Lehrbuch der Einleitung in das Alte Testament

Predný obal
Herder, 1859 - 213 strán (strany)
 

Zvolené strany

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 201 - Insuper eadem sacrosancta Synodus considerans non parum utilitatis accedere posse Ecclesiae Dei , si ex omnibus Latinis editionibus , quae circumferuntur sacrorum librorum, quaenam pro authentica habenda sit, innotescat : statuit et declarat, ut haec ipsa vetus, et vulgata editio, quae longo tot saeculorum usu in ipsa Ecclesia probata est, in publicis lectionibus, disputationibus , praedicationibus , et expositionibus pro authentica habeatur; et ut nemo illam rejicere quovis praetextu audeat, vel...
Strana 197 - qui scripturas ex Hebraea lingua in Graecam verterunt, numerari possunt, Latini autem interpretes nullo modo; ut enim cuique primis fidei temporibus in manus venit codex Graecus et aliquantulum facultatis sibi utriusque linguae habere videbatur, ausus est interpretari.
Strana 194 - St. Hierom, being piqued a little at St. Austin for preferring his old version of Job out of Origen's Hexapla before his new out of the Hebrew ; Et miror, says he, quod LXX.
Strana 30 - Sem, qui a vu Lamech, qui a vu Adam, a vu au moins Abraham; et Abraham a vu Jacob, qui a vu ceux qui ont vu Moïse.
Strana 21 - Conjectures sur les mémoires originaux dont il parait que Moyse s'est servi pour composer le livre de la Genèse.
Strana 154 - Si quis autem libros ipsos integros cum omnibus suis partibus, prout in Ecclesia Catholica legi consueverunt, et in veteri vulgata Latina editione habentur, pro sacris et canonicis non susceperit; et traditiones praedictas sciens et prudens contempserit; anathema sit.
Strana 191 - God did 33 dixerit Dei Spiritus, quidquid est in Hebraeis codicibus et non est apud interpretes septuaginta, noluit ea per istos, sed per illos prophetas Dei Spiritus dicere. Quidquid vero est apud Septuaginta, in Hebraeis autem codicibus non est, per istos ea maluit quam per illos idem Spiritus dicere, sic ostendens utrosque fuisse prophetas.
Strana 165 - Sciendum tamen est, quod et alii libri sunt qui non Canonici, sed Ecclesiastici a maioribus appellati sunt...
Strana 194 - Unde et nobis curae fuit omnes veteris legis libros, quos vir doctus Adamantius in Hexapla digesserat, de Caesariensi bibliotheca descriptos ex ipsis authenticis emendare, in quibus et ipsa Hebraea propriis sunt characteribus verba descripta et litteris Graecis tramite expressa vicino.
Strana 125 - Judicio magistrorum ecclesiae editio eorum (LXX.) in hoc volumine repudiata est, et Theodotionis vulgo legitur ; quae et Hebraeo et ceteris translatoribus congruit...

Bibliografické informácie