And al mi uolc riche Sette to fleme, That nuste ich under Criste Whar heo bicomen weoren. Buten mi seolf ich gond atstonden And ich ther wondrien agon Ther ich isah gripes And weri of soryen, and seoc. Tha gon ich iwakien Swule ich al fur burne. And swa ich habbe al niht Of mine sweuene swithe ithoht; Soryen ich mot drive. Wale that ich nabbe here Wenhauer mine quene! And all my good people Set to flight, So that I wist not under Christ, And I there gan to wander Then came a golden lion In the sea drive; And the lion in the flood When we two came in the sea, And weary from sorrow, When I gan wake and sick. Greatly I gan quake, Y- gone is all my bliss; For ever in my life Sorrow I must bear. Alas, that I have not here Brut. Edited by Sir F. MADDEN, iii., pp. 118–121. 16. The Alexandreis. There are several poems of this title: the following extracts are from a poem, translated from the French, with introductory verses, probably of purely English origin, prefixed to each chapter. Lyf of Alysaunder. Verses 5182-95. Given in Marsh, p. 203. 17. The Ormulum, A.D. 1190. (Handbook, pars. 21, 35.) In seven-accent metre, and written in the dialect of the northeast of England. 18. Robert Grossetete, Bishop of Lincoln, 1175-1253. (Handbook, pars. 29, 70, 74.) The Castel of Loue, a Song on the Creation of the World: An early English translation of an old French poem. After the Fall, Mercy and Truth dispute on the question of man's redemption. That Riht hedde him i-demet wtouten endinge; Al heo chaunged hire mood, Of Merci my suster wilnyng,d Justice now comes in Riht i-herde this talkyng For thou art kyng, riht domes-mon * Delivered, handed over. b Bent, boughed. • Doomed. 4 Desire. 'Fader, Ich sigge the for-thi Thou ouhtest nougt to heere Merci Of no boone that heo bisecheth the, Bote Riht and Sooth ther-mide be. And thow louest Soth and hatest lees, For of thi fulnesse i-comen Ich wes. Al that heo wole fore bi-seche, Thou art also so trewe a kyng, And stable of thougt in alle thyng For-thi me-thinketh Merci wilneth Woug And speketh to-geynes Rigt i-noug. And al his misdede a-bugge.'' Ther beth righte domes mitte mevyn Hath [dom] deserued as ge gevyn. WEYMOUTH, Lond., 1864, pp. 15–18. • Say. Re-buy, pay the penalty for. With thee. 19. A Fragment on the Crucifixion, A.D. 1250. (Handbook, WARTON'S History of English Poetry, i., p. 24. 20. Havelok the Dane. (Handbook, par. 17.) Incipit Vita Havelok. Herknet to me gode men Wiues maydnes and alle men Of a tale that ich you wile telle Wo so it wile here, and ther to duelle The talk is of Hauelok i-maked; Fille me a cuppe of ful god ale Roxburghe Club Edition. Edited by F. MADDEN, Lond., 1828. ■ When. b Lover. eBound, black, and bloody. J Beaten. • Pierced. f Love. 6 Ought I sin to hinder. b Face with tears wet. |