Obrázky na stránke
PDF
ePub

SATIRE PREMIERE.

Sur le mauvais goût des Poètes et des Orateurs; Dialogue entre Perse et un ami.

PERSE, qu'on doit supposer dans son cabinet, et dans l'attitude d'un homme qui écrit.

Q

UE les hommes sont fous! que de vide et d'erreurs!

L'AMI.

Beau début! comptez-vous sur beaucoup de lecteurs & Vous n'en aurez pas un.

PERSE.

Pas un?

L'AM I.

Cela m'afflige:

Mais vous n'en aurez point; non pas un seul, vous dis-je

PERSE.

Eh bien, Polydamas, et nos petits Troyens
Préféreront les vers de Labéon aux miens :
Qu'importe ? La cabale et laveugle ignorance
Se font un tribunal, et prennent la balance;
N'allez pas adopter leur jugement pour loi.
Pourquoi chercher ailleurs ce qu'on trouve chez soi?
En croire nos Romains! . . . ah si j'osois le dire.
Mais je le dois; eh quoi, je verrai le délire,
Les ridicules mœurs, les sotises du temps;

[ocr errors]

Aspexi, et nucibus, facimus quæcumque, relictis

Cùm sapimus patruos... tunc, tunc ignoscite...

AMICUS.

PERSIU S.

Nolo:

Quid faciam sed sum petulanti splene cachinno.
Scribimus inclusi, numeros ille, hic pede liber,
Grande aliquid, quod pulmo animæ prælargus anhelet.
(*) Scilicet hæc populo, pexusque, togaque recenti,
Et natalitiâ tandem, cum sardoniche, albus,
Sede leges celsâ, liquido cùm plasmate guttur
Mobile collueris, patranti fractus ocello.
Hîc neque more probo videas, neque voce serena
Ingentes trepidare Titos, cùm carmina lumbum
Intrant, et tremulo scalpuntur ubi intima versu.
Tun' vetule auriculis alienis colligis escas

Auriculis, quibus et dicas, cute perditus, ohe!
Quò didicisse, nisi hoc fermentum, et quæ semel intus
Innata est, rupto jecore, exierit caprificus ?

(*) Vid. Satiram primam Juvenalis, et in eam Comet in hancce Persii Satiram observationes nos→

mentaria,

tras.

[ocr errors]

Des écarts, des travers, des fous en cheveux blancs...
De prétendus Catons...... Permettez que j'éclate.

Non :

L'AMI.

PERSE.

J'aime à rire, et veux m'épanouïr la rate.
Ecrire est aujourd'hui le plus commun travers;
Nous sommes assommés et de prose et de vers.
Mais il faut du brillant, de grands mots, de l'emphase:
A peine un fort poumon peut suffire à la phrase.
L'Ecrivain bien peigné, dans ses plus beaux habits,
Le diamant au doigt, un œil doux, un souris,
Se présente au public: il lit; sa voix touchante
Flate son auditeur. On écoute, il enchante.
Peint-il des passions les dangereux appas ?

Il va jusques au cœur on loue; on n'y tient pas.
Poète extravagant ! Orateur imbécile!

Ne veux-tu que flater une oreille futile?

Quoi, l'objet sérieux, le but de tant de soins,

Est de dire à des sots: Ah, Messieurs, louez moins ;
Vous excédez la dose..

L'A M I.

A quoi servent nos veilles,

Si l'on n'en fait pas voir les brillantes merveilles ;

Si ce levain n'opère, et si dans son effort,
Ce sauvageon périt, sans avoir pris l'essort?

PERSIU S.

En pallor, seniumque! O mores! usque adeone Scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter?

AMICU S.

At pulchrum est digito monstrari, et dicier, HIC EST! Tun' cirratorum centum dictata fuisse

Pro nihilo pendas ?

PERSIU S.

Ecce inter pocula quærunt

Romulidæ saturi quid dia poëmata narrent?

Hîc aliquis, cui circum humeros hyacinthina lana est,
Rancidulum quiddam balbâ de nare loquutus,
Phillidas (*), Hypsipylas, vanum et plorabile si quid
Eliquat, et tenero supplantat verba palato.
Assensere viri: nunc non cinis ille Poëtæ
Felix non levior cippus nunc imprimit ossa?
Laudant conviva. Nunc non è manibus illis,
Nunc non è tumulo, fortunatâque favillâ,

(*) De Phillide et Hypsipyle, vide quæ scripsit Meziriacus, in Ovidii Epistolas, Tom. I, pag. 1zo; et 2°. pag.

PERSE.

Je vous entends; la gloire est la vision fole,
A qui santé, repos, sagesse, tout s'immole!
On sait que vous savez; c'est-là votre savoir:
Ignoré du public, vous cessez d'en avoir.
De lui seul vous tenez toute votre existence:
On parlera de vous; la belle récompense! . . . .

L'AMI.

Mais n'est-il pas bien doux de se voir illustré
D'enrendre Le voilà, cet Auteur admiré !

Et comptez-vous pour rien qu'une savante pièce,
Modèle dans son genre, en serve à la jeunesse ?
On vous apprend par cœur, on dicte vos écrits;
Vous faites l'entretien de tous les beaux esprits!
PERSE.

En effet, il est beau de voir à nos ouvrages
Nos Romains enivrés accorder leurs suffrages.
Un fat de qualité, sans savoir ce qu'il dit,
Vous fait, en bégayant un ennuyeux récit.
D'Hipsypile, ou Phillis, les tristes aventures,
Sont le sujet usé de ses fades peintures.
Il fait le langoureux, et sa voix s'attendrit:
A ces tons larmoyants le convive applaudit.
Assuré d'une place au temple de mémoire,
L'heureux Auteur se croit au comble de la gloire;
Quel bonheur pour sa cendre, et que son sort est beau!

« PredošláPokračovať »