Histoire de la littérature romaineHachette, 1852 - 650 strán (strany) |
Iné vydania - Zobrazi» vąetky
Časté výrazy a frázy
admirable assez Attius Aulu-Gelle avaient avant notre ère beau Brutus c'est-à-dire c'était çà Caïus caractère Catilina Caton Catulle Cécilius César chants charme chose Cicéron comédie comiques contemporains Cornélius Crassus critique d'Auguste d'Ennius d'Horace d'Ovide dialogue dieux digne Diphile dire discours dramatique écrit écrivain éloquence Ennius esclave eût fragments génie genre Géorgiques goût Gracques grecque Grecs guère historiens homme Horace ïambiques intitulé j'ai jamais jeune jugement l'an l'éloquence l'Énéide l'orateur Labérius laissé langue latin Lélius lettres littéraire Livius Andronicus livre Lucain Lucilius Lucrèce lui-même Marcus Ménandre ment mort n'avait n'était Névius nomme œuvres orateur oratoire ouvrages Ovide Pacuvius parler passer passions pensée père personnages peuple Phèdre philosophe pièces Plaute poëme poésie poëte poétique Pompée pourtant premier presque prologue qu'un Quintilien reste rhéteur rien Romains Rome Salluste satire Scipion sénat Sénèque sentiments seul siècle style sujet Sulpicius talent Térence théâtre tion Tite Live tragédies traité Varron Verrès versification Virgile
Populárne pasáľe
Strana 567 - Pline a travaillé sur un plan bien plus grand, et peul«-être trop vaste; il a voulu tout embrasser , et il semble avoir mesuré la Nature , et l'avoir trouvée trop petite encore, pour l'étendue de son esprit. Son histoire naturelle comprend, indépendamment de l'histoire des animaux, des plantes et des minéraux, l'histoire du ciel et de la terre, la médecine, le...
Strana 567 - Son ouvrage, tout aussi varié que la nature, la peint toujours en beau; c'est, si l'on veut, une compilation de tout ce qui avait été écrit avant lui, une copie de tout ce qui avait été fait d'excellent et d'utile à savoir ; mais cette copie a de si grands traits, cette compilation contient des choses rassemblées d'une manière si neuve, qu'elle est préférable à la plupart des ouvrages originaux qui traitent des mêmes matières.
Strana 316 - Le style n'est que l'ordre et le mouvement qu'on met dans ses pensées. Si on les enchaîne étroitement, si on les serre, le style devient ferme, nerveux et concis; si on les laisse se succéder lentement, et ne se joindre qu'à la faveur des mots, quelque élégants qu'ils soient, le style sera diffus, lâche et traînant.
Strana 367 - L'homme n'est qu'un roseau le plus faible de la nature, mais c'est un roseau pensant. Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser. Une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer. Mais quand l'univers l'écraserait, l'homme serait encore plus noble que ce qui le tue, parce qu'il sait qu'il meurt; et l'avantage que l'univers a sur lui, l'univers n'en sait rien. Toute...
Strana 134 - On ne peut dire combien il s'est diverti agréablement et utilement dans Térence, et combien de vives images de la vie humaine lui ont passé devant les yeux en le lisant. Il a vu les trompeuses amorces de la volupté et des femmes; les aveugles...
Strana 315 - Son discours n'est qu'une suite de faits, présentés sous le jour le • plus frappant et le plus lumineux : son style est l'image de son carac...
Strana 431 - II convient que c'est surtout au théâtre, qu'il ne peut s'empêcher de désirer tout ce qu'il voit. Il avoue même à Cynthia, qu'il a eu quelque goût pour une Lycinna, mais si peu, si peu, que ce n'est pas la peine d'en parler. Après tout, à juger de cette Cynthia par le portrait qu'il en fait, elle ne méritait pas plus de fidélité.
Strana 365 - Ces morceaux, qui sont les plus cités, ne peuvent donner une idée de tout son talent. Qu'on lise son cinquième chant sur la formation de la société, et qu'on juge si la poésie offrit jamais un plus riche tableau. M. de Buffou en développe un semblable dans la septième des Époques de la nature.
Strana 593 - C'est le livre des vieillards., des philosophes , des citoyens , des courtisans , des princes. Il console des hommes, celui qui en est loin; il éclaire celui qui est forcé de vivre avec eux. Il est trop vrai qu'il n'apprend pas à les estimer ; mais on serait trop heureux que leur commerce à cet égard ne fût pas plus dangereux que Tacite même. J'ai parlé de son éloquence , elle est connue...