Obrázky na stránke

Maura, Pudicitiæ veterem quum præterit aram,
Tullia quid dicat notæ collactea Mauræ.

Noctibus hic ponunt lecticas, micturiunt hic 310 Effigiemque Deæ longis siphonibus implent

Inque vices equitant ac luna teste moventur.
Inde domos abeunt: tu calcas luce reversa
Conjugis urinam magnos visurus amicos.

Nota Bonæ secreta Deæ, quum tibia lumbos 315 Incitat et cornu pariter vinoque feruntur

Adtonitæ crinemque rotant ululantque Priapi

O quantus tunc illis mentibus ardor

· She

is drò xgovvoő a goxéovtes. Petr. Alex. in · The flute--the horn ;' ii. 90 899. Theodor. E. H. iv. 22. naribus corru

FE. gatis aerem sorbens inhonestos strepitus

315. · With wine :' magno cratere; promit ; Sever. Ep. in Baron. Ann. t. v. č. 87. R. VL.

Ferri is said of those who rush 307. There were two temples of Chas- wildly' under the impulse of some irretity at Rome; one of Patrician Chastity sistible stimulus : illuc mentis inops, ut in the Forum Boarium or · Cattle-market,' quam furialis Erichtho impulit in collo the other of Plebeian Chastity in the crine jucente, feror; Ov. Her. xv. 139 Vicus Longus or · High Street.' The sq. (BU.) R. notes on Pécsolar Her. vii. former was the more ancient. LU. G. 210. vii. 87. 91. Liv. X. 23. R.

316. ^ Bewildered :' Liv. xxxix. 15. passes the temple, not only with. Hor. III Od. xix. 14. R. out saluting it, but even with a sneer.' R. Caput jactare et comas rotare fanatiThey are not content with every variety cum est; Quint. xi. 3. Our author seems to of wantonness, unless they show their have borrowed Lucan's description of the contempt of the goddess of Chastity at priests of Cybele; crinemque rotantes her antiquated and neglected altars. sanguineum populis ulularunt tristia STA.

Galli ; i. 566. The Gallus is elsewhere 308. Quid' what impious jeers.' G. similarly represented as δομβητούς δονίων · Well-known ;' x. 224. Ĝ.

λυσσομανείς πλοκάμους, and ιδίνησε δ' Her foster-sister; oorádaxtos. LU. curteopádyga róuar Antip. Sid. Ep.

309. ' Here they alight from their lit- xxvii. 2. 18. R. The priests of Isis also, ters: and the very first thing they do, is as demisso capite cervices lubricis intorto show their thorough contempt of the quentes motibus crinesque pendulos rotantes deity within whose precincts they assem- in circulum; Apul. Met. viii. p. 214. ble.' i. 131. R.

cf. Ep. xxv. p. 246. Eur. B. 150. 864. 310. · And bedew the image of the iph. A. 758. Cat. lxiii. 23 sqq. HU. goddess with copious irrigations.' LU. Ululant ‘howl or yell’ (dronólovoin) is

311. “The chaste Moon (Hor. C. S.) applied to sounds of frantic mirth or woe is witness (cf. viii. 149 sq. Manil. i. 283.) indiscriminately. Mart. V. xli. 3. Luc. i. to their filthy orgies.' vii. 240. Rom. i. 567. Virg. Æ. iv. 609. Stat. Th. ii. 158. 26 sq. LU. R. M.

Call. H. in Del. 258. R. 313. 'On your way to see.' i. 33. iii. Of Priapus; ï. 95. PR. and v. 75. 127 sqq. 184. v. 76 sqq. M. R.

i. e. ' devoting themselves to the god of 314. Cf. č. 86 sqy. LU. Tedstaà di obscenity.' VŠ. R. απόρρητοι και χωρίς ανδρών ύποπτα μυστή- 317. Μαινάς a frantic female,' deglas Luc. Am. 42. R.

notes properly a Bacchante. GRÆ. The Quum carmina lumbum intrant; addition of the god's name is an instance Pers. i. 20 sq. GR. cf. i. 45. ix. 59. of the metaphor by analogy mentioned Pers. iv, 35. R.

by Aristotle, Rh. III. iv. 2. xi. 4.

[ocr errors]

Concubitus! quæ vox saltante libidine! quantus

Ille meri veteris per crura madentia torrens ! 320 Lenonum ancillas posita Saufeia corona

Provocat et tollit pendentis præmia coxæ.
Ipsa Medullinæ fluctum crissantis adorat :
Palmam inter dominas virtus natalibus æquat.

Nil ibi per ludum simulabitur : omnia fient 325 Ad verum, quibus incendi jam frigidus ævo

Laomedontiades et Nestoris hernia possit.
Tunc prurigo moræ impatiens, tunc femina simplex,
Et toto pariter repetitus clamor ab antro:

“ Jam fas est; admitte viros !” Jam dormit adulter, 330 Illa jubet sumto juvenem properare cucullo.

Si nihil est, servis incurritur. Abstuleris spem
Servorum, veniet conductus aquarius. Hic si


318. “As lust dances in their veins.' 325. "To the life.' R. cf. Arist. N. 1393. Aristæn. Ep. ü. 5. Illius ad tactum Pylius juvenescere posTheocr. ii. 37. Call. H. in Cer. ER. R. sit, Tithonusque annis fortior esse suis ;

319. “They have drunk so much, that Ov. Am. III. vii. 41 sq. Mart. VI. lxxi. they cannot retain the liquor.' GRÆ. 3 sq. XI. 1x. 3 sq. XIV. cciïi. R.

320. “ Saufeia, or Laufella, ix. 117. • Frozen with age' opposed to xü. 45. Mart. III. lxxï. a matron, chal- youth ;' 369. R. lenges the common prostitutes (lenonis 326, Priam, son of Laomedon. LU. puellæ ; 127.) to contend with her, and, Virg. Æ. viii. 158. R. by throwing each antagonist, bears off Another periphrasis : cf. iv. 107. the prize : GRÆ. R. which was a gam- * The ruptured Nestor.' G. Ov. M. xii. mon of bacon. VS. Furca levat ille bicorni PR. pondus Nestoris; Plaut. cf. x. 205. surdida terga suis nigro pendentia tigno; Cels. iii. 24, 9. v. 18. Mart. XI. lxxxiv. Ov. M. vüi. 647 sq. cf. vi. 119. xi. 82. 5. R. H. RI.

327. · The woman peeps out simple Posita corona “a prize being proposed:' and undisguised.' GR. BRİ. compare primam merui laude coronum; 328. The den;' probably some

Æ. v. 355. with tres praemia vaulted cellar in which their gross rites primi accipient flavaque caput nectentur were carried on. R. oliva : primus equum phaleris insignem 329. These words are addressed to the victor habeto; 308 sqq. imitated by Silius female porter. R. xvi. 300 sqq. 506. Tidévas åslaco IIom. Il. • The gallant is not yet up.' ¥ 653. 740. It might also mean' her 330. • The mistress tells her maid to go chaplet being laid aside.' R. cf. ïïi. 56. and bid the young man put on a hood,

322. ' Extols to the skies the graceful and come without delay. R. cf. 118. M. motion of the wanton Medullina. Fluc- See also Tib. I. ix. 71. quoted at v. tum is a metaphor taken from the billows 462. of the sea : thus αιετος κνώσσων υγρών 331. ' If nothing of the kind is to be võrov aimgsãPind. P. iv. 16 sq.

found.' LU. Arist. Th. 491 sq. LI. 323. “Manly prowess raises the victo- * They fall foul of slaves.' cf. v. 279. rious fair to the level of high-born dames.' LU. LU. R.

332. · The attendant who drew water Nothing is feign'd in this un- to fill the baths.' This class of men had natural game.” G.

got a bad name from being often hired


324. "

Quæritur et desunt homines; mora nulla per ipsam,

Quo minus imposito clunem submittat asello. 335 Atque utinam ritus veteres et publica saltem

His intacta malis agerentur sacra : sed omnes
Noverunt Mauri atque Indi, quæ psaltria penem
Majorem, quam sunt duo Cæsaris Anticatones,

Illuc, testiculi sibi conscius unde fugit mus, 340 Intulerit, ubi velari pictura jubetur,

by the ladies to carry letters to their him. Clodius was confused ; which the sweethearts : Festus. HN. The persons other perceiving, insisted on knowing who employed about the baths, we may con- and what he was. His voice, and still clude, would not be very attractive: and more his agitation, betrayed him. The the office itself was looked upon as very women, struck with horror at such a prodegrading. note on Her. ii. 14.

fanation, covered the altar and the imple333. There would be no hesitation ments of sacrifice with a veil, and drove on her part to follow the foul example of the intruder from the house. ImmePasiphae.' xii. 111 twice. R.

diately after, they left it themselves, and 335. “If such impurities must be, went to acquaint their husbands with would they were restricted to modern the unprecedented abomination. Clodius rites and private occasions, that we might was instantly accused, and would have avoid the scandal which now arises from been condemned; but for the clandestine them.' VS.

influence of Pompey and Cæsar, (of 336. * It is known all over the world :' whom he was a necessary tool,) and a omnibus et lippis notum et tonsoribus esse, species of bribery almost too infamous * to be known all over the city ;' Hor. I for belief, though asserted as a fact by S. vii. 3. R. 'to be matter of public Cicero. G. notoriety.' ï. 58.

338. The inference is that Pompeia 337. " What singing-wench produced loved Clodius, because he was more than his ware Vast as two Anticatos." G. twice the man that Cæsar was. Cæsar

This was Clodius; who, when a very had not only seduced Servilia, the sister young man, had an intrigue with Pom- of Cato and mother of Brutus, x. 319. peia, the wife of Julius Cæsar. As the but had written two books, against Tady was narrowly watched by her Cicero's work entitled • Cato,' which mother-in-law, Aurelia, they had few he named · Anticato.' Suet. 56. Plut. opportunities of meeting ; this irritated V. Cæs. Opp. t. i. p. 733. c. Gell. iv. their impatience, and forced them upon 16. Cic. Att. xii. 41. xii. 48. Div. ï. 9. an expedient, as flagitious as it was new. Top. 94. R. The mysteries of the Bona Dea were so The volumes of the ancients were so respected by the Romans, that none but called from their cylindrical form. VS. women had the privilege of officiating at GR. PR. There is also an insinuation them ; every male, even of animals, was that Cæsar's honour was more touched by driven from the house, and every statue, his wife's infidelity, than Cato's was disevery picture of the masculine kind scru. paraged by all the obloquy with which pulously veiled. Clodius dressed himself Cæsar had assailed it. LU. like a woman, and knocked at the door 339. “ Rites held so sacred that the of Cæsar's house, where the mysteries presence of any male (were it the very were then celebrating. One of Pompeia's least animal) would be a profanation.' maids, who was in the secret, let him in; VS. but unluckily, while she was gone to 340. Submotis extra conspectum omnibus acquaint her mistress with his arrival, the viris, ut picturue quoque masculorum impatient Clodius advanced towards the animalium contegantur, &c. Sen. assembly. On the way, he was met by Ep. 97. R. Such extreme delicacy is another domestic, who, taking him for not very unlike that of the maiden lady, one of her own sex, began to toy with who carried her notions of propriety so

Quæcumque alterius sexus imitata figuram est.
Et quis tunc hominum contemtor numinis ? aut quis
Simpuvium ridere Numæ nigrumque catinum

Et Vaticano fragiles de monte patellas
345 Ausus erat ? Sed nunc ad quas non Clodius aras?

Audio, quid veteres olim moneatis amici :
“ Pone seram; cohibe.” Sed quis custodiet ipsos
Custodes? Cauta est et ab illis incipit uxor.

Jamque eadem summis pariter minimisque libido, 350 Nec melior, silicem pedibus quæ conterit atrum,

Quam quæ longorum vehitur cervice Syrorum.

Ut spectet ludos, conducit Ogulnia vestem,
Conducit comites, sellam, cervical, amicas,

every fane." G.

far as never to allow of male and female of pottery; and its name was derived from authors occupying the same shelf in her vaticinium : Gell. xvi. 17. Fest. PR. library.

345. “ Now daring Clodii swarm in 342. Quis; see note on iii. 49.

• Even in those days, bad as they 346. 'Old-fashioned friends :' but the were, gross profaneness had never reached times are long gone by, when such prethe height it now has. cf. xiii. 53. LU. cautions would have been of avail. M. Juvenal is always laudator temporis acti; Olim; iv. 96. R. Hor. A. P. 173. SCH. Orthen' may 347. Apposita sera; Ov. Am. III. xiv. refer to quondam, 288. and now,' 345. 10. H. to nunc, 292. R.

Restrain her by surrounding her with 343. Simpuvium from simul bibere, spies and keepers,' after the Greek cusbecause all the priests drank from it :' tom. PTR, iv. 13. R. VS. probably the same as simpullum or 348. “She is cunning : decipit illa simpulum; vus parvum, non dissimile custodes aut ære domut; 234 sq. Tac. A. cyatho, quo vinum in sacrificiis libabatur; xi. 35. Ov. Am. III. iv. A. A. iii, 611Fest. quo vinum dabant, ut minutatim 658. Prop. II. vi. 37 sqq. R. funderent, a guttis guttui appellarunt; 350. • The poor woman who tramps et quo sumebunt minutatim, a sumendo afoot over the muddy pavements.' LU. simpulum nominavere: in hujusce locum Prop. II. xxiii. 15. Prud. c. Sym. 582. in conviviis e Cræcia successit epichysis et The pavement at Rome consisted of hard cyathus, in sacrificiis remansit guttum et lava. W, on Lucr. i. 316 sq. R. simpulum; Varr. L. L. iv. 26. R. in fic- 351. ' Tall Syrians:' cf. i. 64 sq. PR. tilibus prolibatur simpuviis (or simpullis); iii. 240. M. Plin. xxxv. 12 s 46. Cic. de Legg. iii. 352. Ogulnia, a poor but ambitious 36. Paupertas imperium populo Romano matron, whose character appears no betfundavit a primordio, proque eo in hodier- ter than that of any other lady of those num diem diis immortalibus simpuvio et days. LU. PR. cf. iii. 180-183. R. catino fictili sacrificat; Apul. Ap. p. 285, In order to appear in style, she is 41. PR.

obliged to hire every requisite. ibid. Of Numa,' who was the founder of and vii. 143. It is mentioned as chareligious rites at Rome. Flor. i. 2. PR. racteristic of meanness : agícolas degee

The dish of dark earthen-ware. PR. παίνας, αλλά μισθούσθαι εις τας εξόδους: 344. ' Brittle,' because they were not Theoph. xxii. CAS. R. of gold or silver. R. in Vaticanis con- 353. Matrons seldom went out without dita musta cadis; Mart. I. xix. 2. The a large retinue of waiting-women'to Vatican was one of the seven hills, which accompany them. CAS. produced clay used in the manufacture ' A chair and cushion ;' i. 65. in which

Nutricem, et flavam, cui det mandata, puellam. 355 Hæc tamen argenti superest quodcumque paterni

Levibus athletis ac vasa novissima donat.
Multis res angusta domi : sed nulla pudorem
Paupertatis habet, nec se metitur ad illum,

Quem dedit hæc posuitque modum. Tamen utile quid sit, 360 Prospiciunt aliquando viri; frigusque famemque

Formica tandem quidam expavere magistra.
Prodiga non sentit pereuntem femina censum
Ac, velut exhausta recidivus pullulet arca

Numus et e pleno semper tollatur acervo,
365 Non umquam reputat, quanti sibi gaudia constent.

Sunt, quas eunuchi imbelles ac mollia semper
Oscula delectent et desperatio barbæ
Et quod abortivo non est opus. Illa voluptas
Summa tamen, quod jam calida matura juventa

she was carried to the Circus, and in formica laboris &c. Hor. I S. i. 33 sqq.

9.FA. which she sat while there. LI. LU. Prov. vi. 6-8.

Female clients :' nec Laconicas mihi 363. They act as if the money chest trahunt honesta purpuras cliente; was like Fortunatus's purse in the story. Hor. II Od. xviii. 6


FA. 354. • A nurse,' that she may appear

“ As if the gold, with vegetative power, to have a family. LU.

Would bloom afresh, and spring from A yellow-haired girl, to pass for her hour to hour.” This is a plain allusion confidante,' PR. and to attract notice, to a notion very generally received among (see note on 120.) as it was considered a the ancients, that mines, after being exbeauty to have such hair : Phyllis flava; hausted, sometimes reproduced their ores. Hor. II Od. iv. 14. flava Chloe ; III Od. G. Recidiva arborum sunt, quæ aliis ix. 19. M. cf. v. 115. R.

sectis repullulant ; Isidor. SC. Virg. Æ. 355 sq. Cf. 82 sqq. M. Mart. IV. iv. 344. Ov. F. iv. 45. Sen. Tro. 472. xxviii. R. • She wastes the wreck of Claud. Phoe. 66. H. GRO. R. her paternal store On smooth-faced 364. Suave est er magno tollere acervo ; wrestlers: wastes her little all, And strips Hor. I S. i. 51. R. her shivering mansion to the wall.” G. 365. • Their sensual indulgences.' PR. 356, Levis; iii. 111. R.

Tib. I. v. 39. &c. R. Novissimus; xi. 42. R.

366. cf. i. 22. aiunt illos marinos 357. Pudor paupertatis (1) a dread mulierum amatores, sed nihil potesse; Ter. of the disgrace of poverty, especially as Eun. IV. ii. 23 sq. Mart. Vi. lxvii. it is owing to her own folly and extra- BRO. MU. JS. Sunt quas delectent: cf. vagance,' M. R. or (2) . the modest Hor. I Od. i. 3. &c. frugality which is, or should be, attendant Unwarlike,' a metaphor derived from upon poverty,' FA. M. R. or (3) ' a fear the same source as prælia ; Virg. G. iii. of being ridiculed for the notorious dis- 98. Hor. I Od. vi. 17 sq. VS. Claud. crepancy between her means and her in Eutr. ü. 271–283. R. expences.' BRI. FA.

paupertatis Soft' i, e. beardless :' mollia basia pudor et fugu ; Hor. I Ep. xviii. 24. are opposed to duro ore; Mart. XI. xxü. R.

1 sq. R. 358. Cf. xi. 35 sqq. R.

368. Cf. ii. 32. R. 359. Mensura census; xiv. 316. R. 369. Domitian, merely out of opposition 361. Parvula (nam exemplo est) magni to his brother Titus, prohibited the making

[ocr errors]


« PredošláPokračovať »