Obrázky na stránke
PDF
ePub

Ratas habentes et gratas, eas, pro nobis et hæredibus nostris, quantum in nobis est, dilecto nobis in Christo, nunc abbati loci prædicti, et successoribus suis, concedimus et confirmamus, sicut cartæ et scripta prædicta rationabiliter testantur. In cujus, &c. Teste rege, apud Westmonasterium, xx° die Junii.

Per finem sex marcarum solut. in hanaperio.

XXII.-PRO ABBATE DE FONTIBUS, DE EXONERANDO IPSUM DE AUXILIO. [Ex placit. coram Baron. de Scacc. de anno 27° Edwardi tertii, 1353, rotul. 40, 41, 42.]

Adhuc de crastino Hillarii, anno xxvii regis Edwardi terti incipiente.1

Dominus rex mandavit hic breve suum de magno sigillo suo, quod est inter Communia de hoc Termino,2 in hæc verba. Edwardus, &c., Thesaurario et Baronibus suis de Scaccario, salutem.

head of the roll, with the addition of the sentence, "cujus anima in pace requiescat." Though the whole of the heading has been so smeared with galls as to render it impossible to decide whether these words have been inserted or not, it may be inferred from the context that such was the case, and that this "Magna Charta" was obtained during the abbacy of Monkton, which extended from the year 1346 to 1369, and is identical with the charter above. The roll contains one hundred and sixty-four charters, and of these, one hundred and one are inspected and confirmed in this charter of 23 Edward III. It is not obvious why the rest were rejected or withdrawn, but sufficient evidence, that the one was based upon the contents of the other, is afforded by the fact that, after the twelfth recital in the royal grant, corresponding with the charter No. 29 on the roll, the same sequence or rotation of the several instruments is preserved throughout— broken only here and there by charters omitted in the king's confirmation-and both conclude with the same document. At the foot of the roll, the following entry occurs, which, when perfect, probably explained the reason why all the preceding charters were not inspected, and, in its present state, the chief purpose for which the confirmation was required: ". talis clausa in fine carta domini regis

..........

• ponitur, non confirmantur."

"Donationes, insuper, concessiones, confirmationes, et quietas clamantias quas habent de quibuscumque donatoribus, concessoribus, confirmatoribus et quietis clamatoribus suis, in quibuscumque locis fuerint, ratas habentes et gratas, eas, pro nobis et hæredibus nostris, quantum in nobis est, præfatis abbati et monachis et eorum successoribus, in puram, liberam, et perpetuam elemosinam, concedimus et confirmamus imperpetuum."

This is evidently the form in which the monks wished that the operative clause of the confirmation should be drawn. Now, at the time when the subject was under consideration, they were objecting to the payment of certain Aids to the King, on the ground that they held the lands from which they were demanded in Frank almoign, which was a discharge of such payments. The Charter of the 20th June, 1350, merely confirmed the grants which it recited; but the clause just quoted, proposed that they should also be conceded and confirmed, "in puram, liberam et perpetuam elemosinam." After proceedings in the Court of Exchequer, detailed in the ensuing record in the text, this claim-with a nominal exception-was affirmed; but it appears from this memorandum, that when the "Magna Charta" was solicited, in 1350, the monks had intended to have procured an exemption through the Royal prerogative which they were left to obtain, in 1353, by the ordinary process of the law.

(1) The issue was, the liability of the abbot of Fountains to pay Aids to the King, in respect of the tenure of certain lands affirmed by the abbot to be holden in Frank almoign.

(2) Rotul. xxixo, inter Brevia directa Baronibus de termino S. Michaelis, anno xxvijo R. Edwardi tertii.

Ex parte dilecti in Christo, abbatis de Fontibus, nobis est ostensum quod, cum ipse per cartas progenitorum nostrorum quondam regum Angliæ teneat, ipseque et prædecessores sui, abbates loci prædicti, a tempore confectionis cartarum prædictarum hucusque tenuerint, omnia terras et tenementa sua in Heton, Kirkeby Malassart, Bramelay, Growelthorp, Staynburn, Riggeton, Whyxlay, Grenehamerton, Merston, Munketon, Thressefeld, Ilkelay, Heton, Haukeswyk, Conyngston, Malghom, Arneclyff, Litton, Galhagam, Grenebergh grange, Kirkeby-Wysk, Melmorby juxta Wath, Couton, Aldeburgh, Rokeby, Pykal, Aynderby, Melmoreby, Renyngton, Middelton, Aynderby, Dysford, Sandhoton, Neusom, Thorneton in mora, et Buskeby in comitatu Eboracensi, in perpetuam elemosinam, de auxiliis quieta, prout in eisdem cartis plenius continetur. Et licet idem abbas, et prædecessores sui, abbates loci prædicti, a tempore confectionis cartarum prædictarum, quieti fuissent de auxilio ad primogenitos filios eorumdem progenitorum nostrorum, milites faciendos, et ad primogenitas filias suas maritandas, usque ad annum domini Edwardi quondam regis [regni]1 Angliæ, avi nostri, xviij,2 quo anno collectores auxilii eidem avo, ad primogenitam filiam suam maritandam concessi, se in compoto suo ad idem Scaccarium, de terris et tenementis ejusdem abbatis in eisdem villis, de quadraginta et duobus solidis et quatuor denariis, onerarunt, de quibus xlij solid. et iiij denar. nuper vicecomes noster Eboracensis [se] ad idem Scaccarium super Compotum [suum] postmodum oneratus fuit. Vos, tamen, ipsum abbatem pro xili. xvjs. vijd. q.3 pro terris et tenementis suis in villis prædictis, eo quod collectores auxilii nobis ad primogenitum filium nostrum militem faciendum nuper concessi in partibus de Northrything et Westrything in comitatu prædicto, se in Compoto suo de dictis

(1) Communia, ut supra.

(2) An aid for knighting an eldest son, or the marriage of an eldest daughter of the lord, were among the incidents of knight's service. On the 1st June, 18 Edw. I., 1290, the Parliament granted an aid of forty shillings from each knight's fee in the kingdom for the marriage of the king's eldest daughter. When his sister was married to the king of Scotland, her father had received only two marks from each knight's fee, but on this occasion it was conceded "quod dominus rex percipiat et habeat de quolibet feodo militari quadraginta solidos, hac vice, plenarie et integre; ita tamen quod alias non cedat eis in præjudicium vel consuetudinem.”—Rot. Parl., v. i. p. 25.— Parl. Writs., ed. Palgrave, vol. i. p. 20. The aid was not, however, collected until the King by Letters Patent, dated 7th Nov., 30 Edw. I., after reciting the grant, and that the collection had been hitherto graciously suspended for the greater ease of the commonalty, empowered the Sheriffs and others to collect the same.-Rot. Parl., vol. i. p. 266. By the Statute of Westminster the 1st, 3 Edw. I., cap. 36, the unreasonable and extortionate demands of the lords in levying these aids were restrained, and the sum due from a knight's fee was limited to twenty shillings, an enactment which was extended by Stat. 25 Edw. III., cap. 11, to every knight's fee, held, without mesne, of the Crown.

(3) This sum has been written here and subsequently in the record, on an erasure, and has been altered from 12li. 4s. 6d. qa, as it appears on the copy of the writ entered on the Memoranda Roll, cited above.

xili. xvis. vijd. q., pro certis feodis militum in villis prædictis,. pro auxilio prædicto nobis solvendo jam de novo onerarunt, per summonitionem Scaccarii prædicti graviter distringi et multipliciter inquietari facitis, in ipsius abbatis dispendium non modicum et gravamen, et contra tenorem cartarum prædictarum; super quo nobis supplicavit sibi de remedio provideri. Nos, nolentes ipsum abbatem indebite onerari in hac parte, vobis mandamus quod, visis cartis prædictis, si, per inspectionem earundem, vobis constare poterit ipsum abbatem omnia terras et tenementa sua in villis prædictis, in perpetuam elemosinam, quieta de auxiliis, tenere; scrutatisque rotulis et memorandis scaccarii prædicti, si, per inspectionem eorumdem, aut alio modo legitimo, vobis constare poterit ipsum abbatem et prædecessores suos prædictos dicta terras et tenementa de auxiliis ad primogenitos filios eorumdem progenitorum nostrorum milites faciendos, et ad primogenitas filias suas maritandas, usque ad dictum annum xviij, quieta tenuisse, ut prædictum est, et de dicto auxilio nobis, pro terris et tenementis ejusdem abbatis in villis prædictis, de jure onerari non debere, tunc, exactioni sibi facta de prædictis xi libris, sexdecim. solidis, septem denariis et uno quadrante, pro eodem auxilio nobis concesso, pro terris et tenementis prædictis solvendis, supersederi, et ipsum inde ad idem Scaccarium, prout justum fuerit, exonerari et quietum esse facere, non obstante quod præfatus vicecomes in compoto, de dictis xlij solidis et quatuor denariis, a præfato abbate, pro dicto auxilio eidem avo nostro concesso, exactis, ad idem Scaccarium oneratus fuit, ut prædictum est. Teste meipso, apud Westmonasterium, primo die Decembris, anno regni nostri Angliæ vicesimo sexto, regni vero nostri Franciæ tertio decimo.1

Et modo, ad Crastinum sancti Hillarii, venit hic prædictus abbas per Johannem de Swaton, attornatum suum, et dicit ipsum graviter districtum esse per vicecomitem Eboracensem pro xili. xvis. vijd., q, de auxilio regi nunc, die Lunæ proxima post festum Nativitatis beatæ Mariæ, anno vicesimo concesso, ad primogenitum filium suum militem faciendum,2 ratione terrarum

(1) There is added to the copy on the Memoranda Roll, "Hoc breve allocatur in Magna Rotulo de anno xxvjo, in Ebor."

It appears from the Memoranda Roll of the King's Remembrancer, 22 Edw. III., rotul. 4, that, in Michaelmas term in that year, the King, at the instance of the abbot of Fountains, issued a writ, tested at Worcester, 4th October, anno regni 21, to the Treasurer and Barons of the Exchequer, of a similar character to the present. The abbots of St. Mary's York, Jervaux, Coverham, and of several other houses, were pleading at the same period to be exonerated from the payment of Aids.

(2) It would appear therefore that this aid for knighting Edward the Black Prince was granted on the first day of the meeting of the Parliament, "tenuz a Westminstre le Lundy proschein apres la Feste de la Nativite Nostre Dame."-Rot. Parl., vol. ii. p. 157. The king had sailed from England on the 4th July, on the expedition to France, which resulted in the battle of Cressy

1

spec

et tenementorum suorum in villis prædictis superius in brevi ficatis, et hoc injuste; quia dicit quod ipse, tempore concessionis auxilii prædicti et diu antea, tenuit et adhuc tenet omnia terras et tenementa sua, in villis prædictis, in perpetuam elemosinam, libera et quieta de hujusmodi auxiliis et scutagiis, per cartam regis Ricardi, progenitoris regis nunc, quam ostendit curiæ, et quæ irrotulatur alibi in hoc rotulo, cujus data est apud Rupem Audelæ, xvijo die Novembris, (sic) anno primo ipsius regis Ricardi. In qua, inter alia, continetur quod, idem rex Ricardus, per cartam suam prædictam, concessit et confirmavit Deo et ecclesiæ sanctæ Mariæ de Fontibus, et monachis ibidem Deo servientibus, in perpetuam elemosinam, omnia terras et tenementa sua cum omnibus aisiamentis et libertatibus ad ea pertinentibus, et grangias suas in Heton, Kirkeby, Bramelay, Galhagam, Hamerton, Haukeswyk, Conyngeston, Malghom, Arneclyf, Greneberga, Kyrkeby-wysk, Couton, Aldeburgh, Middelton, Aynderby, Dysford, Heton et Buskeby, et quicquid habuerunt de feodo Rogeri de Moubray vel Willielmi de Perceyo, seu quorumlibet aliorum, per eorum donationem vel venditionem vel confirmationem, sicut in eorum cartis continebatur; Quare voluit et firmiter præcepit, quod prædicti monachi hæc omnia prædicta, libere, quiete, pacifice, integre, et honorifice haberent et tenerent in perpetuam elemosinam, cum omnibus pertinentiis suis, quieta de auxiliis et scutagiis et omnibus tallagiis. Et petit idem abbas de summis prædictis, ab ea sic exactis de auxilio prædicto, exonerari et quietus fieri, juxta tenorem brevis et carta supradictorum.

Et super hoc, facto scrutinio rotulorum, &c., compertum est in Magno Rotulo de anno xxvto, in Eborascira, quod, xili. xvjs. vijd. q exiguntur de abbate de Fontibus, de auxilio prædicto, videlicet, xiijd. qa, pro quatuor bovatis terræ in Heton, unde xviij carucatæ faciunt feodum; ijs. vjd., pro quinque bovatis terræ in Kyrkeby-Malassart, unde x carucatæ faciunt feodum; vs. iiijd., pro duabus partibus duarum carucatarum terræ in eadem villa; vjs., pro una carucata et dimidia terræ in Bramley, unde x carucatæ faciunt feodum; ijs. pro una carucata terræ in Galhagam, unde x carucatæ faciunt feodum; viijs., pro duabus carucatis terræ in Growelthorp, hameletto de Kyrkeby-Malassart, unde

(Froissart, lib i. p. 124); and on the day of the Nativity of the Virgin, the bishop of Durham and others wrote from Calais to the whole estate of Parliament, "qe nostre Seignur le Roi, a son arrivall a la Hoges en Normandie, fist son eisne fitz le Prince de Gales, chivaler, & pur celle cause il doit avoir l'eide de son Roialme qi appertient en tieu cas; C'est assaver, xls. de chescun Fee de Chivaler, a quen chose nous assentons tant come en nous est; &c."-Rotul. Parl., v. ii. p. 163.

(1) Enrolled with the Plea forming the text, "In quindena Sancti Martini anno 270, rotul. 32," as inspected by king Edward I.-(No. 14, p. 21.)

x carucatæ faciunt feodum; xiijs. iiijd., pro quatuor carucatis terræ in Staynburn, unde x carucatæ faciunt feodum; vjs. viijd., pro duabus carucatis terræ in Rygeton, unde x carucatæ faciunt feodum; iijs. iiijd., pro una carucata terræ in Quyxlay, unde xij caruc. faciunt feodum; iijs. iiijd. pro una caruc. terræ in Grenehamerton, unde xij carucatæ faciunt feodum; vijs. vijd., pro duabus car. terræ in Merston, unde x car. dimid. faciunt feodum; xviijd., pro una car. terræ in Munketon, unde xxvij car. faciunt feodum; xvijd. q, pro dimidia car. terræ in Ilkelay, unde xiiij car. faciunt feodum; ijs. xd. ob., pro una car. terræ in Heton, unde xiiij car. faciunt feodum; ijs. xd. ob., pro una car. terræ in Haukeswyk, unde xiiij car. faciunt feodum; xvijd., pro dimidia car. terræ in Conyngeston, unde xiiij car. faciunt feodum; xs. q., pro tribus car. terræ dimid. in Malghom, unde xiiij car. faciunt feodum; iiijd. ob., pro una bovata terræ in eadem villa; ixd., pro duabus bovatis terræ in Lytton, unde xiiij car. faciunt feodum; iiijs. iijd. ob., pro una car. terræ et dimid. in Arneclyf, unde xiiij car. faciunt feodum; iiijs. iijd. ob. qa, pro una car. et dimid. terræ in Lytton, unde xiiij car. faciunt feodum; et iiijs. iijd. ob. q, pro una carucata terræ et dimid. in Thressefeld, unde xiiij car. faciunt feodum; et xxvis. viijd. pro octo car. terræ in Grenebergh, in partibus de Northrythyng, unde xij car. faciunt feodum; et xs. pro tribus car. terræ in Kyrkeby-Wysk, unde xij car. faciunt feodum; et viijs. iiijd. pro duabus car. et duabus bovatis terræ in Melmorby juxta Wath, et duabus bovatis terræ in Couton, unde xij car. faciunt feodum; et xs. pro tribus car. terræ in Aldeburgh, unde xij car. faciunt feodum; et iijs. iiijd., pro una car. terræ in Rokeby et Pykall, unde xij car. faciunt feodum; et xls. pro uno feodo in Aynderby, Melmorby, & Renyngton; et iijs. iiijd. pro una car. terræ in Middelton, unde xij car. faciunt feodum; et xvis. viijd. pro quinque car. terræ in Aynderby & Dysford, unde xij car. faciunt feodum; et ijs. vjd. pro una car. terræ in Sandhoton, unde xvij car. faciunt feodum; et vjs. viijd. pro duabus car. terræ in Neusom, unde xij car. faciunt feodum; et xs. pro tribus car. et dimid. terræ in Thornton-inMora, unde x car. faciunt feodum; et vis. viijd. pro duabus car. terræ in Buskeby, unde xiiij car. faciunt feodum; sicut continetur in rotulis de particulis compoti collectorum auxilii prædicti in dictis partibus de Northrythyng, hic, in Thesaurario exis

tentibus.

Compertum est etiam in Rotulo vijo regis Edwardi, patris regis nunc, quod xlijs. iiijd. exacti fuerunt de præfato abbate de auxilio regi Edwardo, avo regis nunc, anno regni sui xviijo concesso, ad primogenitam filiam suam maritandam; videlicet, iiijd.,

« PredošláPokračovať »