« PredošláPokračovať »
TRANSLATED LITERALLT INTO
For the Use of those who are desirous of ac-
quiring or recovering a competent Knowledge
By C. SMART, A. M.
IN TWO VOLUMES.
DU B L I N:
PRINTED FOR P. WOGAN, OLD-BRIDGE.
Omnibus, maxime vero avaris, fortem suam gra
UI fit, Mecænas, ut nemo, quam fibi fortem
Seu Rario dederit, feu Fors objecerit, illa Contentus vivat; laudet diversa fequentes? O fortunati mercatores, gravis annis (a) Miles ait, multo jam fractus membra labore. 5 Contra mercator, navim jactantibus Austris, Militia eft potior, quid enim? concurritur : horæ Momento cita mors venit, aut victoria læta.
(a) Armis. Anon.
That all, but especially the covetous, think their
own condition the hardest.
*OW comes it to pass, Mecænas, that no one
livés content with his condition, whether Reaton gave it him, or Chance threw it in his way ; but praises those who have different pursuits ? O happy merchants! says the soldier, oppressed with years and now broke down in his limbs thro' excess of labour. On the other side, the merchant, when the South-winds tofs his ship, cries warfare is preferable; for why? the engagement is begun, and in an instant there comes a Speedy death, or a happy victory. The lawyer A 3