Decii Junii Juvenalis Et A. Persii Flacci Satirae: With a Commentary |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 31.
Strana vii
The only English edition I have had occasion to notice is one by Mr. Mayor ( Cambridge , 1853 ) , intended for the use of schools ; the chief feature of which is a large compilation , from various sources , of references to other ...
The only English edition I have had occasion to notice is one by Mr. Mayor ( Cambridge , 1853 ) , intended for the use of schools ; the chief feature of which is a large compilation , from various sources , of references to other ...
Strana viii
Of the English translations I have referred to , those of Dryden and Gifford are the ablest . Dryden has not translated all the Satires . Holyday's is a quaint piece of rhyming prose , with some learned notes .
Of the English translations I have referred to , those of Dryden and Gifford are the ablest . Dryden has not translated all the Satires . Holyday's is a quaint piece of rhyming prose , with some learned notes .
Strana 13
Gr . Non ita Romuli 1449 : “ Enim'must commonly be transPraescriptum et intonsi Catonis lated by the English conjunction .for , ' but at times retains what was probably its earAuspiciis veterumque norma . " lier signification , ' indeed ...
Gr . Non ita Romuli 1449 : “ Enim'must commonly be transPraescriptum et intonsi Catonis lated by the English conjunction .for , ' but at times retains what was probably its earAuspiciis veterumque norma . " lier signification , ' indeed ...
Strana 42
English readers are familiar with Johnson's imitation of it who are not so familiar with the original , which has the advantage of having been written for the scene it describes , while the other is too close a copy to be always ...
English readers are familiar with Johnson's imitation of it who are not so familiar with the original , which has the advantage of having been written for the scene it describes , while the other is too close a copy to be always ...
Strana 224
He says , You the Poetical Husbandry of Tusser , whom had better therefore ask of them what you he calls “ our English Varro for rural know . just now asked of me : bid them hold their ledge , ” the following doggerel : peace : but they ...
He says , You the Poetical Husbandry of Tusser , whom had better therefore ask of them what you he calls “ our English Varro for rural know . just now asked of me : bid them hold their ledge , ” the following doggerel : peace : but they ...
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
according adopted appears asks atque authority better called carried Cicero cloth common commonly death describes doubt Edition English epigram explains expression father Fcap follows Forcellini given gives goes Greek haec hand Heinrich Horace Italy Jahn Juvenal Latin lived look man's Martial master means mentioned mihi note on Hor Ovid passage Persius person Plautus Pliny poet poor Post probably quae quam quid quis quod quotes quum reading refers represented Ribbeck rich Romans Rome Ruperti satire says Scholiast seems sense Servius shows slaves sort speaks story supposed taken tamen tell thing tibi town Translation usual verse viii woman women write written
Populárne pasáže
Strana 319 - If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: for thou shalt heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward thee.
Strana 26 - There are a sort of men whose visages Do cream and mantle like a standing pond, And do a wilful stillness entertain, With purpose to be dress'd in an opinion Of wisdom, gravity, profound conceit; As who should say, " I am Sir Oracle, And when I ope my lips let no dog bark...
Strana 387 - And the Lord said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
Strana 35 - Whether the nymph shall break Diana's law, Or some frail China jar receive a flaw ; Or stain her honour, or her new brocade; Forget her prayers, or miss a masquerade ; Or lose her heart, or necklace, at a ball; Or whether Heaven has doom'd that Shock must fall.
Strana 378 - Per me equidem sint omnia protinus alba, 110 Nil moror. Euge ! omnes, omnes bene mirae eritis res.. Hoc juvat ? Hic, inquis, veto quisquam faxit oletum. Pinge duos angues : pueri, sacer est locus : extra Meiite : discedo. Secuit Lucilius Urbem, Te, Lupe, te, Muci, et genuinum fregit in illis. 115 Omne vafer vitium ridenti Flaccus amico Tangit, et admissus circum praecordia ludit, Callidus excusso populum suspendere naso. Men' mutire nefas, nee clam, nee cum scrobe?
Strana 240 - When that this body did contain a spirit, A kingdom for it was too small a bound; But now two paces of the vilest earth Is room enough.
Strana 3 - Richardson's Philological Dictionary of the ENGLISH LANGUAGE. Combining Explanation with Etymology, and copiously illustrated by Quotations from the Best Authorities. New Edition, with a Supplement containing additional Words and further Illustrations.
Strana 3 - The New Testament for English Readers. By the late H. Alford, DD Vol. I. Part I. 3rd Edit. 12s. Vol. I. Part II. 2nd Edit.
Strana 363 - Hederae sequaces : ipse semipaganus Ad sacra vatum carmen affero nostrum. Quis expedivit psittaco suum Xaijps, Picasque docuit verba nostra conari ? Magister artis ingenique largitor 10 Venter, negatas artifex sequi voces.
Strana 346 - Vis tamen illa mali postquam consumpserat omnem materiam dederatque gravi nova pabula morbo, ipse suos artus lacero divellere morsu coepit et infelix minuendo corpus alebat.