Obrázky na stránke



Enter Clown and Audrey.


E shall find a time, Audrey; patience, gentle

Audrey. Aud. Faith, the Priest was good enough, for all the old gentleman's saying.

Clo. A most wicked Sir Oliver, Audrey ; a most vile Mar-text! but Audrey, there is a youth here in the Forest lays claim to you.

Aud. Ay, I know who 'tis, he hath no interest in Me in the world; here comes the man you mean.

Enter William. Clo. It is meat and drink to me to see a Clown; by my troth, we, that have good wits, have much to answer for: we shall be fouting; we cannot hold.

Will. Goed ev'n, Audrey.
Aud. God ye good ev'n, William.
Will. And good ev'n to you, Sir.

Clo. Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy head ; nay, pr’ythee, be cover’d. How old are you,

Will. Five and twenty, Sir,
Clo. A ripe age: is thy name William ?
Will. William, Sir.
Clo. A fair name. Waft born i'th' forest here?
Will. Ay, Sir, I thank God.
Clo. Thank God : a good answer: art rich ?
Will. 'Faith, Sir, fo, fo.

Clo. So, fo, is good, very good, very excellent good; and yet it is not; it is but só fo. Art thou wife?

Will. Ay, Sir, I have a pretty wit.

Clo. Why, thou say'ft well: I do now remember a Saying; the fool doth think he is wile, but the wife man knows himself to be a fool. The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it in o his mouth ; meaning thereby, that grapes were made to eat, and lips to open. You do love this maid ?

Will. I do, Sir.
Clo. Give me your hand : art thou learned ?
Will. No, Sir.

Clo. Then learn this of me; to have, is to have. For it is a figure in rhetorick, that drink being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other. For all your writers do consent, that ipfe is he: now you are not ipfe ; for I am he.

Will Which he, Sir?

Clo. He, Sir, that must marry this woman ; therefore you, Clown, abandon, which is in the vulgar, leave the society, which in the boorish, is company, of this female; which in the common, is woman; which together is, abandon the society of this female; or Clown, thou perishest; or, to thy better understanding, dieft; or, to wit, I kill thee, make the away, translate thy life into death, thy liberty into bondage ; I will deal in poison with thee, or in baftinado, or in steel ; I will bandy with thee in faction ; I will over-run thee with policy ; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble and depart.

Aud. Do, good William.
Will. God rest you merry, Sir.

Enter Corin.
Cor. Our master and miftress seek you ; come away,
Clo. Trip, Audrey; trip, Audrey; I attend, I attend.

[Excunt. Enter Orlando and Oliver. Orla, Is't possible, that on so little acquaintance you



be to your

for my

should like her? that, but seeing, you should love her? and loving, woo? and wooing, the should grant? and will you presevere to enjoy her?

Oli Neither call the gid liness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting ; but say with me, I love Aliena; say with her, that the loves me ; consent with both, that we may enjoy each other ; it shall

Good ; father's house, and all the revenue that was old Sir Rowland's, will I estate upon you, and here live and die a shepherd.

Enter Rosalind. Orla. You have my confent. Let your wedding be to morrow; thither will I invite the Duke, and all his contented followers : go you, and prepare Aliena; for, look

you, here comes my Rosalind. Rof. God save you, brother. Oli. And you, fair filter.

Rof. Oh, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf.

Orla. It is my arm.

Ref. I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion.

Orla. Wounded it is, but with the eyes of a lady.

Ros. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon, when he shew'd me your handkerchief?

Orla. Ay, and greater wonders than that.

Rof. O, I know where you are : nay, 'tis true : there was never any thing so sudden, but the fight of two rams, and Cæsar's thrasonical brag of I came, faw and overcame : for your brother and my fifter no sooner met, but they look'd ; no sooner look'd, but they lov'd; no sooner lov'd, but they fighd; no sooner figh’d, but they ask'd one another the reason ; no sooner knew the realon, but they fought the remedy; and in these degrees have they made a pair of fairs to marriage, which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage; they are in the very


wrath of love, and they will together. Clubs cannot

part them.

Orla. They shall be married to morrow; and I will bid the Duke to the Nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes ! by so much the more shall I to morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy, in having what he wishes for.

Rof. Why, then to morrow I cannot serve your turn for Rosalind?

Orla. I can live no longer by thinking.

Rof. I will weary you then no longer with idle talking. Know of me then, for now I speak to some purpose, that I know, you are a gentleman of good conceit. I speak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge; infomuch, I say, I know what you are; neither do I labour for a greater esteem than may in fome little measure draw a belief from you to do yourself good, and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things; I have, fince I was three years old, convertt with a magician, moft profound in his Art, and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart, as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, you shall marry her. I know into what straits of fortune she is driven, and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes to morrow; human as the is, and without any danger.

Orla. Speak'st thou in sober meanings ?

Rof. By my life, I do; which I tender dearly, tho' I say, I am a magician : therefore, put you on your best array ;

bid - your friends ; for if you will be mar. 1 ried to morrow, you fall; and to Rofalind, if you will.

Enter Silvius and Phebe.
Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.



Pbe. Youth, you have done me much ungentleness,
To shew the letter that I writ to you.

Ref. I care not, if I have: it is my study
To seem despightful and ungentle to you:
You are there follow'd by a faithful shepherd ;
Look upon him, love him; he worships you.

Pbe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.

Sil. It is to be made all of fighs and tears,
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganimed.
Orla. And I for Rosalind.
Ros. And I for no woman.

Sil. It is to be made all of faith and service;
And fo am I for Phebe.

Phe. And I for Ganimed.
Orla. And I for Rosalind.
Rof. And I for no woman.
Sil. It is to be all made of fantafie,
All made of Passion, and all made of wishes,
All adoration, duty and observance,
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all observance ;
And so am I for Phebe.

Phe. And so am I for Ganimed.
Orla. And so am I for Rosalind.
Rof. And so am 1 for no woman.
Phe. If this be so, why blame you me to love you?

[To Ror. Sil. If this be so, why blame you me to love you?

[To Phe. Orla. If this be so, why blame you me to love you? Rof. Who do you speak to, why blame you me to

love you?
Orla. To her that is not here, nor doth not hear?

Ros: Pray you, no more of this ; 'tis like the howling of Irij wolves against the moon; I will help you if I can ; 'I would love you, if I could ; to morrow meet me all together ; I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be married to morrow; Phe.) I will satisfy you, if ever I satisfy'd man, and



« PredošláPokračovať »