« PredošláPokračovať »
THE REV. JAMES SAURIN,
LATE PASTOR OF THE FRENCH CHURCH AT THE HAGUE.
From the French,
REV. ROBT ROBINSON, REV. HENRY HUNTER, D.D.;
REV. JOSEPH SUTCLIFFE, A.M.
A NEW EDITION, WITH ADDITIONAL SERMONS:
REVISED AND CORRECTED
BY THE REV. SAM! BURDER, A.M.
Newgate Street, and St. Leonard, Foster Lane, London.
WITH A LIKENESS OF THE AUTHOR, AND A GENERAL INDEX.
PRINCETON, N. J.
FOR SALE BY
G. & C. CARVILL, JOHN P. HAVEN, NEW YORK; A. FINLEY, E. LITTELL,
PHILADELPHIA; AND RICHARDSON & LORD, BOSTON.
TO THE LAST ENGLISH EDITION.
TRANSLATIONS of works written in foreign languages possess a value beyond the subjects discussed in them : in this respect, the congeniality of sentiment which pervades, 'may assimilate them to our own productions. But they are particularly useful to convince us, that mental cultivation and energy are not confined to any country, but are the gifts of God, impartially bestowed upon nations widely separated as to situation. Nor are these circumstances without their special influence, since we find the works of learned men characterized by peculiarities, which strongly distinguish them from each other. The transfusion of these into the languages of other countries, gives them a circulation which contributes equally to the instruction and pleasure of mankind in general.
Of this advantage the Sermons of M. SAURIN are pre-eminently deserving. Nor has it been conferred on them in vain. They have been most favourably received in this country, as the sale of several Editions demonstrates. As many of them as have made eight volumes, have, for some time, been before the public. The first five were translated by the Rev. R. Robinson. The sixth by the Rev. Dr. H. HUNTER; and the last two by the Rev. J. SUTCLIFFE.
In the present Edition they are compressed into Six Volumes, the last of which contains three additional Sermons, now first printed in English ; one on Regeneration, translated by the Rev. J. SUTCLIFFE ; and two others by M. A. BURDER. Of the manner in which they are rendered, the near relationship of the translator forbids me to speak, otherwise than to express a confident hope, that they will not be found unworthy of being associated with those which precede them.