De la traduction comme commentaire au commentaire de traduction |
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Obsah
3 | |
Stať 2 | 4 |
Stať 3 | 5 |
Stať 4 | 9 |
Stať 5 | 11 |
Stať 6 | 21 |
Stať 7 | 35 |
Stať 8 | 59 |
Stať 10 | 97 |
Stať 11 | 98 |
Stať 12 | 121 |
Stať 13 | 137 |
Stať 14 | 161 |
Stať 15 | 169 |
Stať 16 | 177 |
Stať 17 | 201 |
Časté výrazy a frázy
anglais article auteur Bible bilingues cause change Claude Vigée collocats commentaire commentary commentateur comparer contexte corpus critique d'abord d'autres dernier devient différence dire directement discours donner double éditions effet également Eliot English exemple explique first fonction forme française French Horace ibid interpretation j'ai John Jonson's jour l'auteur l'histoire l'interprétation l'original l'un language langue Latin lecteur lettre lieu lines linguistique littéraire littérature livre lui-même make manière mise Miss monde mots Nabokov Nana nature négatif note original parle Parole passage pensée phrase place play plutôt Pnine poème poésie poète porte possible postface pourrait première présent Press propre prosodie sémantique publié question rapport reader référence relation roman s'agit scientifique second sens serait seulement siècle Sorbonne Nouvelle sorte source souvent statut terms texte time tion trad traducteur traduction translation translator travail trouve University version Vizetelly Vladimir Nabokov word work Wouters Zola