The Satires of Persius Translated: with NotesW. Bulmer and Company, 1799 - 189 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 8.
Strana x
... original , I have changed , or even omitted it ; where the idiom of the English language required it , I have thought myself justified , in abandoning the literal sense of my Author ; and lastly , where the bold hand of the Roman ...
... original , I have changed , or even omitted it ; where the idiom of the English language required it , I have thought myself justified , in abandoning the literal sense of my Author ; and lastly , where the bold hand of the Roman ...
Strana xi
... original , in rendering many of his satires . Dryden observes , in apology for the style of Persius , that when he wrote , the Latin language was more corrupted than in the time of Juvenal , and consequently of Horace . But ought not ...
... original , in rendering many of his satires . Dryden observes , in apology for the style of Persius , that when he wrote , the Latin language was more corrupted than in the time of Juvenal , and consequently of Horace . But ought not ...
Strana xiv
... original plan of satire ? Let us very briefly retrace the history of this species of try , and afterwards examine the justice of this opinion . poe- During the early ages of Rome the Fescennine verses , and the songs of the Salii , were ...
... original plan of satire ? Let us very briefly retrace the history of this species of try , and afterwards examine the justice of this opinion . poe- During the early ages of Rome the Fescennine verses , and the songs of the Salii , were ...
Strana 110
... original . * Ver . 89 . v . 32 . -cantas cum fracta , & c . See Sat. VI . Ver.93 . -Berecynthius Attin . What Osiris was to the Egyptians , Attin was to the Phrygians ; with this difference , indeed , that the worship of Attin was ...
... original . * Ver . 89 . v . 32 . -cantas cum fracta , & c . See Sat. VI . Ver.93 . -Berecynthius Attin . What Osiris was to the Egyptians , Attin was to the Phrygians ; with this difference , indeed , that the worship of Attin was ...
Strana 127
... that the very name given to the regular divisions of the day , by the Greeks and Romans , is taken from an Egyptian word : and that Horus , though undoubtedly altered in the termination , is the original of NOTES TO SATIRE III . 127.
... that the very name given to the regular divisions of the day , by the Greeks and Romans , is taken from an Egyptian word : and that Horus , though undoubtedly altered in the termination , is the original of NOTES TO SATIRE III . 127.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
adeo admired Alcibiades aliquid alludes ancient appears Arcesilas atque Attin bracca bulla Casaubon celebrated censure centum Chrysippus Cicero compitalia Cornutus doctrine Dryden Egyptians employed feasts Ferrarius fools genius gods Greek hæc Harpocrates Haud Heic Hinc honour Horace hunc illis Inque inquit inter Jews Jove Juvenal juxta lamps Lares laurel lyre Macrinus mane mihi mind Muse Nempe neque Nero nihilum nisi nunc o'er observes opinion pale passage passions Persius philosopher pleasure Pliny poet poetry prætor's praise pueris quæ quam quantum quibus quid Quintilian quis quod reader Romans Rome Rubenius SATIRE III SATIRE IV SATIRE VI SATIRES OF PERSIUS satirist says seems sense sibi signifies sius soul speak Stoics sublime Tacitus tamen taste thee thine thou thought tibi trabe translated Tunc umbo venit verba verses vice virtue wealth words write youth
Populárne pasáže
Strana 82 - Indulge Genio, carpamus dulcia, nostrum est Quod vivis : cinis et Manes et fabula fies ; [Vive memor leti, fugit hora, hoc quod loquor inde est.] " En quid agis ? duplici in diversum scinderis hamo, Hunccine an hunc sequeris.
Strana 68 - ... voce traham pura, totumque hoc verba resignent, quod latet arcana non enarrabile fibra. Cum primum pavido custos mihi purpura cessit, 30 bullaque succinctis Laribus donata pependit...
Strana 60 - ... hoc bene sit' tunicatum cum sale mordens 30 cepe et farratam pueris plaudentibus ollam pannosam faecem morientis sorbet aceti?" at si unctus cesses et figas in cute solem, est prope te ignotus cubito qui tangat et acre despuat: "hi mores!
Strana 132 - cui verba? quid istas succinis ambages? tibi luditur. effluis amens, 20 contemnere. sonat vitium percussa, maligne respondet viridi non cocta fidelia limo. udum et molle lutum es, nunc nunc properandus et acri fingendus sine fine rota, sed rure paterno est tibi far modicum, purum et sine labe salinum 25 (quid metuas?) cultrixque foci secura patella.
Strana 26 - Macrine, diem numera meliore lapillo, Qui tibi labentes apponit candidus annos; Funde merum genio. Non tu prece poscis emaci, Quae nisi seductis nequeas committere divis; At bona pars procerum tacita libabit acerra. 5 Haud cuivis promptum est murmurque humilesque susurros Tollere de templis et aperto vivere voto. Mens bona, fama, fides, haec clare et ut audiat hospes; Illa sibi introrsum et sub lingua murmurât: 0 si Ebulliat patruus, praeclarum funus!
Strana 70 - Tecum etenim longos memini consumere soles, Et tecum primas epulis decerpere noctes. Unum opus, et requiem pariter disponimus ambo, Atque verecunda laxamus seria mensa. Non equidem hoc dubites, amborum foedere certo Consentire dies, et ab uno sidere duci. Nostra vel aequali suspendit tempora Libra Parca tenax veri, seu nata fidelibus hora Dividit in Geminos concordia fata duorum: Saturnumque gravem nostro Jove frangimus una. Nescio quod, certe est quod me tibi temperat, astrum.
Strana 76 - An quisquam est alius -liber, nisi ducere vitam Cui licet, ut voluit ? licet, ut volo, vivere : non sim Liberior Bruto ?' Mendose colligis, inquit 85 Stoi'cus hic, aurem mordaci lotus aceto.
Strana 52 - Hinc tuba, candelae, tandemque beatulus alto Compositus lecto, crassisque lutatus amomis, In portam rigidos calces extendit : at ilium Hesterni capite induto subiere Quirites. Tange, miser, venas et pone in pectorc dextram, "Nil calet hie;" summosque pedes attinge manusque,
Strana 10 - ... quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus innata est rupto iecore exierit caprificus?' 25 en pallor seniumque! o mores, usque adeone scire tuum nihil est nisi te scire hoc sciat alter? 'at pulchrum est digito monstrari et dicier "hic est." ten cirratorum centum dictata fuisse pro nihilo pendes?
Strana 10 - Ten' cirratorum centum dictata fuisse Pro nihilo pendas V Ecce inter pocula quaerunt 30 Romulidae saturi, quid dia poemata narrent. Hic aliquis, cui circum humeros hyacinthina laena est, Rancidulum quiddam balba de nare locutus, Phyllidas, Hypsipylas, vatum et plorabile si quid, Eliquat, et tenero supplantat verba palato.