Obrázky na stránke
PDF
ePub

suceso, que se puede tener por aventura,
que le sucedió á Don Quixote. 227

Cap. Lx. De lo que sucedió d Don Quixote

yendo d B are dona. 239

Cap. Lxi. De lo que le sucedió d Don Quixote en la entrada de Barcelona, con otras cosas que tienen mas de lo verdadero que de lo discreto. 2 $8

Cap. Lxii. Que trata de las aventuras de la Cabeza Encantada, con otras niñerías, que no pueden dexar de contarse. 266

Cap. Jlxiii De lo mal que le avino d Sancho Panza con la visita de las galeras, y la nueva aventura de la hermosa morisca. 287

Cap. Lxiv. Que trata de la aventura que mas pesadumbre dio d Don Quixote de quantas hasta entonces le habían sucedido, goz

Cap. Lxv. Donde se da noticia quien era el de la Blanca Luna, con la libertad de D. Gregorio , y de otros sucesos. go6

Cap. Lxvi. Que trata de lo que verá el que

lo leyere, ó lo oirá el que lo escuchare leer. 31$

Cap. Lxvii. De la resolución que tomó Don Quixote de hacerse pastor y seguir la vida del campo entanto que se pasaba el año de su promesa, con otros sucesos en verdad gustosos y buenos. 32,3

Cap. Lxviii. De la cerdosa aventura que le

aconteció d Don Quixote. Jjx

Cap. Lxix. Del mas raro y mas nuevo suceso , que en todo el discurso desta grande Historia avino d Don Quixote. Jj8

Cap. Lxx. Que sigue al de sesenta y nueve, y trata de cosas no escusadas para la claridad desta Historia. 348

Cap. Lxxi. De lo que d Don Quixote le sucedió con su escudero Sancho yendo d su aldea. j$8

Cap. Lxxii. De como Don Quixote y Sancho

llegaron d su aldea. 367

Cap. Lxxiii. De los agüeros que tubo Don Quixote al entrar de su aldea, con otros sucesos que adornan y acreditan esta grande Historia.

CAP. Lxxiv. De como Don Quixote cayo malo, y del testamento que hizo, y su muerte. j8o DON QUIXOTE

DE LA MANCHA. i' (~: PARTE SEGUNDA.

CAPITULO XL

DE COSAS QUE ATAÑEN Y TOCAN A ESTA AVENTURA Y A ESTA MEMORABLE HISTORIA.

Real y verdaderamente todos los que gustan de semejantes historias como esta, deben de mostrarse agradecidos á Cide Hamete su autor primero, por la curiosidad que tubo en contarnos las seminimas della, sin dexar cosa , por menuda que fuese, que no la sacase á luz distintamente. Pinta los pensamientos, descubre las imaginaciones, responde á las tacitas, aclara las dudas, resuelve los argumentos , finalmente los átomos del mas curioso deseo manifiesta. O autor celebérrimo! ó Don Quixote dichoso! ó Dulcinea famosa! ó Sancho Panza gracioso! todos juntos, y cada uno de por sí viváis siglos infinitos para gusto y general pasatiempo de los vivientes.

Dice pues la historia que asi como Sancho vio desmayada á la Dolorida, dixo : por la fe de hombre de bien juro y por el siglo de todos mis pasados los Panzas que jamas he oido , ni visto, ni mi amo me ha contado, ni en su pensamiento ha ca

T. II. P. II. A

bído semejante aventura como esta: válgate mil satanases £por no maldecirte ] por encantador y gigante Maiambruno! ¿y no hallaste otro genero de castigo que dar á estas pecadoras, sino el de barbarlas? como? ¿y no fuera mejor, y á ellas les estubiera mas á cuento, quitarles la mitad de las narices de medio arriba , aunque hablaran gangoso, que no ponerlas barbas? apostaré yo que no tienen hacienda para pagar á quien las rape. Asi es la verdad, señor, respondió una de las doce, que no tenemos hacienda para mondarnos , y asi hemos tomado algunas de nosotras por remedio ahorrativo de usar de unos pegotes, ó parches pegajosos, y aplicándolos á los rostros, y tirando de golpe, quedamos rasas y lisas , como fondo de mortero de piedra ; que puesto que hay en Gandaya mugeres que andan de casa en casa á quitar el vello , y á pulir las cejas, y hacer otros mengurjes tocantes á mugeres, nosotras las dueñas de mi señora por jamas quisimos admitirlas, porque las mas oliscan á terceras, habiendo dexado de ser primas: y si por el señor Don Quixote no somos remediadas, con barbas nos llevarán á la sepultura. Yo me pelaría las mias, dixo Don Quixote, en tierra de moros, si no remediase las vuestras. A este punto volvió d-e su desmayo la Trifaldi, y dixo : el retintín desa promesa, valeroso caballero, en medio de mi desmayo llegó á mis oidos, y ha sido parte para que yo del vuelva y cobre todos mis sentidos, y asi de nuevo os suplico, andante Ínclito , y señor indomable , vuestra graciosa promesa se convierta en obra. Por mí no quedará , respondió Don Quixote : ved , señora, que es lo que tengo de hacer, que el animo está muy pronto para serviros. Es el caso, respondió la Dolorida, que desde aqui al reyno de Candaya, si se va por tierra, hay cinco mil leguas, dos mas á menos; pero si se va por el ayre y por la linea recta , hay tres mil y doscientas y veinte y siete. Es también de saber que Malambruno me dixo que quando la suerte me deparase al caballero nuestro libertador, que él le enviaría una cabalgadura harto mejor y con menos malicias que las que son de retorno, porque ha de ser aquel mesmo caballo de madera , sobre quien llevó el valeroso Pierres robada á la linda Magalona, el qual caballo se rige por una clavija que tiene en la frente, que le sirve de freno, y vuela por el ayre con tanta ligereza , que parece que los mesmos diablos le llevan. Este tal caballo, según es tradición antigua, fue compuesto por aquel sabio Merlin : prestosele á Pierres, que era su amigo , con el qual hizo grandes viages, y robó como se ha dicho á la linda Magalona , llevándola á las ancas por el ayre , dexando embobados á quantos desde la tierra los miraban, y no le prestaba sino á quien él quería, ó mejor se lo pagaba, y desde el gran Pierres hasta ahora no sabemos que haya subido alguno en él. De alli le ha sacado Malambruno con sus artes, y le tiene en su poder, y se sirve del en sus viages, que los hace por momentos por diversas partes del mundo , y hoy está aqui y mañana en Francia , y otro dia en Potosí: y es lo bueno que el tal caballo ni come, ni duerme , ni gasta herraduras, y lleva un portante por los ayres, sin tener alas, que el que lleva encima puede llevar una taza llena de agua en la mano,

« PredošláPokračovať »