, Karrengleis: kátyú, kerék-vágás. Syn. Rolaga, boh. Roleg. Usus. Po Rolagi ist, wezt: insistere orbitae, viae: nach dem Gleise gehen, fahren: a' nyomon menni. Rolagi wichádzať, wist, wen userit: exorbitare, orbitam deserere (excedere): aus dem Wa= gengleise ausgehen, ausfahren: az útból ki-menni. 2) tropice: vestigium, exemplum, i, n. die Spur, das Beispiel: nyom, nyomás, nyomdok, példa. Syn. Slak, Slapag, Príklad. Usus. Do negakeg Rolage userit; nekoho nasledował. vestigiis alicuius insistere, exemplum alicuius sequi: Jc= manden nachfolgen, valakinek nyomdokit követni. Rolaga, i, f. idem. Rolagečka, i, f. dem. ex scq. Ro

[ocr errors]

Rolagka, i, f. dem. orbitula
parva orbita: ein kleines Gleis
des Wagens, kátyútska, ke-
rék - vágásotska.
kolagnatí, á, é, adj. orbito-
sus, a, um Catalect. Virg.
voller Wagengeleise, kátyús,
kerék - vágásos,
kerék - vá-
gassokkal tellyes. Syn. plní
Rolagi. Usus. Rolagnatá Ce-
sta: orbitosa via, Wagenge=
leise voller Weg, kátyús út.
+ Rolar, u, m. v. Mantlik.
Rolár, a, m. faber (opifex)
rotarius, carpentarius, car-
rucarius, plaustrarius, rhe-
darius, i, m. Wagner, kere-
kes, kerék gyártó, kollár.
† Roláč, e, m. idem..
kolárčin, a, e, adj. poss. ro-
tariae, carpentariae, carru-
cariae, plaustrariae, rhedari-
ae: der Wagnerinn (des Wag-
ners Weibe) gehörig, kerekes-
néé, kerék - gyártónéé, ke-
rék gyartó feleségéé.
† koláččin, a, 0, adj.poss. idem.
+ Rolárek, rtu, m. dem. ex
Rolár: v. Mantlíček. 2) v.
Golirek, Golirček.
Roláreňí, á, n. v. Rolárstwi.
tolárik, il, ím, V. I. imp.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

† Roláčstwí, n. idem.

Folar: rotarium (rhedarium, plaustrarium) esse, exercere opificium rotarium (rhedarium, plaustrarium): ein Wagner seyn, kerék-gyárto† mesterséget üzni

να

Folařů, et tuw, owa, owo, adj. poss. v. Folárow. Rolba, i, f. certamen, nis, n. der Kampf, Streit: veszekedés. Syn. Bitka, Ruwačka, Šarmowání. boh. Potikání. 2) boh. Crpát. 3) v. Ampula. Kolbička, i, f. v. Crpaček. kerekes-Rolčawa, i, f. v. Lasica. Rolček, a, et lečka, m. dem. ex Rolét: claviculus ligneus, paxillus: hölzerner hölzerner Nagel, spehely. 2) Rolček na Suslach, na Rolowrate, etc pre Struni: epitonium Varr. verticillum, verticulum Coel. Aur. i. n. verticula, ae, f. Lucil. verticillus Plin. H. N. verticulus Solin. i, m. der Würbel am Saiteninstrumente, an musikali schen Instrumenten, um Sei

kedni, kollárkodni. Syn. to lárem bit. Rolárka, i, f. rotaria, carpentaria, currrucaria, plaustraria, rhedaria, ae, f. die Wagnerinn, des Wagners-Weib: kerék-gyártóné, kerekesné kollárné, kerék gyártó felesége. + Roláčka, i, f. idem. kolárow, a, e, adj. poss. fa

bri rotarii, carpentarii, currucarii, plaustrarii, rhedarii:

ten=

[ocr errors]

tenspielen: koboz, hegedű szege, koboznak, hegedünek fel- tekerő kereke (szege.) 3) parvus palus, ein Pfälchen, kleiner Pfal: karótska: Syn.. Roleček, Rolíček. 4) ridicula, ae, f. ein kleiner Pflock, kiskaró, karótska.

Rolebka, i, f. v. Rolista. kolební, adj. omn. gen. v. kolistowi.

Rolec, lca, m. pugil, is, m. Kämpfer, bajnok, ököllel küszködö. Syn. Sarmowňík, Zápasňíť.

Roleček, čku, m. dem. v. Rol

čet 2. et 3. Nris. Rolečkár, a, m. carruli trusatilis agitator, burdonarius pabonarius, i, m. Karrenschie ber, talitskás, talitskázó. Syn. Tačkár, Taličkár, boh. Ro Lečňít.

kolečkárkárčin, a, e, adj. poss. ex seq. Rolečkárka, i, f. carri trusatilis (uniroti) agitatrix, burdonaria, pabonaria ae, f. Karrenschieberinn, talitskásné, talitikazóné. Tačkárka, Ta. ličkárka, boh. Kolećnice. tolečkárow a, e, adj. poss. ex kolečkár.

Rolečko, a, n. dem. v. Role sto. 2) na Otňe: orbiculus fenestrae, das Scheibchen_am Fenster, kerekes üveg az ablakban. Syn. Šiba, Šibka. 3) na prste: annulus, annellus, parvus circulus in digito: der Ring, das Ring, das Ringel, Ringelchen: karikátska, kiskarika az ember újján. Syn. Obručka, Raríka, Prsteň, boh. Rotúč, Rotúčet. 4) Stre lače (strelné) Rolečko, do kterého ftréláwagú: circalus, discus, orbis sclopetarius: die Scheibe, darnach man schießt: lövöldöző kerék. Syn.

strelacá Šiba, boh. Teri, 5) Rolečko (Wipuster) na Šće te: umbo, nis, m. Liv. in medio insignis protuberantia: der Buckel mitten im Schilde,. tzimer közepin-való búb. Syn. Srb wprostred Címeru. 6) na Wretene: spondylus, verticillus, i, m. Plin. H. N. verticillum, verticulum, i, n. der Wertel (Wirtel) um der Spindel, pereszlen, fonó-kerék, orsó-pergető, orsóra függesztő nehéz gomb. Par. Pap. Syn. Preflen, Preslinek. 7) burdo Par. Páp. pabo Scheller. nis, m. carrulus vel carrus trusatilis (unirotus), vectabalum, vectorium trusatile, unirotum, i, n. unirota ae, f. der Schiebkarren, Schub karren, die Schiebkarre, Schubfarre; talitska, torboniza, egy kerekü talyiga. Par. Pap. Syn. Táčti, Talički, boh etiam Rotúč. Aliud est Kára,. et Trağat, Schiebbock. Rolectowáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq. Syn. Tačkowáňí, Talictowání. toleikowat, towal, tugem V. I. imp. tug: agere (ducere) carrulum trusatilem, vehere aliquid pabone: farren, etwas mit der Schiebfarre führen: talitskázni, talitskát tolni, valamit a' talitskán vinni Syn. táčkował, na Taličkách wezt (wozit), taličkowat. II. rec. totectowat sa: pabone vehi, karren mit dem Schiebkarren fahren, talitskázni, a' talitskán vitetni. Syn. táckował sa, tas ličkował sa.

Folečne adv. v. okruhle. koleční, á, é, adj. v. okruhli. t† Rolečnice, f. v. Rolečkárká. † kolečňičín, a, o, adj. poss. v. kolečkárčin..

† Ro

« PredošláPokračovať »