Q& paupertatem levet, attollatque propinqui, Et fpoliare doces, & circum fcribere, & omni Crimine divitias acquirere, quarum amor in te eft, Quantus erat patria Deciorum in pectore; quan'um Dilexit Thebas, fi Gracia vera, Menæceus Continuo, tanquam & tubicen furrexerit una. In caveamagno fremitu leo tollet alumnum. Nota Mathematicis genefis tua, fed grave tardas Expellare colos; morieris ftamine nondum Abrupto. Jam nunc obftas, & vota moraris, Fam torquet juvenem longa & cervina fenectus. Ocyus Archigenem quare, atque eme quod Mitridates Qui eft-ce, qui croit faire mal, quand il ne fait, que ce qu'on luy a permis? Qui eft ce, qui ne paffe pas au-de-là des bornes, qu'on luy a données? Lorfque tu dis en prefence de ton fils. O le fol, qui s'amufe à donner ce qu'il a, qui prend plaifir de fervir des amis, & à foulager les befoins de je ne fçais quels parents: Ne fçaistu pas que c'eft luy apprendre à voler, à tromper, & à fe faire par quelque crime que ce foit de grandes richeffes, dont il voit que tu és auffi paffionné, que les genereux Decies l'étoient pour leur patrie, ou Menécée pour Thebes, fi nous en devons croire ce que nous en content les Grecs, qui ont veu dans leur pars des dents de ferpens changées en legions, qui combatoient les unes contre les autres; car, fans doute que quelques-unes ce ces dents avoient efté changées auffi en trompetes. Tu verras donc que ce feu, dont tu as allumé les premieres étincelles, réduira tout en cendres Tu ne feras pas épargné toy mefme, & ce jeune lion, auquel tu auras infpiré la cruauté, s'élevera contre toy mefine avec des rugiflements, qui te feront trembler. Le point deta naiffance a efté confulté chés tous les Aftrologues. Il s'ennuye d'attendre que les parques ayent filé toute la trame de ta vie. Tu mourras, avant qu'elles en ayent coupé le fil. Tu luy és infupportable dés-à-prefent, & tu retardes trop ce qu'il attend. Cette vieil leffe de cerf, ce long âge luy donne de la peine. Crois-moy, cherche au plûtoft Archigene, & achete de luy le remede que Mithridate compofoit, fi tu veus voir de nouvelles figues à l'automne, ou de nouvelles rofes au printemps. N'oubliés pas à prendre avant chaque repas l'antidote de ce Roy, & crains autant ton fils, qu'il craignoit fes ennemis. Il faut, mon cher Fufcin, que je te donne un fpectacle, que tous les Theatres, & que tous les jeux du Cirque ne peuvent te donner. Confidere, je te prie, combien un avare effuye de perils, pour augmenter fon bien, pour garder dans un coffre fort tout fon revenu, & pour conferver dans le Temple de Caftor à force de gardes tous fes fefterces. Car on ne les met plus dans le Temple de Mars, depuis qu'il perdit luy-mefme son Casque, & qu'il ne peut pas fe conferver. Il n'eft point neceffaire d'aller rire aux jeux de Flore, ou de Ceres, ou de Cybele. En verité, ce qui se paffe effectivement dans la vie, eft un fpectacle plus rifible. Y a-t-il plus de plaifir à voir ces Sauteurs, qui paffent tout leur corps dans un cerceau, ou ceux qui defcendent fur une corde toute droite, qu'un vieux avare, qui n'abandonne jamais un navire, qui n'en fort point, qui s'expofe à tous les vents, pour guider je ne fçay quelle puante marchandise, & Compofuit,fi vis aliam decerpere ficum Atque alias tractare rofas. Medicamen habendum eft Sorbere ante cibum quod debeat aut Pater, aut Rex. Monftro voluptatem egregiam, cui nulla thea tra, Nulla aquare queas Pratoris pulpita lauti. Fifcus, & ad vigilem ponendi Caftora nummi res Non potuit fervare fuas, ergo omnia Flora An magis oblectant animum jaƐtata petauro Corpora? quique folent rectum defcendere fu Quam tu, Corycia femper qui puppe moraris, Qui gaudes pingui antiqua de litore Creta que Illa refte cavet: tu propter mille talenta, Et plenum magnis trabibus mare: plus hominum est jam In pelago: veniet classis quocunque vocarit nec Carpathium, Getulaque tan tum Aquora tranfiliet, fed longè Calpe relicta, Grande opere pretium est, ut tenfo folle reversi |