« PredošláPokračovať »
P. 53, 1. 23. My horse, my ox, my ass,] Allud. ing to the tenth commandment: Thou shalt not covet thy neighbour's house, - nor his ox, nor
RITSON. P. 54, I. 23. – was ever man so ray'd?] That is, was ever man so mark'd with lashes. JOHNSON. It rather means bewray'd, i. e. made dirty.
TOLLET. P. 54, 1. 25. 26. were not I a little pot, 'and soon hot,) This is a proverbial expression. P. 55, 1. 7. 8. fire, fire; cast
water. There is an old popular catch of three parts in these words:
„Scotland burneth, Scotland burneth.
Cast on some more water." BLACKSTONE. P. 55, l. 11-13. „Winter, says Grumio, tames man, woman, and beast; for it has tamed my old master, my new mistress, and myself, fellow Cur. tis. Away, you three inch fool, replies Curtis, I ar no beast." Why, asks Dr. Warburton, had Grumio called him one? he alters therefore myself to thyself, and all the editors follow him. But there is no necessity; if Grumió calls himself a beast, and Curtis, fellow; surely he calls Curtis a beast, likewise. Malvolio takes this sense of the word, „let this fellow be look'd to! – Fellow! not Mal. volio, after my degree, but fellow !"
In Ben Jonson's Case is Altered, „What says my Fellow Onion ? quoth Christophero. All of a house, replies Onion, but not fellows."
In the old play, called The Return from Par. nassus, we have a curious passage, which shows the opinion of contemporaries concerning the leariz. ing of Shakspeare; this use of the word fellow brings it to my remembrance. Burbage and Kempe
are introduced to teach the university-men the art of acting, and are represented (particularly Kempe) as leaden spouts very illiterate. „Few of the uni. versity (says Kempe) pen plays well; they smell 100 much of that writer Ovid, and that writer Meta. morphosis: why here's our fellow Shakspeare puts them all down.“ FARMER.
The sentence delivered by Grumio, is proverbial: „Wedding, and ill-wintering, tąme both man
Sc Ray's Collection. P. 55, 1. 14. you three-inch fool!] i. e. with a skull three inches thick; a phrase taken from the thicker sort of planks. WARBURTON.
This contemptuous expression alludes to Grumio's diminutive size. He has alrcady mentioned it him. self: „Now, were not I a little pot His answer likewise, ,,- and so 'long am I, at the least," shows that this is the meaning, and that Dr. Warbuton was mistaken in supposing that these words allude to the thickness of Grumio's skull.
MALONE. P. 55, l. 15 - 26. why, thy horn is a foot; and so long am I, at the least.] Though all the copies agree in this reading, Mr. Theobald says, yet he cannot find what horn Curtis had; therefore he al. ters it to my horn. But the common reading is right, and the meaning is, that he had made Curtis a cuckold. WARBURTON.
29. Jack boy! ho boy!) This is the beginning of an old round in three parts.
SIR J. HAWKINS. P. 56, first l. Be the jacks fair within, the jilis fair without, ) i. e. are the drinking vessels clean, and the maid servants dress'd? But the Oxfort editor alters it thus: Are the Jacks fair without, the Jills fair within! What his conceit is in this, I confess I know not.
WARBURTON. Sir T. Hanmer's meaning seems to be this: „Are the men who are walking without the house to receive my master, dress'd; and the maids: who are waiting within dress'd too?"
I believe the poet meant to play upon the words Jack and Jill, which fignify two drinking mea.
as well as men and maid servants. The distinction made in the questions concerning them, was owing to this? The Jacks being of leather, could not be made to appear beautiful on the outside, but were very apt to contract foulness within; where.
the Jills, being of metal, were expected to be kept bright externally, and were not liable to dirt on the inside, like the leather. STEEVENS.
P. 56, 1. 2. the carpets laid,] In our author's time it was customary to cover tables with carpers. Floors, as appears from the present passage and others, were strewed with rushes. MALONE.
P. 56, l. 25. how she was bemoild;] i. c. Dedraggled; bemired. STEEVENS.
P. 56, .1. 31. how her bridle was burst;) i. e. broken. So, in the first scene of this play. „You will not pay for the glasses you have burst?"
STEVENS. P. 57, 1. 3. their blue coats brushed, ] The dress of servants at the time. So, in Decker's Belman's Night's Walkes: sig. E. 3: the other act their parts in blew coates, as they were their serving men, though indeed they be all fellowes." REED. P. 57, l. 4. and their garters of an indifferent
knir:) What is the sense of this I know not, unless it means, that their garters should be fellows: indifferent, or not different, one from the other. JOHNSON.
Perhaps by .garters of an indifferent knit," the author meant particoloured garters; garters of a different knit. In Shakspeare's time indifferent was sometimes used for different.
That garters of a different knit were formerly worn, appears from TEXNOTAMIA, or the Mar. riages of the Arts, by Barton Holyday, 1630, where the following stage direction occurs. „Phantastes in a branched velvet jerkin, red silk stockings, and parti-colour'd garters." MALONE.
P. 57, l. 28. All things is ready :) Thoughi in general it is proper to correct the false concords that are found in almost every page of the old copy, here it would le improper; because the language suits the character. MALONE.
P. 58, 1. 15. A link is a torch of pitch. Greene, in his Mihil Mumchance, says „This cozenage is used likewise in selling old hats found upon dung-hills, instead of newe, biackt over with the smoak of air old linke." STEEVENS.
P. 58, 1. 22. Where the life that late I led] A scrap of some old ballad. Ancient Pistol some. where quotes the same line. In an old black letter. book intituled. „A gorgious Gallery of Gallant Inventions, London: 1579, 110. is a song to the tune of Where is the life crit late I led."
RITION. This ballad was peculiarly suited to Petruchio's present situation: for it appears to have been des criptive of the state of a lover who had neviy resign. ed his freedom. MALONE.
P. 53, 1. 247. Soud, soud.] That is, sweet, sweet. Soot, and sometimes sooth, is sweet. So, in Mil. ton, to sing soothly, is to sing sweetly. JOHNSON.
These words seem merely intended to denote the humming of a tine, or some kind of ejaculation, for which it is not necessary to find out a meaning.
M. Mason. This, I believe, is a word coined by our poet, to express the noise made by a person heated and fatigued. MALONE. P. 58, 1. 28. 29. It was the friar of orders grey,
esc.) Dispersed through Shakspeare's plays are many little fragments of ancient ballads, the entire copies of which cannot now be recovered. Many of these being of the most beauti. ful and pathetic simplicity, Dr. Percy has selecied some of them, and connected them together with a few supplemental stanzas; a work, which at once demonstrates his own poetical abilities, as well as