Origines latines du theatre moderne, publiees et annoteesFranck, 1849 |
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Alleluia alons altare ANGELUS antienne atque AUGUSTINUS autem Bethleem cantet Carmina burana ceste chantait CHORUS Christ Christus Conment cuer cujus dame Deinde Deum Deus DEUXIESME dicant dicat dicentes Dieu Diex discipulis dolor Dominus doulce dramatiques drame drames liturgiques Ecce ejus enim Eques ergo erit estre filium filz grant haec HERODES hunc Ibidem ipse iterum Jesum JESUS Johannes JOSEPH Judaea JUDAEI l'église latin LIBANIUS liturgie locum MAGI MAISTRE MARIA matris meum meus mihi moyen âge MULIERES mystères natum nobis Nolite NOSTRE-DAME nunc omnes omnia Pastores Pater PILATUS Postea quae quaeritis quam quibus quid quis quod regem regis représentation respondeat SAINT BASILLE saint Luc saint Matthieu sanz Schauspiele sepulchro sepulchrum sibi Sire stella sunt super surrexit théâtre tibi touz tres Tunc veniat Vierge virgo vobis vueil XIIe siècle XVe siècle ZEBEL
Populárne pasáže
Strana 150 - Nolite timere: ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus in civitate David. Et hoc vobis signum: Invenietis infantem pannis involutum, et positum in praesepio.
Strana 98 - Nolite timere vos; scio enim quod lesum, qui crucifixus est, quaeritis. 6. Non est hic; surrexit enim sicut dixit. Venite et videte locum ubi positus erat Dominus.
Strana 99 - Noli me tangere, nondum enim ascendi ad Patrem meum. Vade autem ad fratres meos, et die eis: Ascendo ad Patrem meum et Patrem vestrum, Deum meum et Deum vestrum.
Strana 387 - Dixit Dominus Domino meo : sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabellum pedum...
Strana 121 - Ipsa Te cogat Pietas, Ut mala nostra superes Parcendo, et voti compotes Nos Tuo vultu saties.
Strana 75 - Le Victorieux et triomphant combat de Gédéon, représenté à Paris, au jour de la Passion du fils de Dieu, en l'an 1612, en l'église de S.
Strana 48 - C'est aussi à peu près ce qui se fit pendant tout le moyen âge, et se fait encore quelquefois dans les églises pour la lecture de l'Évangile et de la Passion : « Un chant doux et triste marquait toutes les paroles du Christ; celles de Pilate et de Judas se criaient sur un ton aigu, et la partie narrative était récitée d'une voix à peine accentuée3 . » Est-il besoin de rappeler que les rapsodes des temps modernes, les jongleurs, débitaient sur des tréteaux, avec accompagnement de gestes,...
Strana 107 - Christi viventis / et gloriam vidi resurgentis. Angélicos testes, sudarium et vestes. Surrexit Christus spes mea / praecedet vos in Galilaeam.
Strana 151 - Parvulus enim natus est nobis, et filius datus est nobis ; et factus est principatus super humerum eius ; et vocabitur nomen eius Admirabilis, Consiliarius, Deus, Fortis, Pater futuri saeculi, Princeps pacis.
Strana 92 - Ad monumentum venimus gementes, angelum Domini sedentem vidimus et dicentem, quia surrexit Ihesus. Chorus: Currebant duo simul, et ille alius discipulus precucurrit cicius Petro, et venit prior ad monumentum, alleluia.