Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

(For he's a baftard one,) had plotted with them
To take my life: two of these fellows you
Muft know, and own; this thing of darkness I
Acknowledge mine.

Cal.

I shall be pinch'd to death. Alon. Is not this Stephano, my drunken butler? Seb. He is druuk now: Where had he wine? Alon. And Trinculo is reeling ripe: Where fhould they

Find this grand liquor that hath gilded them?How cam'ft thou in this pickle?

Trin. I have been in fuch a pickle, fince I faw you laft, that, I fear me, will never out of my bones: I fhall not fear fly-blowing.

Seb. Why, how now, Stephano?

Ste. O, touch me not; I am not Stephano, but

a cramp.

on.

Pro. You'd be king of the isle, firrah? Ste. I fhould have been a fore one then. Alon. This is as ftrange a thing as e'er I look'd [Pointing to CALIBAN Pro. He is as difproportion'd in his manners As in his fhape:-Go, firrah, to my cell; Take with you your companions; as you look To have my pardon, trim it handfomely.

Cal. Ay, that I will; and I'll be wife hereafter, And feek for grace: What a thrice double afs Was I, to take this drunkard for a god, And worship this dull fool?

Pro.

Go to; away!

Alon. Hence, and beftow your luggage where you found it.

Seb. Or ftole it, rather.

[Exeunt CAL. STE. and TRIN Pro. Sir, I invite your highnefs, and your train, To my poor cell: where you fhall take your reft For this one night; which (part of it,) I'll waste

With fuch difcourfe, as, I doubt not, fhall make it

Go quick away: the ftory of my life,
And the particular accidents, gone by,
Since I came to this ifle: And in the morn,
I'll bring you to your fhip, and fo to Naples,
Where I have hope to fee the nuptial
Of these our dear-beloved folemniz'd;
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.
Alon.
I long
To hear the ftory of your life, which must
Take the ear strangely.

Pro.

I'll deliver all;
And promife you calm feas, aufpicious gales,
And fail fo expeditious, that fhall catch
Your royal fleet far off. My Ariel;-chick,-
That is thy charge; then to the elements

[ocr errors]

Be free, and fare thou well!-[afide.] Pleafe you,

draw near.

[Exeunt,

EPILOGUE.

SPOKEN BY PROSPERO.

NOW my charms are all o'erthrown,
And what ftrength I have's mine own ;
Which is moft faint: now, 'tis true,
I must be here confin'd by you,
Or fent to Naples: Let me not,
Since I have dukedom got,
And pardon'd the deceiver, dwell
In this bare ifland, by your spell;
But releafe me from my bands,
With the help of your good hands.

my

Gentle breath of yours my fails
Muft fill, or else my project fails,
Which was to please: Now I want
Spirits to enforce, art to enchant;
And my ending is despair,
Unless I be reliev'd by prayer;
Which pierces fo, that it affaults
Mercy itself, and frees all faults.

As you from crimes would pardon'd be.
Let your indulgence fet me free.

It is observed of THE TEMPEST, that its plan is regular; this the author of THE REVISAL thinks, what I think too, an accidental effect of the story, not intended or regarded by our author. But, whatever might be Shakspeare's intention in forming or adopting the plot, he has made it instrumental to the production of many characters, diversified with boundless invention, and preserved with profound skill in nature, extensive knowledge of opinions, and accurate observation of life. In a single drama are here exhibited princes, courtiers, and sailors, all speaking in their real characters. There is the agency of airy spirits, and of an earthly goblin. The operations of magick, the tumults of a storm, the adventures of a desert island, the native effusion of untaught affection, the punishment of guilt, and the final happiness of the pair for whom our passions and reason re equally interested.

JOHNSON.

TWO GENTLEMEN

O F

VERON A.

PERSONS REPRESENTED.

DUKE of MILAN, father to Silvia.
VALENTINE,Gentlemen of Verona.

PROTEUS,

ANTONIO, father to Proteus.

THURIO, a foolish rival to Valentine.
EGLAMOUR, agent for Silvia in her escape.
SPEED, a clownish servant to Valentine.
LAUNCE, Servant to Proteus.
PANTHINO, Servant to Antonio.

Host, where Julia lodges in Milan.
Out-laws.

JULIA, a lady of Verona, beloved by Proteus.
SILVIA, the duke's daughter, beloved by Valentine.
LUCETTA, waiting-woman to Julia.

Servants, musicians.

SCENE, sometimes in Verona; sometimes in Milan; and on the frontiers of Mantua.

« PredošláPokračovať »