« PredošláPokračovať »
Bap. The gain I seek is quiet in the match. Gre. No doubt, but he hath got a quiet caich. But now, Baptista, to your younger danghter; Now is the day we long have looked for; I am your neighbour, and was suitor first.
Tra. And I am one, that love Bianca inore Than words can witness, or your thoughts can guess.
Gre. Youngling! thoit canst not love so dear as I
Gre. But thine doth fry.
Tra. But youth, in ladies' eyes that flourisheth.
strife: 'Tis deeds, must win the prize; and he, of both, That cait assure my daughter greatest dower, Shall have Bianca's love. Say, Signior Gremio, what can you assure her?
Gre. First, as you know, my house within the city s richly furnished with plate and gold; Basons, and ewers, to lave her dainty hands; My hangings all of Tyrian tapestry: In ivory coffers I have stuff'd my crowns; In cypress chests my arras, comterpoints, Costly apparel, tents, and canopies, Fine linen, Turky cushions boss'd with pearl, Valance of Venice gold in needle • work, Pewter and rass, and all things that belong To house, or housekeeping: then, at my farm, I have a hundred milch - kine to the pail, Sixscore fat oxen standing in my stalls, And all things answerable to this portion. Myself am struck in years, I must confess ; And, if I die to - morrow, this is hers, If, whilst I live, she will be only mine,
Tra. That, only, came well in Sirs list to me,
I am my father's heir, and only son:
Gre. Two thousand ducats by the year, of land!
Tra. Gremio, 'tis known, my father hath no less Than three great argosies; besides two galliasses, And twelve tight gallies: these I will assure her, And twice as much, whate'er thou offer'st next.
Gre. Nay, I have offer'd all, I have no more;
Tra, Why, then the maid is mine from all the world, By your firm promise; Gremio is out - vied.
Bap. I must confess, your offer is the best; And, let your father make her the assurance, She is your own; else, you must pardon me: If you should die before him, where's her dower ? Tra. That's but a cavil; he is old, I
young Gre. And may not young men die, as well, as old? Bap. Well, Gentlemen, I am thus resolv'd; -- On sunday next you know, My daughter Katharine is to be married: Now, on the sunday following, shall Bianca Be bride to you, if you make this assurance; If not, to Signior Gremio: And so I take my leave, and thank you both.
Gre. Adieu, good neighbour. Now I fear
thee not; Sirrah, young gamesçer, your father were a fool To give thee all, and, in his waning age, Set foot under thy table! Tut! a toy! An old Italian fox is not so kind, my boy. [Exit.
- Tra. A vengeance on your crafty wither'd hide! Yet I have faced it with a card of ten. 'Tis in my head to do my master good: I see no reason , but siipposid Lucentio Must get a father, call'd -- suppas'd Vincentio; And that's a wonder: fathers, commonly, Do get their children; but, in this case of woning, A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
ACT III. SCENE I.
A Room in Baptista's House. Enter LUCENTIO, HORTENSIO, and BIANCA.
Luc. Fidler, forbear; you grow too forward, Sir:
Hor. But, Wrangling pedant, this is
Luc. Preposterous ass! that p-ver read so far
Hor. Sirrah, I will not bear these braves of thine,
Bian, Ýhy, Gentlemen, you do me double wrong, To strive for that which resteih in my choice: I am no breeching scholar in the schools'; I'll not be tied to hours, nor 'pointed times, But learn my lessons as I please myself. And to cut off all strif, here sit we down: Take you your instrument, play yon the whiles; His lecture will be done, ere you have rund Hor. You'll leave his lecture when I am in tune?
[ To BIANCA. HORTENSIO retires. Luc. That'will be never; tune your instrument. Bian. Where left we last?
Luc. Here, Madım:
Hic steterat Priami regia celsa senis. Bian. Construe them. Luc. Hacribat, as I told you before, Simois, I am Lucentio, hic est, son unto Vincentio of Pisa, Sigeia tellus, disguised thus to get your love; · Hic steterat, and that Lucentio that comes a wooing, – Priami, is my man Trauio, regia, bearing my port,
celsa senis, that we might beguile the old pantalooni.
Hor. Madam, my instrument's in tune. (Returning. Bian. Let's hear:
(HORTENSIO plays. O fie! the treble jars.'
I.uc. Spit in the hole, man, and tune again.
Bian. Now let me see if I can construe it: Hac ibat Simois, I know you not; hic est Sigeia tellus, I trust you not; Hic steterat Priami, take heed he hear us not; - regia, presume not;
celsa se nis, despair not.
Hor. Madam, 'ris now in tune.“
How fiery and forward our pedant is !
Bian. In time I may believe, yet I mistrust,
Luc. Mistrust it not; for, sure, Aeacides Was Ajax, çallid so from his grandfather.
Bian. I must believe my master; else, I promise yoll, I should be arguing still upon that doubt: But let it rest. - Now, Licio, to you: Good Masters, take it not unkindly, pray, That I have been thus pleasani with you both. Hor. You may go walk, [ To LUCENTIO.) and give
me leave awhile; lly lessons make no musick in three parts.
Luc. Are you so formal, Sir ? well, I'must wait, And watch withal; for, but I be deceiv'd, Our fine musician groweth amorous. [Aside.
Hor. Madam, before you touch the instrument,
Bian. Why, I am past my gamut long ago.
accord; Are, to plead Hortensio's passion; B mi, Bianca, take him for thy lord,
C faut, that loves with all affection:
E la mi, show pity, or I die.