Although it is not very relevant to the subject, still the following morceau of the above-mentioned Bion is so exquisite in its sentiment, and so touchingly alludes to the heathen dread of annihilation, that the reader will not be sorry to meet with it. The beauty of the original in its plaintive sounds is not to be reached: the following attempt is in the same metre as the Greek. Woe to us!-even the mallows, when blighted they die in the garden, Even the pale-leav'd parsleys, and green anet crowding the meadow, Afterward live once more, and bloom for another bright sum mer: But, all we that are men, tho' mightiest, greatest, and wisest, When that we perish, we lie in the cold hollow earth forgotten, Sleeping a destin'd sleep, unawakable, dreamless, eternal. Strange, that the continuous resurrection of nature so tenderly alluded to above, should not have hinted to so sensitive an observer the probability of his own after existence strange, that a mind which could envy perennial weeds, should entertain no hope of its own immortality!-St. Paul in 1 Cor. xv. 36 deduces future being from a similar analogy. HORACE. LYRIST of every age, of every clime, Whose eye prophetic saw thy strong-built fame Stand a perennial monument sublime, Live memories embalmed of richest thought, 99.66 "Exegi monumentum ære perennius,' non omnis moriar," in all the fervour of poetic frenzy, exclaimed “Romanæ fidicen lyræ." And verily his boast is true. These sublime confidences indicate the master minds, whose memory dieth not: witness Pindar and Thucydides, Mahomet, and CHRIST. The poems of Horace are surprisingly fresh and young he is the most modern-looking of the ancients; but is it not that we have copied from him?—he will never be obsolete; his variety forbids it: the moralist and the reveller, the kind-eyed friend and the cutting satirist, the composer of ludicrous squibs, and of majestic hymns, now laughing with Democritus yɛdaσivos, and now weeping with Heraclitus of mournful memory, Horace is such an eternal type of superior humanity, that he can never die: so long as Man is man enough to own all the feelings and frailties of humanity, he will acknowledge to a thousand sympathies with the prince of lyrists. Shall we be pardoned for venturing here on a task which savours so much of the scholastic, as that of presenting a few thoughts from Horace in an English garb? at any rate we look for the approving suffrages of that fairer class of readers, to whom the Odes are sealed mysteries. The fifth of the first book may be rendered thus; TO PYRRHA. What slender youth on bed of roses, Pyrrha, by thy side reposes, With odours pérfum'd sweet And when her waving auburn tresses For whom art thou so kind? Thy broken vows of love, Will woman's folly prove: Hapless, he knoweth not thy wiles, But hopes to bask in all thy smiles, Still, those are more unblest, I hang my votive vest. By way of contrast take a nautical ode, (i. 14,) certainly too freely rendered to be called a translation: many will be offended at its having been made applicable to England, in reference to these days of revolutionary movement, but honest men think fit to speak their mind. Our poor old ship,—what, being launched again Look you, you cannot bring a gun to bear, The well-tarred sail your leaky bottom patches, Your skipper and his crew have sneered and scoff'd, About the little cherub up aloft;" No prayermongers, say they, we're not so soft. Well, though you boast you're built of British oak, Just have a care, nor give rude Boreas sport; |