The Odes and Epodes of Horace, a metrical tr. into Engl., with intr. and comm., by lord Lytton. With Lat. text |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 30.
Strana 10
... Julius Cæsar , A.U.C. 710 , and Horace therefore , at the opening of the poem , transports himself in imagination to that time . - See Orelli's excursus , Macleane's introduction , and Ritter's prooemium . On the merit of the ode itself ...
... Julius Cæsar , A.U.C. 710 , and Horace therefore , at the opening of the poem , transports himself in imagination to that time . - See Orelli's excursus , Macleane's introduction , and Ritter's prooemium . On the merit of the ode itself ...
Strana 12
... . She complains to her husband of the murder of Julius Cæsar , to whom she claims affinity . The special reason for Jove's displeasure Vidimus flavum Tiberim , retortis Litore Etrusco violenter undis , 12 THE ODES OF HORACE .
... . She complains to her husband of the murder of Julius Cæsar , to whom she claims affinity . The special reason for Jove's displeasure Vidimus flavum Tiberim , retortis Litore Etrusco violenter undis , 12 THE ODES OF HORACE .
Strana 14
... Cæsar's avenger ; Stay thy return to heaven : long tarry here Well pleased to be this Roman people's guest , Nor with ... Julius Cæsar , is it not probable that Horace here applies the word ' juvenis ' to Augustus in reference to the age ...
... Cæsar's avenger ; Stay thy return to heaven : long tarry here Well pleased to be this Roman people's guest , Nor with ... Julius Cæsar , is it not probable that Horace here applies the word ' juvenis ' to Augustus in reference to the age ...
Strana 15
... Cæsar . 3 more clearly the mythical functions of Mercury ) as the direct messenger from Jove to man ? Augustus , then , was a youth in every sense of the word . In fact he was barely twenty when he declared it to be his resolve and his ...
... Cæsar . 3 more clearly the mythical functions of Mercury ) as the direct messenger from Jove to man ? Augustus , then , was a youth in every sense of the word . In fact he was barely twenty when he declared it to be his resolve and his ...
Strana 26
... Cæsar and thee . Who can worthily sing Mars in adamant tunic , Or Merion all grim with the dust - cloud of Ilion , Or Tydides , when , thanks to the favour of Pallas , He stood forth a match for the gods ? We of feasts , we of battles ...
... Cæsar and thee . Who can worthily sing Mars in adamant tunic , Or Merion all grim with the dust - cloud of Ilion , Or Tydides , when , thanks to the favour of Pallas , He stood forth a match for the gods ? We of feasts , we of battles ...
Obsah
xv | |
16 | |
24 | |
32 | |
42 | |
50 | |
60 | |
68 | |
198 | |
246 | |
262 | |
268 | |
276 | |
284 | |
290 | |
296 | |
76 | |
92 | |
102 | |
120 | |
126 | |
134 | |
140 | |
160 | |
166 | |
174 | |
182 | |
190 | |
320 | |
328 | |
374 | |
382 | |
396 | |
404 | |
416 | |
452 | |
464 | |
470 | |
478 | |
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Actium addressed adopted amor Antony Apollo Archytas atque Augustus Bacchus battle battle of Actium beauty Book Cæsar Canidia CARM Catullus charm commentators conjecture critics cura death deorum deos Diana Dillenburger domos Dulce earth Epodes Estré Faunus favour fierce fortune genius gods Greek honour Horace Horace's Hymn imitated interpretation Jove Jovis Julius Cæsar juventus Latin lines Lydia lyre lyrical Mæcenas mare means Mede Mercury metre mihi Munro Muse neque nunc o'er ocean omnes Orelli Panthous Parthian person poem poet poetic poetry Pompeius præter puer Pyrrha quæ Quam Quid Quis quod reader reference Ritter Roman Rome sacred sæpe Satires says scholiasts semper sense Sextus Pompeius sing Sive song stanza supposed sweet Tarentum taste Telephus temple Teucer thee thine thou tibi Tibur translation triumph ulmos Venus verse Vindelici Virgil virtue voltus wine word Yonge young youth
Populárne pasáže
Strana 19 - Acroceraunia? 20 nequiquam deus abscidit prudens Oceano dissociabili terras, si tamen impiae non tangenda rates transiliunt vada. audax omnia perpeti gens humana ruit per vetitum nefas.
Strana 185 - Euro. laetus in praesens animus quod ultra est oderit curare et amara lento temperet risu; nihil est ab omni parte beatum.
Strana 329 - EXEGI monumentum aere perennius Regalique situ pyramidum altius, Quod non imber edax, non Aquilo impotens Possit diruere aut innumerabilis Annorum series et fuga temporum. Non omnis moriar, multaque pars mei Vitabit Libitinam. Usque ego postera Crescam laude recens, dum Capitolium Scandet cum tacita Virgine pontifex. Dicar...
Strana 21 - Gratiae decentes alterno terram quatiunt pede, dum graves Cyclopum Volcanus ardens visit officinas. nunc decet aut viridi nitidum caput impedire myrto aut flore, terrae quem ferunt solutae; nunc et in umbrosis Fauno decet immolare lucis, seu poscat agna sive malit haedo.
Strana 255 - Persarum vigui rege beatior. >Donec non alia magis Arsisti neque erat Lydia post Chloen, Multi Lydia nominis, Romana vigui clarior Ilia...
Strana 271 - Frustra: nam gelidos inficiet tibi Rubro sanguine rivos Lascivi suboles gregis. Te flagrantis atrox hora Caniculae Nescit tangere, tu frigus amabile 10 Fessis vomere tauris Praebes et pecori vago. Fies nobilium tu quoque fontium, Me dicente cavis impositam ilicem Saxis, unde loquaces 15 ODE XIV.
Strana 137 - Fila trium patiuntur atra. Cedes coemptis saltibus et domo Villaque, flavus quam Tiberis lavit, Cedes, et exstructis in altum Divitiis potietur heres.
Strana 173 - Aeacum, sedesque discretas piorum et Aeoliis fidibus querentem Sappho puellis de popularibus, et te sonantem plenius aureo, Alcaee, plectro dura navis, dura fugae mala, dura belli.
Strana 161 - Rectius vives, Licini, neque altum semper urgendo neque, dum procellas ',, cautus horrescis, nimium premendo litus iniquum. 5 auream quisquis mediocritatem diligit, tutus caret obsoleti sordibus tecti, caret invidenda sobrius aula.
Strana 17 - Atticis reddas incolumem, precor, et serves animae dimidium meae. illi robur et aes triplex circa pectus erat, qui fragilem truci commisit pelago ratem primus...