Obrázky na stránke
PDF
ePub

But some untimely thought did instigate
His all-too-timeless speed, if none of those.
His honor, his affairs, his friends, his state,
Neglected all, with swift intent he goes,
To quench the coal which in his liver glows.

O rash, false heat, wrapped in repented cold,
Thy hasty spring still blasts,' and ne'er grows old!

When at Collatium this false lord arrived,
Well was he welcomed by the Roman dame,
Within whose face beauty and virtue strived
Which of them both should underprop her fame.
When virtue bragged, beauty would blush for shame,

When beauty boasted blushes, in despite
Virtue would stain that or with silver white.

2

But beauty, in that white intituled,
From Venus' doves doth challenge that fair field ·
Then virtue claims from beauty beauty's red,

[ocr errors]

i Blasts is here used as a verb neuter. It is so uscu in the poem ascribed to Raleigh, entitled “ The Farewell :

"Tell age, it daily wasteth;

Tell honor, how it alters;

Tell beauty that it blasteth." 2 0r. The line usually stands thus :

“ Virtue would stain that o'er with silver white." The original has ore. Malone has suggested, but he does nút act upon the suggestion, that “ the word intended was perhaps or, i.e. gold, to which the poet compares the deep color of a blush.” We have no doubt whatever of the matter. The lines in the subse. quent stanza complete the heraldic allusion :

“ Then virtue claims from beauty beauty's red,

Which virtue gave the golden age, to gild

Their silver cheeks, and called it then their shield." 3 Intituled, having a title to, or in.

Which virtue gave the golden age to gild
Their silver cheeks, and called it then their shield;

Teaching them thus to use it in the fight, -
When shame assailed, the red should fence the

white.

This heraldry in Lucrece's face was seen,
Argued by beauty's red, and virtue's white :
Of either's color was the other queen,
Proving from world's minority their right:
Yet their ambition makes them still to fight;

The sovereignty of either being so great,
That oft they interchange each other's seat.

This silent war of lilies and of roses
Which Tarquin viewed in her fair face's field,
In their pure ranks his traitor eye encloses;
Where, lest between them both it should be killed,
The coward captive vanquished doth yield

To those two armies that would let him go,
Rather than triumph in so false a foe.

Now thinks he that her husband's shallow

tongue
(The niggard prodigal that praised her so)
In that high task hath done her beauty wrong,
Which far exceeds his barren skill to show:
Therefore that praise which Collatine doth owe,

Enchanted Tarquin answers with surmise,
In silent wonder of still gazing eyes.

E'his earthly saint, adored by this devil,
Little suspecteth the false worshipper ;

1 The object of praise which Collatine doth possess.

For unstained thoughts do seldom dream on evil;
Birds never limed no secret bushes fear :
So guiltless she securely gives good cheer

And reverend welcome to her princely guest,
Whose inward ill no outward harm expressed :

For that he colored with his high cstate,
Hiding base sin in plaits of majesty ;
That nothing in him seemed inordinate,
Save sometime too much wonder of his eye,
Which, having all, all could not satisfy;

But poorly rich, so wanteth in his store
That cloyed with much he pineth still for more.

But she, that never coped with stranger eyes,
Could pick no meaning from their parling' looks,
Nor read the subtle-shining secrecies
Writ in the glassy margents of such books ;?
She touched no unknown baits, nor feared no

hooks;
Nor could she moralizes his wanton sight,
More than his eyes were opened to the light.

He stories to her ears her husband's fame,
Won in the fields of fruitful Italy ;
And decks with praises Collatine's high name,
Made glorious by his manly chivalry,
With bruiséd arms and wreaths of victory ;
Her joy with heaved-up hand she doth ex

press, And, wordless, so greets Heaven for his success.

i Parling, speaking. 2 See Romeo and Juliet. Illustrations of Act 1. 3 Moralize, interpret.

Far from the purpose of his coming thither,
He makes excuses for his being there.
No cloudy show of stormy blustering weather
Doth yet in his fair welkin once appear;
Till sable Night, mother of Dread and Fear,

Upon the world dim darkness doth display,
And in her vaulty prison stows the day.

В.

CA

[ocr errors]
[ocr errors]

2

For then is Tarquin brought unto his bed,
Intending' weariness with heavy spright;
For, after supper, long he questionéd?
With modest Lucrece, and wore out the night :
Now leaden slumber with life's strength doth fight

And every one to rest himself betakes,
Save thieves, and cares, and troubled minds, thai

wakes.

As one of which doth Tarquin lie revolving
The sundry dangers of his will's obtaining;
Yet ever to obtain his will resolving,
Though weak-built hopes persuade him to abstaining;
Despair to gain doth traffic oft for gaining;

And when great treasure is the meed proposed,
Though death be adjunct, there's no death supposed

Those that much covet are with gain so fond,
That what they have not, that which they possess
They scatter and unloose it from their bond,

1 Intending, pretending. 2 Questioned, conversed. 3 This is the reading of the original edition of 1591. That of 1616 reads,

" are with gain so fond,
That ost they have not that which they possess ;

They scatter and unloose it."
Malone adopts the reading of the original, and he thus explains it:

And so, by hoping more, they have but less:
Or, gaining more, the profit of excess

Is but to surfeit, and such griefs sustain,
That they prove bankrupt in this poor-rich gain.

The aim of all is but to nurse the life
With honor, wealth, and ease, in waning age,
And in this aim there is such thwarting strife,
That one for all, or all for one, we gage ;
As life for honor in fell battles' rage;

Honor for wealth ; and oft that wealth doth

cost

The death of all, and all together lost.

So that in venturing ill we leave to be
The things we are, for that which we expect;
And this ambitious foul infirmity,
In having much, torments us with defect
Of that we have : so then we do neglect

The thing we have, and, all for want of wit,
Make something nothing, by augmenting it.

Such hazard now must doting Tarquin make,
Pawning his honor to obtain his lust;
And for hiinself himself he must forsake:
Then where is truth if there be no self-trust?
When shall he think to find a stranger just,

“ Poetically speaking, they may be said to scatter what they hare not, i. e. what they cannot be truly said to have; what they do not enjoy, though possessed of it.” This is clearly a misinterpretation. The reasoning of the two following stanzas is directed against the folly of venturing a certainty for an expectation, by which we “ make something nothing." The meaning, ihen, though obscurely expressed, is, that the covetous are so fond of gaining what they have not, that they scatter and unloose from their bond (safe hold) that which they possess.

« PredošláPokračovať »