Odes and Epodes

Predný obal
Harvard University Press, 2004 - 350 strán (strany)

Monumental verse.

The poetry of Horace (born 65 BC) is richly varied, its focus moving between public and private concerns, urban and rural settings, Stoic and Epicurean thought. The Loeb Classical Library edition of the great Roman poet's Odes and Epodes boasts a faithful and fluid translation and reflects current scholarship.

Horace took pride in being the first Roman to write a body of lyric poetry. For models he turned to Greek lyric, especially to the poetry of Alcaeus, Sappho, and Pindar; but his poems are set in a Roman context. His four books of Odes cover a wide range of moods and topics. Some are public poems, upholding the traditional values of courage, loyalty, and piety; and there are hymns to the gods. But most of the Odes are on private themes: chiding or advising friends; speaking about love and amorous situations, often amusingly. Horace's seventeen Epodes, which he called iambi, were also an innovation for Roman literature. Like the Odes they were inspired by a Greek model: the seventh-century iambic poetry of Archilochus. Love and political concerns are frequent themes; the tone is only occasionally aggressive. "In his language he is triumphantly adventurous," Quintilian said of Horace; Niall Rudd's translation reflects his different voices.

 

Obsah

INTRODUCTION
1
BIBLIOGRAPHY
16

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

O tomto autorovi (2004)

Niall Rudd (1927-2015) was Professor of Latin, University of Bristol.

Bibliografické informácie