Obrázky na stránke


THE advantages of Books of Reference are now so universally acknowledged, that it would be wholly superfluous to endeavour to recommend the present work by dwelling on its peculiar merits.

To give a more copious amount of information than has hitherto appeared in any work of the kind has been the design of the present publication: and, unless its author be greatly deceived as to its execution, it can hardly fail to be useful to individuals of all ranks and conditions-to the man of business and the man of pleasure, the student and the superficial reader, the busy and the idle. Every one, who takes any share in conversation, or who dips, however cursorily, into any newspaper or other publication, will every now and then find the advantage of having access to the "New Dictionary of Quotations."

The author has not restricted himself to purely Classical Quotations, but as his object is to supply the need of the unlearned as well as to refresh the memory of the scholar, isolated words, expressions in frequent use but imperfectly understood, and terms which have wandered far from their original import, have been freely incorporated in the work.

The value of this Dictionary is greatly enhanced by the complete and voluminous Index which is appended, by the aid of which, a passage may be readily found where only two or three words of a quotation have been caught by the ear, or remain upon the memory. Without this addition the utility of such a work is limited to the occasions on which an entire quotation is sought for.

The abbreviations, Gr. Lat. Fr. Ital. Ger. Span. Port. and Prov. stand respectively for Greek, Latin, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, and Proverb.

London, June, 1858.





A barbe de fou, on apprend à raire. Fr.-"Men learn to shave on the chin of a fool."-They like to make experiments at the expense of others.

"By trimming fools about the gill,

A barber's 'prentice learns his skill."

A bas. Fr.-"Down, down with." "With audacious and fearful sincerity do these hungry hordes inscribe on their banners two watchwords, destructive alike of domestic and political society, A bas la famille, Down with family and La propriété est un vol, Property is robbery!"

A beau jour beau retour. Fr.-"One good turn deserves another." N.B. This must be understood ironically in English, as the French proverb is said when one has, has had, or is likely to have, an opportunity of resenting an injury.

A beau mentir qui vient de loin. Fr. prov.-"Travellers have the privilege of lying." It would be difficult to find a more striking proof of the truth of this proverb, A beau mentir qui vient de loin:" that is to say, He who comes from afar may lie with impunity, without fear of contradiction, as he is sure of being listened to with the utmost attention. Travellers, they say, often draw the long bow [indulge in exaggeration].

A bis et à blanc. Fr. prov.-"By fits and starts."

A bolza vazia, e a casa acabada faz o home sesudo, mas tarde. Port. prov.-" An empty purse, and a new house, make a man wise, but too late."

A bon appetit il ne faut point de sauce. Fr. prov.-"A good appetite needs no sauce; hunger, or a good stomach, is the best sauce.'

A bon chat bon rat. Fr.- "To a good cat a good rat; tit for tat; set a thief to catch a thief." The parties are well matched, well met.

A bon chien il ne vient jamais un bon os. Fr. prov.-"A good bone does not always come to a good dog." Merit seldom meets with its reward.


A bon demandeur bon refuseur. Fr. prov.-"Shameless craving must have shameful nay."

A bon entendeur il ne faut que demie parole. Fr. prov.-" A word is enough to the wise;" literally, "To one of quick apprehension half a word is sufficient." The Italians say, "A buon intenditor poche parole," which has about the same meaning.

A bon entendeur peu de paroles, or, A bon entendeur salut. Fr. prov.-"To a good, an attentive, hearer, but few words are necessary." A word to the wise.

A bon vin il ne faut point de bouchon. Fr. prov.-" Good wine needs no bush."

A brebis tondue, Dieu mesure le vent. Fr.-"God tempers the wind to the shorn lamb."

A cader va, chi troppo alto sale. Ital. prov.-" Hasty climbers have sudden falls."

A capite ad calcem. Lat.-"From head to foot." Thoroughly, completely. From the beginning to the end.

A causa persa parole assai. Ital. prov.-"When the cause, lawsuit, is lost, there has been enough of words, enough has been said." Do not discuss what has already been decided-settled.

A chaque oiseau

Son nid est beau. Fr. prov.

"Every bird thinks its own nest, finds its own nest, beautiful." See " Ad ogni uccello," &c.

A chi consiglia, non duole il capo. Ital. prov.-" He who gives advice is not often troubled with a head-ach."

A cœur jeûn. Fr.-"Fasting."

A cœur ouvert. Fr.-" Openly; open-heartedly; with the most perfect candour, or unreservedness.'


A contre cœur. Fr.-" Against the grain; against one's will; with a bad grace."

A cuspide corona. Lat.-"A crown from the spear." Honour! earned by military exploits: in other words, by legally blowing one's fellow-creatures' brains out, or running them through. "If Christian nations,” said SOAME JENYNS, "were nations of Christians, there would be

[blocks in formation]

"War is a game, which, were their subjects wise,

Kings could not play at."-CowPER.

"The worse the man, the better the soldier; if soldiers be not corrupt, they ought to be made so."-Bonaparte.

I abominate war as unchristian. I hold it the greatest of human crimes. I deem it to involve all others-violence, blood, rapine, fraud; everything, that can deform the character, alter the nature, and debase the name of man."-LORD BROUGHAM.

On the subject of Honour there is more philosophy in FALSTAFF's soliloquy, than many casual readers have discovered:


Well, 'tis no matter; Honour pricks me on. Yea, but how if Honour prick me off, when I come on? how then? Can Honour set a leg? No. Or an arm? No. Or take away the grief of a wound? No. Honour hath

no skill in surgery, then? No. What is Honour? A word. What is that word Honour? Air. A trim reckoning! Who hath it? He that died o' Wednesday. Doth he feel it? No. Doth he hear it? No. Is it insensible, then? Yea, to the dead. But will it not live with the living? No. Why? Detraction will not suffer it-therefore, I'll none of it! Honour is a mere scutcheon; and so ends my catechism."-First Part of Henry IV.

A facto ad jus non datur consequentia. Lat. Law Maxim.— "The inference from the fact to the law is not allowed." A general law is not to be trammelled by a specific or particular precedent.

A fome he boa mostarda. Port. prov.-"Hunger is the best sauce." Literally, "Hunger is capital, good, mustard."

A fortiori. Lat. "With stronger or greater reason." If a weak man be dangerous, it follows, a fortiori, that a weak and bad man must be more dangerous.

A fronte praecipitium, a tergo lupi. Lat. prov.-" A precipice in front of you, and wolves behind you, in your rear."

fall: go backward, and mar all.

Go forward, and

A gorge déployée. Fr-"Immoderately, to or in an immoderate degree." "A poor pleasantry, by the help of some ludicrous turn, or expression, or association of ideas, may provoke cachinnation [roars of laughter] "A gorge déployée," that is, sufficient to split the sides.

A goupil endormi rien ne tombe en la gueule. Old Fr. prov.— "A close mouth catcheth no flies."

A grands frais. Fr.- -"At great expense; very expensively." Sumptuously.

A grand seigneur peu de paroles. Fr. prov.-"In addressing a man of distinguished rank, express yourself in few words, as briefly as possible."

A gusto. Ital.-"To one's heart's content."

A haute voix. Fr.-"Loudly, openly."

A l'abri. Fr.-" Sheltered, under cover."


A l'aise marche à pied qui mène son cheval par la bride. Fr. prov.-"Tis good to go on foot when a man hath a horse in his hand.” A l'antique. Fr.- After or according to the old way or fashion." A l'impossible nul n'est tenu. Fr. prov.-"There is no flying without wings; there is no doing impossibilities."

A l'improviste. Fr.-" Unawares; on a sudden; unexpectedly."
A l'ongle on connaît le lion. Fr.-"The lion is known by his paw."
A la barba de pazzi, il barbier impara a radere. Ital. prov.-
"A barber learns to shave by shaving fools."

A la belle étoile. Fr.-"In the street, in the open air."
A la bonne heure! Fr.- "Well and good; very well; so be it;

be it so!"

A la dérobée. Fr.-"By stealth; stealthily; on the sly; secretly; privately."

A la faim il n'y a point de mauvais pain. Fr. prov.-"With hunger no bread is nasty." Hungry dogs will eat dirty puddings.

A la francaise. Fr.-"After or according to the French fashion."

« PredošláPokračovať »