Les œuvres de Virgile: traduites en françois, le texte vis-a-vis la traduction... |
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Časté výrazy a frázy
abeilles acanthi ainſi amor amours anciens appelle arbres aſſez atque aujourdui aura auſſi Auteur avoit beaux belle Berger Bergers bois bords C'eſt campagnes champs chant chargé chevaux commence coup cours cùm Dieu Dieux dire doit donne eaux Eclogue endroit enfin eſt étoient étoit fils fleurs fleuve font forêts forme forte fruits gens goût Grecs hæc herbes hommes ille inter j'ai jeunes jour l'autre l'eau langue latin Livre lorſque Mars ment miel mihi mont montagnes mort n'eſt neque nouvelle nuit nunc omnes Omnia ouvrage parler pays peine pere peuples plante pluſieurs poëme poëſie Poëte porte premier propre qu'une quæ quid régne rien Romains Rome ruche s'il ſans ſelon ſens ſes ſoit Soleil ſon ſont ſous ſouvent ſur tellus tems terre texte tibi Traducteur traduction troupeaux trouve vent Virgile voit
Populárne pasáže
Strana xxxiv - L'enfer s'émeut au bruit de Neptune en furie. Pluton sort de son trône , il pâlit , il s'écrie : II a peur que ce dieu dans cet affreux...
Strana 280 - Musas; primus Idumaeas referam tibi, Mantua, palmas et viridi in campo templum de marmore ponam propter aquam, tardis ingens ubi flexibus errat Mincius et tenera praetexit harundine ripas.
Strana 42 - At tibi prima, puer, nullo munuscula cultu errantis hederas passim cum baccare tellus mixtaque ridenti colocasia fundet acantho. 20 ipsae lacte domum referent distenta capellae ubera, nee magnos metuent armenta leones: ipsa tibi blandos fundent cunabula flores. occidet et serpens, et fallax herba veneni occidet; Assyrium vulgo...
Strana 380 - Caicus, 370 et gemina auratus taurino cornua vultu Eridanus, quo non alius per pinguia culta in mare purpureum violentior effluit amnis.
Strana 364 - Aetna; illi inter sese magna vi brachia tollunt in numerum, versantque tenaci forcipe ferrum : 175 non aliter, si parva licet componere magnis, Cecropias innatus apes amor urget habendi munere quamque suo. Grandaevis oppida curae et munire favos et daedala fingere tecta.
Strana 306 - Quaque redit medium Rhodope porrecta sub axem. Illic clausa tenent stabulis armenta, neque ullae Aut herbae campo apparent aut arbore frondes, Sed jacet aggeribus niveis informis et alto Terra gelu late, septemque assurgit in ulnas. Semper biems, semper spirantes frigora Cauri. Tum Sol pallentes baud unquam discutit umbras: nent, Nec quum invectus equis altum petit aethera, nee Praecipitem Oceani rubro lavit aequore currum.
Strana 246 - Assyrio fucatur lana veneno, 4Ü5 nee casia liquidi corrumpitur usus olivi : at secura quies et nescia fallere vita, dives opum variarum, at latis otia fundis (speluncae vivique lacus et...
Strana 74 - Pafcere oportet ovis, deduftum dicere carmen. Nunc ego; namque fuper tibi erunt, qui dicere laudes, Vare, tuas cupiant, et triftia condere bella; Agreftem tenui meditabor arundine Mufam. Non injufla cano.
Strana 270 - Irais-je, orateur mercenaire Du faux et de la vérité, Chargé d'une haine étrangère , Vendre aux querelles du vulgaire Ma voix et ma tranquillité , Et , dans l'antre de la Chicane...
Strana 156 - Ceft ce que l'on ne trouve point dans le poëine d'Héfiode, le plus ancien de tous les Poètes , fans excepter Homère. A la place d'épifodes, ce font de très-longs traits de morale ; en forte que l'objet de fon ouvrage paroît être plutôt les mœurs des hommes , que la nature des chofes , ou les travaux de la campagne, qu'il s'eft propofé néanmoins de traiter & qu'il traite fort fuperficiellement. Peu de poëfie dans Héfiode : c'eft moins un Poète qu'un Verfificateur philofophe. On prétend...