Obrázky na stránke
PDF
ePub

chalumeau, par exemple, emploient le rhythme et le chant; les danseurs, le rhythme seul : en effet, c'est par des rhythmes figurés qu'ils imitent les mœurs, les passions, les actions mêmes. L'Épopée se sert du simple discours métrique, soit qu'elle mêle tous les genres de vers, soit qu'elle se borne à un seul genre, comme elle a fait jusqu'à nos jours; car nous ne pouvons comprendre sous un nom commun les mimes de Sophron et de Xénarque, les discours socratiques, et toute imitation qui pourrait être faite en employant soit les trimètres, soit les vers élégiaques, soit d'autres moyens semblables. La multitude, il est vrai, confondant l'invention poétique et la versification, donne aux poètes le nom d'épiques, d'élégiaques, comme s'ils devaient être classés, non d'après l'imitation, mais d'après la mesure qu'ils emploient. On a coutume de classer ainsi ceux même qui écrivent en vers sur la médecine ou sur la physique; mais Homère

1. Sophron, poète comique de Syracuse, auteur des Mimes on Représentations de la vie humaine. On donnait le nom de mimes à une sorte de poésie licencieuse :

Scribere si fas est imitantes turpia mimos.

(OVIDE, Trist. II, Eleg. I.)

Xénarque ou Xenarchus, poète comique de l'Attique: Suidas et Athénée en font mention. (Note de l'Éditeur.)

I

et Empédocle n'ont rien de commun que le mètre. Homère est vraiment un poète; Empédocle est plutôt un physicien. De même, si quelqu'un mêlait ensemble toutes les mesures de vers, comme a fait Chérémon 2 dans le Centaure, on ne pourrait donc le classer parmi les poètes. Ce point est suffisamment expliqué. Enfin, les divers moyens dont nous parlons sont tous employés dans certains genres de poésie : ils le sont à la fois dans les Dithyrambes et les Nomes 3,

1. Empedocle, natif d'Agrigente, disciple de Pythagore selon les uns, et de Parménides selon les autres, était médecin, astronome, physicien, poète, etc. Il composa trois livres. sur la Nature, qu'il dédia à Pausanias, et un poëme intitulé les Purgations. Ces deux ouvrages renferment environ cinq mille hexamètres. (Note de l'Éditeur.)

2. Poète grec dont on ne possède plus rien. (Note de l'Édit.) 3. Le Dithyrambe était une poésie lyrique consacrée à Bacchus. L'enthousiasme, des expressions fortes et hardies, des figures extraordinaires, le désordre des pensées et des mots, une versification libre et sans règles fixes: tels étaient les caractères principaux du dithyrambe. Horace le définit ainsi, en parlant des poésies de Pindare.

[blocks in formation]

Le Nome au contraire, dérivé de vóμos, loi, avait une forme, des règles, et un chant, qui lui étaient propres : c'était une sorte de poésie également consacrée aux dieux.

(Note de l'Éditeur.)

séparément dans la Tragédie et la Comédie. Telles sont les différences que présentent les arts de cette nature en leurs moyens d'imitation.

CHAPITRE II.

Des objets qu'il faut imiter.

Il est question d'imiter des hommes qui agissent. Ces hommes doivent être bons ou méchans : en cela consistent les moeurs. Celles de tous diffèrent entre elles par le vice ou par la vertu. Il faut donc représenter les hommes ou meilleurs, ou pires qu'en notre âge, ou tels que nous les voyons. Ainsi, parmi les peintres, entre ces trois manières, Polygnote a choisi la première, Pauson la seconde, et Denys la troisième. Il est clair que toutes les imitations dont j'ai parlé participeront à ces différences, et seront autres en présentant d'autres objets par un même moyen. Il est possible de retrouver cette diversité dans la danse, dans les airs de flûte et de lyre, dans les discours, et dans les vers non chantés: ainsi les hommes sont embellis par Homère, copiés par Cléophon, travestis par Hégémon de Thasos, in

1. Cléophon, poète tragique d'Athènes. (Note de l'Éditeur.)

venteur de la parodie; et par Nicocharès, auteur de la Déliade1. Il en est de même pour les dithyrambes et les nomes: témoin Timothée dans les Perses, et Philoxène dans les Cyclopes. C'est encore cette différence qui sépare la tragédie de la comédie : la comédie peint les hommes pires qu'ils ne sont aujourd'hui; la tragédie les représente meilleurs.

CHAPITRE III.

Du mode d'imitation.

La troisième différence est dans le mode d'imitation; car les mêmes objets peuvent être imités diversement par les mêmes moyens : soit, comme fait Homère, en mêlant le récit et l'action, soit en se bornant au récit, soit en n'admettant que l'action. L'imitation consiste donc dans ces trois différences: les moyens, les objets, le mode. Ainsi, quant aux objets, Sophocle imite comme Homère dans le beau; quant au mode, comme Aristophane par l'action; car de l'action même vient le mot de drame. C'est par cela que les

1. On suppose que la Déliade était un poëme satirique contre les habitans de Délos. (Note de l'Éditeur.)

Doriens revendiquent l'invention de la tragédie et de la comédie. Les Mégariens indigènes disent avoir inventé la comédie, quand leur démocratie existait. Les Mégariens de Sicile la réclament; car leur compatriote Epicharmus1 vivait longtems avant Chionide et Magnès 2. Quelques Doriens du Péloponèse s'attribuent l'invention de la tragédie ils se fondent sur les dénominations mêmes. Les premiers donnent pour raison que chez eux les bourgades sont appelées xoua, et chez les Athéniens duo: à les entendre, le mot comédiens ne vient pas de xwμále, faire des festins; mais il prend son origine de l'usage où étaient les comédiens d'errer dans les bourgades, lorsqu'on les eut chassés de la ville. Les autres font observer qu'en leur pays agir se dit Spav, et dans Athènes πрάττε. Telles sont les différences de l'imitation dans les moyens, les objets et le mode.

1. Epicharmus, poète comique et philosophe pythagoricien, natif de Sicile, fit représenter à Syracuse un grand nombre de pièces, que Plaute a imitées. Aristote et Pline lui attribuent l'invention des deux lettres grecques et X. (Note de l'Éditeur.)

2. Chionide ou Chion, poète tragique fort ancien. Ce surnom paraît lui avoir été donné à cause de la froideur de ses ouvrages (xv, neige). Magnès, poète comique, vivait du temps de Périclès. (Note de l'Éditeur.)

« PredošláPokračovať »