Obrázky na stránke

Duke Sen. He uses his folly like a stalking-horse, and under the presentation of that he shoots his wit. Enter Hymen, Rosalind in woman's cleaths,

and Celia.

Hym. Then is there mirth in heav'n,
Wben earthly things made even

Atone together.
Good Duke, receive thy daughter,
Hymen from heaven brought ber,

Yea, brought her bither :
That thou migbi'll join her hand with bis,
Whose beart within bis bofom is.

Rof. To you I give myself; for I am yours.

(To the Duke, To you I give myself; for I am yours.

[To Orlando Duke Sen. If there be truth in fight, you are my

daughter. Orla. If there be truth in fight, you are my Rofa.

lind. Pbe. If fight and shape be true, Why, then


love adieu !
RS. I'll have no father, if you be not he ;
I'll have no husband, if you be not he ;
Nor e'er wed woman, if you be not the.

Hym. Peace, hoa! I bar confusion : 'Tis I must make conclusion

Of these most strange events:
Here's eight that must take hands,
To join in Hymen's bands,

If truth holds true contents.
You and you no Cross shall part;
You and you are heart in heart;
You to his love muft accord,
Or have a woman to your lord.
You and you are sure together,
As the winter to foul weather :
P 3


Whiles a wedlock-hymn we fing,
Feed yourselves with questioning :
That reason wonder may diminish,
How thus we meet, and these things finish.

Wedding is great Juno's Crown,

O blefed bond of board and bed!
'Tis Hymen peoples every town,

High wedlock then be honoured :
Honour, high honour and renown

To Hymen, God of every town!
Duke Sen. O my dear neice, welcome thou art to me
Ev'n daughter-welcome, in no less degree.

Phe. I will not eat my word, now thou art mine ; Thy faith my fancy to thee doth combine.

Enter Jaques de Boys.
Jaq. de B. Let me have audience for a word or two:
I am the second son of old Sir Rowland,
That bring these tidings to this fair assembly.
Duke Frederick hearing, how that every day
Men of great worth resorted to this forest,
Address’d a mighty power, which were on foot
In his own conduct purposely to take
His brother here, and put him to the sword :
And to the skirts of this wild wood he came,
Where meeting with an old religious man,
After some question with him, was converted
Both from his enterprize, and from the world;
His Crown bequeathing to his banish'd brother,
And all their lands restor’d to them again,
That were with him exil'd. This to be true,
I do engage my life.

Duke Sen. Welcome, young man :
Thou offer'it fairly to thy brother's wedding ;
To one, his lands with-held; and to the other,
A land itself at large, a potent Dukedom.
First, in this foreft, let us do those ends


[ocr errors]

That here were well begun, and well begot :
And, after, every of this happy number,
That have endur'd shrewd days and nights with us,
Shall share the good of our returned fortune,
According to the measure of their states.
Mean time, forget this new fall'n dignity,
And fall into our rustick revelry :
Play, mufick; and you brides and bridegrooms all,
With measure heap'd in joy, to th' measures fall.

Jaq. Sir, by your patience : if I heard you rightly,
The Duke bath put on a religious life,
And thrown into neglect the pompous Court.

aq. de B. He hath,

Jaq. To him will I : out of these convertites There is much matter to be heard and learn'd. You to your former Honour I bequeath, [To the Duke. Your patience and your virtue well deserve it. You to a love, that your true faith doth merit;

[To Orla. You to your land, and love, and great allies ;

[To Oli. You to a long and well deserved bed ; [To Silu. And you to wrangling; for thy loving voyage

[To the Clown Is but for two months victual'd: fo to your pleasures : I am for other than for dancing measures.

Duke Sen. Stay, Jaques, ftay.

Jaq. To fee no paftime, I: what you would have, I'll stay to know at your abandon's Cave. [Exit. Duke Sen. Proceed, proceed; we will begin these

rites; As, we do trust they'll end, in true delights.


Rof. It is not the fashion to see the lady the Epilogue ; but it is no more unhandsome, than to see the lord the Prologue. If it be true, that good wine needs no bush, 'tis true, that a good Play needs no Epilogue. Yet to good wine they do use good bulhes; and good Plays


P 4

prove the better by the help of good Epilogues. What a case am I in then, that am neither a good Epilogue, nor can infinuate with you in the behalf of a good Play? I am not furnith'd like a beggar ; therefore to beg will not become me. My way is to conjure you, and I'll begin with the women. I charge you, O women, for the love you bear to men, to like as much of this Play as pleases you : and I charge you, O men, for the love you bear to women, (as I perceive by your fimpring, none of you hate them) that between you and the women, the Play may please. If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I defy'd not: and, I am fure, as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths, will for my kind offer, when I make curt'fie, bid me farewel.

[Exeunt omnes

[merged small][merged small][ocr errors]



« PredošláPokračovať »