Fama malum gravius quam res trahit. An tibi abunde Personam satis est, non illud, quidquid ubique Officit, evitare? Bonam deperdere famam, 60 Rem patris oblimare, malum est ubicunque. Quid inter- Villius in Fausta Sullæ gener, hoc miser uno 65 Diceret hæc animus: Quid vis tibi? Numquid ego a te Quid responderet? Magno patre nata puella est. 70 75 Desine matronas sectarier, unde laboris Plus haurire mali est quam ex re decerpere fructus. Nec magis huic inter niveos viridesque lapillos, 80 Sit licet hoc, Cerinthe, tuum, tenerum est femur aut crus Rectius, atque etiam melius persæpe togatæ est. Molli fulta pede est, emptorem inducat hiantem, Contemplere oculis, Hypsæa cæcior illa 6 85 90 73. pugnantia istis, the contrary to this.' Cp. pugnantia secum, Sat. 1. i. 102. Quæ mala sunt spectes. O crus! o brachia! verum 95 100 Quam mercem ostendi? "Leporem venator ut alta 105 Cantat et apponit, "Meus est amor huic similis: nam Hiscine versiculis speras tibi posse dolores Atque æstus curasque graves e pectore pelli ? 119 115 Pavonem rhombumque ? tument tibi cum inguina, num si Ancilla aut verna est præsto puer, impetus in quem Continuo fiat, malis tentigine rumpi? Non ego; namque parabilem amo venerem facilemque. Illam "Post paulo: » «Sed pluris: ""Si exierit vir" 120 Gallis, hanc Philodemus ait sibi, quæ neque magno Stet pretio neque cunctetur, cum est jussa venire. Candida rectaque sit; munda hactenus, ut neque longa 105. Taken from Callimachus, Epi-| τὰν παρεοῖσαν ἄμελγε, τί τὸν φεύgram 32. διώκεις ; 108. Theocr. Idyll. xi. 108. : γοντα Nec magis alba velit, quam dat natura, videri. 125 130 SATIRA III. OMNIBUS hoc vitium est cantoribus, inter amicos 5 4. qui posset, who might have,' not who might.' The 5. patris. i. e. his adopted father, 3. Sardus ille Tigellius. Schol, quotes a satiric verse (a scazon Iambic) upon him: Sardi Tigellî putidum caput venit. See Cic. Ad Fam. vii. 24. (The proverb Sardi venales dates from B.C. 176, when Sardinia was subdued by T. S. Gracchus.) He spoken of in the last Sat. v. 3. as recently dead. Observe the imperf. habebat in this 6. collibuisset, compound of libet, used by Cic. N. D. i. 38.; Ad Fam. xv. 16.; with a nom. c. by Sallust, Cat. 51. ab ovo ad mala, from the beginning to the end of dinner;' integram famem ad ovum affero, Cic. Ad Fam. ix. 20. mala and bellaria (fruits and confectionery) were brought in at dessert. (See Becker's Gallus, exc. i. sc. ix. p. 361.) 7. citaret. Cp. Cic. De Orat. i. 59. Voce, modo hac resonat quæ chordis quatuor ima. Io Bacche. The beginning or 408. Cr. 15. Decies centena. sc. millia sestertiûm, a million of sesterces.' 17. Noctes vigilabat, etc. Xen. Mem. 11. i. 30. (in Prodicus's Allegory of Vice): τῆς μὲν νυκτὸς modo summa, modo ima. i. e. ὑβρίζουσα, τῆς δὲ ἡμέρας τὸ χρησι running from the lowest to the μώτατον κατακοιμίζουσα. highest key of the gamut:' voce modo 20. Immo alia et.. Yes I have, (hâc quæ resonat) summâ, modo hâc but they are different, and perhaps quæ resonat imâ c. q. (-I may say, or, hope) less. I am summa chorda (úráтn), ‘the up-not, like M., censorious to others, permost string' (the bass) of the Te- ignorant or careless of my own faults.' trachord. 21. absentem. i. e. behind his back.' ima, the lowermost (veάrn or výτn) string' (the treble or highest note). 9. Nil æquale (cp. v. 19., impar sibi). i. e. no consistency.' 6 11. qui sacra ferret, like the Kahpopo, solemn and slow.' Cp. Sat. 11. viii. 13., and Cic. De Off. 1. xxxvi. 7.: "pomparum ferculis similes" (resembling puppets in a 25. oculis lippus inunctis. Cp. Ep. 1. i. 29. When you look blindly into (i. e. overlook) your own faults, why, in the case of your friends, are Cur in amicorum vitiis tam cernis acutum, Quam aut aquila aut serpens Epidaurius? At tibi contra In pede calceus hæret: at est bonus, ut melior vir Turpia decipiunt cæcum vitia, aut etiam ipsa hæc τί τἀλλότριον . . κακὸν ὀξυδερκεῖς, τὸ δ ̓ ἴδιον παραβλέπεις ; quoted by Orelli as a fragment of Menander. Printed in Meineke's edit. as Fr. 291. Comicorum Anonymorum, p. 671. 30 35 40 30. rideri possit, etc. Ep. 1. i. 94. sqq.; Juv. iii. 147. sqq. 27. Quam aquila. Hom. Il. p. 674. 31. Rusticius, because his hair is serpens Epidaurius. Epidaurus trimmed awkwardly and his dress was famous for the worship of Escu-slovenly.' Cp., in the opposite sense, lapius, and for its sacred serpents. facetus, Sat. 1. ii. 26. παρασχεθεῖν The worship was introduced at Rome male laxus calceus. Aristoph. B.C. 293, on occasion of a pestilence, Equit. 320: καταγέλων when, as the legend ran, a serpent πάμπολυν τοῖς δημόταισι καὶ φίλοις indicating the presence or favour of the divinity appeared to the commis- πρὶν γὰρ εἶναι Περγασῇσιν ἔνεον ἐν sioners, and was conveyed by them ταῖς ἐμβάσιν. to Rome. (See the full relation in 37. "For faults spring up like weeds Arnold, Hist. R. vol. 11. ch. xxxiv. in a neglected soil.' Cp. spinas, Ep. p. 396.) 1. xiv. 4. 29. Iracundior, 'rather quick-tempered.' It has been said that the poet Virgil was aimed at in these remarks; but, if they have any particular reference, it is more likely that Horace thought of himself. minus aptus, not polished enough 38. Illuc prævertamur potius nos convertamus, Ges. So Orelli. (Is it not a metaphor from the road: Let us turn our horses' heads this way '-i. e. consider this...? 40. polypus, from the Eolic form πώλυπος for πολύπους. |