Obrázky na stránke
PDF
ePub

Servitus crefcit nova: nec priores
Impiæ tectum dominæ relinquunt,
Sæpe minati.

Te fuis

matres metuunt juvencis;

Te fenes parci; miferæque nuper.
Virgines nuptæ, tua ne retardet

Aura

maritos.

CARMEN IX.

AD TITUM VALGIUM.
Amicum mærentem de filii morte confolatur,

N

ON femper imbres nubibus hifpidos Manant in agros; aut mare Cafpium Vexant inæquales procellæ

Ufque; nec Armeniis in oris,

Amice Valgi, ftat glacies iners
Menfes per omnes; aut Aquilonibus
Querceta Gargani laborant,
Et foliis viduantur orni.

Tu femper urges flebilibus modis
Myften ademptum; nec tibi Vefpero
Surgente decedunt amores,
Nec rapidum fugiente folem.

At non ter ævo functus amabilem
Ploravit omnes Antilochum fenex
Annos; nec impubem parentes
Troilon, aut Phrygiæ forores
Flevere femper. Define mollium
Tandem querelarum; et potius nova
Cantemus Augufti tropæa

Cæfaris; et rigidum Niphaten,

Cura maritos: Bentl.

20

10

15

20

Medumque

*

ing up for you; a new set of flaves is growing up; nor do the former ones quit the houfe of their impious mistress notwithstanding they often have threaten'd it. The matrons are in-dread of you on account of their young lads; the thrifty old men are in dread of you; and the girls but juft married are in diftrefs, left your beauty fhould flacken the affections of their husbands.

O DE IX.

To TITUS VALGIUS.

He comforts his friend grieving for the lofs of his fons

HOWERS do not perpetually pour down upon

SHO

the furrow'd fields, nor do hurricanes for ever harrafs the Cafpian fea; nor, my friend Valgius, does the motionlefs ice remain fixed throughout all the months in the regions of Armenia; or do the Gargarian oaks alwayslabour under the northerly winds, and the ash trees are not always widow'd of their leaves. But you continually purfue Myftes, who is taken from you, with mournful measures: nor does the effects of your love for him ceafe at the rifing of Vesper, nor, when he flies the rapid approach of the fun. But the three-aged old man (Neftor) did not lament for the amiable Antilochus all the years of his life: nor did his parents, or his Trojan fifters perpetually bewail the blooming Troilus. At length then defift from your tender complaints; and rather let us fing the fresh trophies of Auguftus Cæfar K 3

As having fo often broke her faiths

and

Medumque flumen gentibus additum
Victis, minores volvere vortices;
Intraque præfcriptum Gelonos
Exiguis equitare campis.

CARMEN X.

AD LICINIUM MURENAM. Hortatur ut mediocritate contentus aquanimitatem

retineat.

Ectius vives, Licini, neque altum

Cautus horrefcis, nimium premendo
Litus iniquum.

Auream quifquis mediocritatem

Diligit, caret obfoleti

procellas

Sordibus

caret invidenda

Sobrius aula,

Sæpius ventis agitatur ingens

Pinus; et celfa graviore cafu
Decidunt turres; feriuntque fummas
Fulmina montes.

Sperat infeftis, metuit fecundis
Alteram fortem bene præparatum
Pectus. Informes hiemes reducit

Jupiter; idem

Summovet. Non, fi male nunc, et olim
Sic erit. Quondam cithara † tacentem;
Sufcitat Mufam, neque femper arcum
Tendit Apollo.

Rebus anguftis animofus atque
Fortis appare: fapienter idem
Contrahes vento nimium fecundo
Turgida vela.

Fulgura montes,

[ocr errors][merged small][merged small]

CARMEN

Citharæ tacentem,

and how the frozen Niphates, and the river Medus, added to the vanquish'd nations, roll more humble tides, and the Gelonians ride within a small tract of land, and pafs not the bound prefcribed them,

ODE X.

To LICINIUS MURENA. He advises him to be content with a mean, and to maintain an evenness of temper.

Licinius, you will lead a better course of life, by neither always purfuing the main fea, nor while you cautiously are in dread of storms, by preffing too much upon the hazardous fhore. Whofoever loves the golden mean, is fecure from the fordidness of an antiquated cell, and is too prudent to have a palace that might expose him to envy. The lofty pine is more frequently agitated with winds, and high towers fall down with a heavier ruin; and thunderbolts ftrike the fummits of the mountains. A well-provided breasthopes in adverfity, and fears in profperity. 'Tis the fame Jupiter, that brings the hideous winters back, and that takes them away. If it is bad with us now, it shall not be fo hereafter. Apollo fometimes roufes the filent lyric mufe, nor does he always bend his bow. In narrow circumftances appear in high spirits, and undaunted. In the fame manner you will prudently contract your fails, which are apt to be too fwollen in a profperous gale. ODE

CARMEN XI.

AD QUINTIUM

HIRPINUM.

Animum Quintii a publicis privatifque curis ad

[ocr errors]

hilaritatem convertit.

UID bellicofus Cantaber, et Scythes, Hirpine Quinti, cogitet, Adria Divifus objecto, remittas

Quærere; nec trepides in ufum Pofcentis ævi pauca. - Fugit retro Levis juventas, et decor; arida Pellente lafcivos amores

Canitie, facilemque fomnum.

Non femper idem fioribus eft honos
Vernis; neque uno Luna rubens nitet
Vultu. Quid æternis minorem
Confiliis animum fatigas?

Cur non fub alta vel platano, vel hac
Pinu jacentes fic temere, et rofa
Canos odorati capillos,

Dum licet, Affyriaque nardo,
Potamus uncti? Diffipat Evius
Curas edaces. Quis puer ocius
Reftinguet ardentis Falerni

Pocula prætereunte lympha? Quis devium fcortum eliciet domo Lyden? Eburna, dic age, cum lyra Maturet, incomtam * Lacænæ More comam religata nodum t.

Incomtum Lacænæ.
Keligata nodo. Torrentius

10

1.5

CARMEN

« PredošláPokračovať »