PerseLefèvre, 1845 - 596 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 46.
Strana 18
... Romains avaient du fond de leur langue , et surtout l'habitude de la parler , faisait qu'ils entendaient tout à demi - mot , et leur rendait facile • une lecture qui nous rebute . Médiocrement exercés dans le 18 PRÉFACE .
... Romains avaient du fond de leur langue , et surtout l'habitude de la parler , faisait qu'ils entendaient tout à demi - mot , et leur rendait facile • une lecture qui nous rebute . Médiocrement exercés dans le 18 PRÉFACE .
Strana 48
... faisait le bec de cigogne avec l'in- dex et le pouce rapprochés ; 2o on imitait les oreilles d'âne en plaçant le pouce entre les oreilles , et en remuant la main ; 3o on tirait la langue . ( Note de Le Monnier . ) ( 19 ) Craignez les ...
... faisait le bec de cigogne avec l'in- dex et le pouce rapprochés ; 2o on imitait les oreilles d'âne en plaçant le pouce entre les oreilles , et en remuant la main ; 3o on tirait la langue . ( Note de Le Monnier . ) ( 19 ) Craignez les ...
Strana 49
... faisait tous les ans , à la campagne , des fêtes en son honneur : elles consis- taient principalement en feux de paille et de foin . ( 22 ) Qui prennent pour modèle l'enflure d'Accius le bachique . [ v . 76. ] Bacchus fut surnommé ...
... faisait tous les ans , à la campagne , des fêtes en son honneur : elles consis- taient principalement en feux de paille et de foin . ( 22 ) Qui prennent pour modèle l'enflure d'Accius le bachique . [ v . 76. ] Bacchus fut surnommé ...
Strana 68
... faisait repré- senter dans ses statues avec une barbe d'or , ayant à la main ou un foudre ou un caducée ; ornements , ajoute l'historien , qui ne conviennent qu'aux grands dieux . Or , dans le texte de Suétone , le mot ornements paraît ...
... faisait repré- senter dans ses statues avec une barbe d'or , ayant à la main ou un foudre ou un caducée ; ornements , ajoute l'historien , qui ne conviennent qu'aux grands dieux . Or , dans le texte de Suétone , le mot ornements paraît ...
Strana 114
... pirouette fait un ci- toyen ! [ v . 75. ] Heu , steriles veri , quibus una Quiritem Vertigo facit ! Quand un maître voulait affranchir un esclave , il le con- duisait devant le préteur ; là il le faisait tourner 114 SATIRE V.
... pirouette fait un ci- toyen ! [ v . 75. ] Heu , steriles veri , quibus una Quiritem Vertigo facit ! Quand un maître voulait affranchir un esclave , il le con- duisait devant le préteur ; là il le faisait tourner 114 SATIRE V.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
aliquid amici anciens atque avaient barbe Caligula caput Catulle chap Cicéron consul Coptos Cornutus cujus Cybèle déesse déja desirs dieux Domitien enfants enim ergo erit esclaves Falerne femme fortune Grecs habet hæc hinc homme Horace hunc igitur illa ille illis inde infame inter ipse jeune jeux Jupiter Juste Lipse Juvénal juvenes Labéon latin licet magna maison maître Markland Martial ment mihi multis Nemo Néron nisi nocte nunc nunquam omnes omnia ostia parcequ'il parceque parle père Perse peuple Pline liv poëte porte poscas Præterea préteur pueri qu'un quæ quam quantum quibus quid Quintilien quis quod quos quoties quum rétiaire rien Romains Rome s'agit satire satire VII Séjan Sénèque servir sesterces seul sibi signifie sortes statue Suburre Suétone sunt tamen tantum temple tibi Tite-Live tunc uxor veteres Virgile Virron vitæ Voyez satire
Populárne pasáže
Strana 73 - Contemnere, sonat vitium percussa, maligne Respondet viridi non cocta fidelia limo. Udum et molle lutum es, nunc, nunc properandus, et acri Fingendus sine fine rota: sed rure paterno Est tibi far modicum, purum et sine labe salinum.
Strana 75 - Samios diduxit littera ramos, Surgentem dextro monstravit limite callem. Stertis adhuc ? laxumque caput compage soluta Oscitat hesternum dissutis undique malis ? Est aliquid quo tendis, et in quod dirigis arcum? An passim sequeris corvos, testaque, lutoque, Securus quo pes ferat, atque ex tempore vivis ? Helleborum frustra, cum jam cutis aegra tumebit, Poscentes videas: venienti occurrite morbo.
Strana 456 - D'ÉPICTÈTE. En toute occasion aie toujours présente à la mémoire cette prière : « Grand Jupiter ! et vous , puissante destinée ! conduîsez« moi partout où vous avez arrêté dans vos décrets que je dois « aller; je suis prêt à vous suivre constamment. En effet, quand « je m'obstinerais à vous résister, il faudrait toujours vous suivre « malgré moi. » Souviens-toi, de plus, que « celui qui cède à la nécessité est « véritablement sage, et habile dans la connaissance des...
Strana 235 - Vicit digna viro sententia. Noverat ille 135 Luxuriam imperii veterem, noctesque Neronis Jam medias, aliamque famem, quum pulmo Falerno Arderet. Nulli major fuit usus edendi Tempestate mea. Circeis nata forent, an Lucrinum ad saxum, Rutupinove edita fundo 140 Ostrea, callebat primo deprendere morsu ; Et semel adspecti littus dicebat echini.
Strana 432 - Ut tamen et poscas aliquid voveasque sacellis Exta et candiduli divina tomacula porci, Orandum est ut sit mens sana in corpore sano.
Strana 159 - L'électeur dont il s'agit, chargé par monsieur le maire de faire tirer l'une de nos loteries, s'avisa de pérorer contre cet abus, qu'il avait déjà combattu dans un livre intitulé : De la passion du jeu depuis les temps anciens jusqu'à nos jours.
Strana 104 - Vertigo facit! Hic Dama est non tressis agaso, Vappa et lippus, et in tenui farragine mendax: Verterit hunc dominus, momento turbinis exit Marcus Dama.
Strana 77 - Faucibus exsuperat gravis halitus, inspice sodes, Qui dicit medico ; jussus requiescere, postquam Tertia compositas vidit nox currere venas, De majore domo modice sitiente lagena Lenia loturo sibi Surrentina rogavit. Heus bone, tu palles. Nihil est.
Strana 73 - Nattae. sed stupet hie vitio et fibris increvit opimum pingue, caret culpa, nescit quid perdat, et alto demersus summa rursus non bullit in unda.
Strana 71 - NEMPE hoc assidue ? jam clarum mane fenestras Intrat, et angustas extendit lumine rimas. Stertimus, indomitum quod despumare Falernum Sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra. En quid agis? siccas insana Canicula messes 5 Jam dudum coquit, et patula pecus omne sub ulmo est: Unus ait comitum.