Obrázky na stránke
PDF
ePub

10

Nor do the charms of beauty only sway
Our mortal breasts, the beings of a day:
Amphitryon's son was taught his power to feel,
Though arm'd with iron breast, and heart of steel,
Who slew the lion fell, lov'd Hylas fair,
Young Hylas graceful with his curling hair.
And, as a son by some wise parent taught,
The love of virtue in his breast he wrought,
By precept and example was his guide,
A faithful friend, for ever at his side;
Whether the morn return'd from Jove's high hall
On snow-white steeds, or noontide mark'd the wall,
Or night the plaintive chickens warn'd to rest,
When careful mothers brood, and flutter o'er the
That, fully form'd and finish'd to his plan, [nest:
Time soon might lead him to a perfect man.
But when bold Jason, with the sons of Greece,
Sail'd the salt seas to gain the golden fleece,
The valiant chiefs from every city came,
Renown'd for virtue, or heroic fame,
With these assembled, for the host's relief,
Alcmena's son, the toil-enduring chief.
Firm Argo bore him cross the yielding tide
With his lov'd friend, young Hylas, at his side;
Between Cyane's rocky isles she past,
Now safely fix'd on firm foundations fast,

20

[blocks in formation]

14. On snow-white steeds] The Greek is os Dr. Spence very justly observes, that the poets are very inconsistent in their descriptions of Aurora, particularly in the colour of her horses; here they are white, whereas Virgil represents them rose-colour'd, roseis Aurora quadrigis. Æn. 6. 535. and b. 7. 26. Aurora in roseis fulgebat lutea bigis. The best critics have ever thought, that consistency is required in the most unbounded fictions: if I mistake not, Homer is more regular in this, as in all other fictions.

Essay on the Odyssey. 18. Thus Bion, -Ην δ' ανέρος ες μετρον έλθης. Idyl. 2. As soon as time shall lead you up to man. F. F. 21. Valiant chiefs] Alter erit tum Tiphys &

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Of chiefs a valiant band, the flower of Greece,
Had plann'd the emprise of the golden fleece,
In Argo lodg'd they spread their swelling sails,
And soon past Hellespont with southern gales,
And smooth Propontis, where the land appears
Turn'd in straight furrows by Cyanean steers.
With eve they land; some on the greensward.
spread

Their hasty meal; some raise the spacious bed 40
With plants and shrubs that in the meadows grow,
Sweet flowering rushes, and cyperus low.
In brazen vase fair Hylas went to bring
Fresh fountain-water from the crystal spring'
For Hercules, and Telamon his guest;
One board they spread, associates at the feast:
Fast by, in lowly dale, a well he found
Beset with plants, and various herbage round,

trance of the Euxine, or Black Sea, in the mouth of the straits of Constantinople, over against one another; at so small a distance, that to a ship passing by they appear but one; whence the poets fancied, that they sometimes met, and came together, therefore called them concurrentia saxa Cyanes. Juvenal, sat. 15. 19. See also Idyl.

22. ver. 29.

29. As an eagle swift] volucrique sagittâ

Illa noto citius,

Ad terram fugit, & portu se condidit alto.
Æn. 5. 242.

30. Phasis] A large river of Colchis which dischargeth itself into the Euxine. Ovid, speaking of the Argonauts, says,

Multaque perpessi claro sub Jäsone, tandem
Contigerant rapidas limosi Phasidos undas.
Met. b. 7. 5.

31. Pleiades] The Pleiades rise with the Sun on the twenty-second of April, according to Columella.

33. A valiant baud] The Argonauts were fiftytwo in number: Pindar calls them the flower of sailors, Theocritus, the flower of heroes, and Virgil, chosen heroes, delectos heroas; see ver. 21. 42. Sweet flowering rushes] The Greek is BOu, which there is great reason to believe is the carex acuta of Virgil,

[ocr errors]

Frondibus hirsutis, & carice pastus acutâ.
Geor. b. 3. 231.

On prickly leaves, and pointed rushes fed.
Warton.

Ovid applies the same epithet to the juncus, acutâ
cuspide junci. The word comes from B5, an ox,
and σεμνω to cut, so called because the leaves of
this plant are so sharp, that the tongue and lips
of oxen, who are great lovers of it, are wounded
by it.
See Butomus in Miller.

49. Cerulean celandine] The Greek is, Kuavtor χελιδόνιον

[ocr errors]

Bright maiden-hair] Xheroy' aliavroy, capillus Veneris.

51

Cerulean celandine, bright maiden-hair,
And parsley green, and bindweed flourish'd there.
Deep in the flood the dance fair Naiads led,
And kept strict vigils, to the rustic's dread,
Eunica, Malis form'd the festive ring,
And fair Nychéa, blooming as the spring:
When to the stream the hapless youth apply'd
His vase capacious to receive the tide,
The Naiads seiz'd his hand with frantic joy,
All were enamour'd of the Grecian boy;
He fell, he sunk; as from th' etherial plain
A flaming star falls headlong on the main;
The boatswain cries aloud," Unfurl your sails,
And spread the canvas to the rising gales."
In vain the Naiads sooth'd the weeping boy,
And strove to lull him in their laps to joy.
But care and grief had mark'd Alcides' brow,
Fierce, as a Scythian chief, he grasp'd his bow,
And his rough club, which well he could command,
The pride and terrour of his red right hand:
On Hylas thrice he call'd with voice profound,
Thrice Hylas heard the unavailing sound;

60

70

50. Bindweed] The Greek is, Einitions ayewsis; as it is difficult to determine what plant Theocritus here means, I have rendered it bindweed, or convolvulus, which seems an exact translation of φιλιτένης.

From the deep well soft murmurs touch'd his ear,
The sound seem'd distant, though the voice was
As when the hungry lion hears a fawn [near.
Distressful bleat on some far-distant lawn,
Fierce from his covert bolts the savage beast,
And speeds to riot on the ready feast.
Thus, anxious for the boy, Alcides takes
His weary way through woods and pathless brakes;
Ah, wretched they that pine away for love!
O'er hills he rang'd and many a devious grove. 80
The bold adventurers blam'd the hero's stay,
While long equipt the ready vessel lay; [night,
With anxious hearts they spread their sails by
And wish'd his presence by the morning light:
But he with frantic speed regardless stray'd,
Love pierc'd his heart, and all the hero sway'd.
Thus Hylas, honour'd with Alcides' love,
Is number'd with the deities above,
While to Amphitryon's son the heroes give
This shameful term, " The Argo's fugitive:" 90
But soon on foot the chief to Colchos came,
With deeds heroic to redeem his fame.

And Spenser,

And every wood and every valley wide
He fill'd with Hylas' name, the nymphs eke
Hylas cride. Fairy Queen, b. 3. c. 12.
Antoninus has given us an explanation of the

55. When to the stream] The Greek is, HTOLO θωρος επείχε ποτῳ πολυχανδια κρωσσον; instead of BOTW, Pierson reads go, which is properly right,circumstance of Hylas's name being so often rebeing the same word which Apollonius Rhodius makes use of, when treating of the same subject. See b. 1. ver. 1234.

Αυταρ όγ' ως ταπρωτα βάω ενι καλπιν ερείδε.

59. He fell] Hylas, falling into a well, was said to be snatched away by the nymphs. Ovid, peaking of Phaeton, has something very similar to this passage;

Volvitur in præceps, longoque per aëra tractu
Fertur; ut interdum de cœlo stella sereno,
Etsi non cecidit, potuit cecidisse videri.
Met. b. 2. 319.

The breathless Phaeton, with flaming hair,
Shot from the chariot, like a falling star
That in a summer's evening from the top
Of Heav'n drops down, or seems at least to
drop.
Addison.

60. A star falls headlong] These sort of meteors were reckoned prognostics of winds,

Sæpe etiam stellas, vento impendente, videbis
Precipites cœlo labi.
Geor. b. 1. 365.

61. Unfurl your sails] Solvite vela citi.

n. 4. 574.

65. But care and grief, &c.] Virgil says of Hercules,

Hic vero Alcidæ furiis exarserat atro

peated, which is so particularly insisted on by the poets: "Hercules," says he, "having made the hills and forests tremble, by calling so mightily on the name Hylas; the nymphs who had snatched him away, fearing lest the enraged lover should at last discover Hylas in their fountain, transformed him into Echo, which answered Hylas to every call of Hercules."

Warton's Observations.

[blocks in formation]

This Karaxounots, or fate of Hylas, as Heinsius observes, with which the poet concludes this Felle dolor; rapit arma manu, nodisque gra- charming poem, is extremely elegant and agree

vatum

Robur.

able;

En. b. 8. 219.

[blocks in formation]

Ούτω μεν καλλιςος Ύλας μακάρων αριθμείται, Thus the beautiful Hylas is numbered among the blessed.

He would not say, Outws o The Oxy, thus Hylas died; but, thus he is numbered with the blessed. See his notes.

IDYLLIUM XIV.

CYNISCA'S LOVE.

ARGUMENT.

ASCHINES.

I and Cleunicus and the Greek agreed, With Apis, skill'd Thessalian colts to breed, In my green court, with wine to cheer our souls: A sucking pig I dress'd, and brace of fowls: Eschines being in love with Cynisca is despised And fragrant wine produc'd, four summers old, by her, she having placed her affections on Phoenicia's generous wine that makes us bold: 20 Lycus. Eschines accidentally meets with his Onions and shell-fish last the table crown'd, friend Thyonichus, whom he had not seen of a And gayly went the cheering cup around; long time, and tells him his lamentable tale, Then healths were drank,and each oblig'd to name and that he is determined to turn soldier. Thyo-The lovely mistress that inspir'd his flame. nichus advises him to enter into the service of Ptolemy Philadelphus, on whom he bestows a short but very noble encomium.

[blocks in formation]

THYONICHUS.

You therefore grow

So much a sloven, so exceeding thin,

Cynisca (she was by) then charm'd my soul,
And to her health I drain'd the foaming bowl:
She pledg'd me not, nor deign'd a kind reply:
Think how my rage, inflam'd with wine, ran high.
"What, are you mute?" I said-a waggish guest,
"Perhaps she's seen a Wolf," rejoin'd in jest: 30
At this her cheeks to scarlet turn'd apace;
Sure you might light a candle at her face.
Now Wolf is Laba's son, whom most men call
A comely spark, is handsome, young and tall.
For him she sigh'd; and this by chance I heard;
Yet took no note, and vainly nurst my beard.
We four, now warm, and mellow with the wine,
Arch Apis, with a mischievous design,
Nam'd Wolf, and sung encomiums of the boy,
Which made Cynisca fairly weep for joy,
Like a fond girl, whom love maternal warms,
That longs to wanton in her mother's arms.
I swell'd with rage, and, in revengeful pique,
My hand discharg'd my passion on her cheek:
"Since thee, I cry'd, my love no more endears,
Go court some other with those tender tears."

1

40

17. In my green court] The Greek is, Ev yww παρ εμιν, which Heinsius corrects Εν χορτῳ παρ , that is, in that part of the house where the

Your hair untrimm'd, your beard deforms your chin. ancients used to dine and sup; which being ori

A poor Pythag'rist late I chanc'd to meet,
Pale-fac'd, like you, and naked were his feet;
He came from learned Athens, as he said,
And was in love too-with a loaf of bread.

ASCHINES.

You jest; but proud Cynisca makes me sad;
Nay, I'm within a hair-breadth raving mad.

THYONICHUS.

10

Such is your temper, so perverse you grow,
You hope all smooth: but what affects you now?

1. Thus Terence,

Salvere Hegionem plurimúm Jubeo.

ginally xow, on the grass, well-adapted to the ancient shepherds, still retained its name, though it was afterwards surrounded with various apartments; therefore it probably means the inner

[blocks in formation]

Adelph. act. 3. sc. 5. On which Dr. Martyn observes, that a notion obtained among the ancient Italians, that if a wolf 6. — Vultus gravis, horrida siccæ saw any man first, it deprived him of his voice for Sylva comæ. Juven, sat. 9. 12. the present; but, says he, Theocritus gives this 8. Pale-fac'd, &c.] He ridicules and distin- story a contrary turn; as if the seeing a wolf, instead of being seen by him, made a person mute. guishes the Pythagorists by the same marks as Aristophanes does the disciples of Socrates, The doctor, and likewise Mr. Warton, did not observe our author's double meaning, viz. that λύκος signified not only a wolf, but was likewise the name of Cynisca's lover.

Τες ωχριώντας, τις ανυπόδητας λέγεις.

Plut. act 1. sc. 1. You would say that they were pale-fac'd, and barefoot.

9. Learned Athens] - Mediis sed natus Athe

nis.

Juv. sat. 3.

[blocks in formation]

50

She rose, and, gathering in a knot her vest,
Flew swiftly: as the swallow from her nest,
Beneath the tiling skims in quest of food,
To still the clamours of her craving brood.
Thus from her downy couch in eager haste,
Through the first door, and through the gate she
past,

Where'er her feet, where'er her fancy led;
The proverb says, "The bull to wood is fled."
Now twenty days are past, ten, nine, and eight,
Two and eleven add-two months complete,
Since last we met, and like the boors of Thrace,
In all that time I never trimm'd my face.
Wolf now enjoys her, is her sole delight;
She, when he calls, unbars the door at night:
While I, alas! on no occasion priz'd,
Like the forlorn Megareans am despis'd.
Oh could I from these wild desires refrain,
And love her less, all would be well again!
Now like a mouse insnar'd on pitch I move;
Nor know I any remedy for love.

Yet in love's flames our neighbour Simus burn'd,
Sought ease by travel, and when cur'd return'd;
I'll sail, turn soldier, and though not the first
In fighting fields, I would not prove the worst.

60

70 47. Gathering, &c.]-Nodoque sinus collecta fluentes. Æn. 1. $24.

Close, in a knot, her flowing robes she drew.

[ocr errors][merged small]

48. As swallows, &c.] Virgil has plainly borrowed this simile from our author, though Mr. Warton says he is obliged to Apollonius for it: it is not improbable but that Virgil's may be the copy of the copier.

Nigra velut magnas domini cum divitis ædes
Pervolat, et pennis alta atria lustrat hirundo,
Pabula parva legens, nidisque loquacibus escas,
Et nunc porticibus vacuis, nunc humida circum
Stagna sonat.
Æn. b. 12. 473.

As the black swallow, that in quest of prey,
Round the proud palace wings her wanton way,
When for her children she provides the feast,
To still the clamours of the craving nest;
Now wild excursions round the cloyster takes;
Now sportive winds, or skims along the lakes.

[blocks in formation]

THYONICIUS.

May all that's good, whate'er you wish, aftend
On Æschines, my favourite and friend.
If you're resolv'd, and sailing is your plan,"
Serve Ptolemy, he loves a worthy man.

ESCHINES.

What is his character?

THYONICUS.

A royal spirit,'

To point out genius, and encourage merit:
The poet's friend, humane, and good, and kind;
Of manners gentle, and of generous mind.
He marks his friend, but more he marks his foe;
80
His hand is ever ready to bestow:
Request with reason, and he'll grant the thing,
And what he gives, he gives it like a king.
Go then, and buckle to your manly breast
The brazen corslet, and the warrior vest;
Go brave and bold, to friendly Egypt go,
Meet in the tented field the rushing foe.
Age soon will come, with envious hand to shed"
The snow of winter on the hoary head,

Will sap the man, and all his vigour drain- 89 'Tis ours to act while youth and strength remain

IDYLLIUM XV.

THE SYRACUSIAN GOSSIFS.

ARGUMENT.

Two Syracusian women, who had travelled to Alexandria, go to see the solemnity of Adonis's festival, which had been prepared by Arsinoe, the queen of Ptolemy Philadelphus: the

71.

Tibi Di, quæcunque preceris,
Commoda dent.

Hor. b. 2. sat. 8. 82. To this noble encomium of Ptolemy by the Sicilian poct, I shall briefly show the favourable side of his character, as it is given by the historians. He was a prince of great learning, and a zealous promoter and encourager of it in others, an industrious collector of books, and a generous patron to all those who were eminent in The fame of his geneany branch of literature. rosity drew seven celebrated poets to his court, who from their number, were called the Picïades: these were Aratus, Theocritus, Callimachus, Lycophron, Apollonius, Nicander and Philicus. To him we are indebted for the Greek translation of, the scripture, called the Septuagint. Notwithstanding his peculiar taste for the sciences, yet he applied himself with indefatigable industry to busi

55. The literal interpretation is, And now twenty and eight, and nine, and ten days are past, to day is the eleventh, add two more, and there will be two months. A similar but more perplexing method of numeration we meet withness, studying all possible methods to render his in the 17th Idyl. ver. 95.

62. The Megareans, entertaining a vain conceit that they were the most valiant of the Grecians, inquired of the oracle if any nation excelled them: the conclusion of the answer was,

Υμείς δ', Μεγαρείς, ετε τρίτοι, ὅτε τετάρτοι, Ούτε δυωδεκάτει, ετ' εν λόγῳ, ὅτ' εν αριθμων Nor in the third, nor fourth, Megareans call, Nor in the twelfth, nor any rank at all. 65. Now like a mouse] The Greek is, we mus yapıda misoas, like a mouse I have tasted pitch.

subjects happy, and raise his dominions to a flourishing condition. Athenæus called him the richest of all the princes of his age; and Appian says, that as he was the most magnificent and generous of all kings in laying out his money, so he was of all the most skilful and industrious in raising it. He built an incredible number of cities, and left so many other public monuments of his magnificence, that all works of an extravagant taste and grandeur were proverbially called Philadelphian works. Univ. Hist.

90. While youth, &c.] Dumque virent genua. Hor. Epod. 13.

[blocks in formation]
« PredošláPokračovať »