Literarische Polyphonie: Übersetzung und Mehrsprachigkeit in der Literatur : Beiträge zum Symposion anlässlich des zehnjährigen Jubiläums des Instituts für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Universität Klagenfurt

Predný obal
Gunter Narr Verlag, 1996 - 249 strán (strany)
0 Recenzie
Recenzie nie sú overované, ale Google kontroluje prítomnosť falošného obsahu a po jeho identifikácii ho odstraňuje

Vyhľadávanie v obsahu knihy

Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu

Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.

Zvolené strany

Obsah

Vorwort
7
Theorie und Praxis
19
Wörtlichkeiten Paul Celans Anmerkungen
51
Moderner Roman und Umgangssprache
65
Zur Poetik des freien Verses in
81
Hohò TriesteDel sì del da del ja
91
Sinnzerstörung und Tod Übersetzen als Thema
113
Weibliche Avantgarde Zweisprachigkeit
123
Beckett dreistimmig
137
Milan Kundera als Übersetzer
149
Typologie schriftstellerischer Mehrsprachigkeit
193
sprachigkeit und Literatur
207
Autorské práva

Časté výrazy a frázy

Bibliografické informácie