Obrázky na stránke

Rixanti populo, nostra ut Floralia possint

Aprici meminisse senes. Quid pulchrius ? At quum 180 Herodis venere dies unctaque fenestra

Dispositæ pinguem nebulam vomuere lucerna
Portantes violas rubrumque amplexa catinum
Cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino:
Labra moves tacitus recutitaque sabbata palles.

ing calls, on these occasions, before privileges and immunities upon the Jews daybreak. CAS. cf. Mart. IV. lxxviii. then resident in Rome : to this, must be Sen. Br. V. 24. or 'Be on the watch,' added that he restored the temple, the 'be always on the look out for an idol of Jewish vanity, with surpassing opportunity of ingratiating yourself with magnificence. This was enough for that the people.' M. K.

factious and selfish people : many of The candidates for popularity used to them honoured his memory, (execrable throw among the mob" a number of as it was,) and kept the day of his accestallies entitling the bearer to a certain sion as a festival. Persius, like all the quantity of some sort of grain. in cicere writers of his time, speaks of the Jews atque fába bona tu perdasque lupinis ; Hor. with equal ignorance and contempt; II s. iii. 182. This was the method and, in this place, confounds a simple pursued by the ædiles at the games of festival with their solemn sabbaths. G. Flora.' The sums squandered in these VS. CAS. PR. cf. Juv. xiv. 96 sqq, notes. largesses, under the republic, far sur- St. Matthew xiv. 6. St Mark vi. 21. M. passed the most lavish cost of our con- 181. Juv. xü. 90–92, notes, moratur tested elections, and were frequently Dei ancilla in laribus alienis, et inter illos ruinous to the parties, et populare sacrum omnibus honoribus dæmonum, omnibus bis millia dena tulisset ; Mart. X. xli. 7. solennibus regum, incipiente anno, incipieven when the emperors had engrossed ente mense, nidore thuris agitabitur: et the whole power, and the only subject procedut de janua laureata et lucernata, of contention was, to be a slave with the ut de novo consistorio libidinum publicarum; title of an office, or without it. A, vi. 8. Tert. ad Ux. xi. PR. PR. G. cf. Suet. sæp. cicer was a very Vomuere; Virg. Æ. v. 682. M. plebeian food. Hor. A. P. 249. I S. 182. Cumano rubicundam pulvere tes. vi. 115. cf. Mart. VIII. lxxix. 7 sqq. tam; Mart. XIV.cxiv. 1. paropsis rubra; Stat. S. I. vi. 9 sqq. (B.) K. cf. vi. 50, XI. xxvii. 5. PR. This is put by hypnote.

allage for the dish embracing the tail 178. “Scrambling.' PR.

of the fish.' LU. •The red earthenware,' Floralia ; Macr. S. i. 4. Aug. Civ. D. 'the large coarse fish, and the tail,' vi. 7. PR. Juv. vi. 249, note. K. which was not the prime part of it,' the

179. Juv. xi. 203. This basking in white jug,' and 'the frothy wine,' are all the sun is characteristic of old age. “ To- mentioned contemptuously and with regether they totter about, Or sit in the sun ference to the meanness and poverty of at the door;" Darby and Joan. M. Cic. the Jews. M.' Sen. 16. K.

183. Præcipua magnitudine thynni. 180. We now come to the tyranny of invenimus talenta xv pependisse. ejusdem Superstition. The Herodians were caudæ latitudinem duo cubita et palmum, considerable party among the Jews. &c. Plin. ix. 15 s 17 and 20. PR. Under Herod the Great, the government Tumet may simply mean “is filled to attained a pitch of power, which it had the brim.' CAS. or “ The crude must not reached since the captivity. He foams o'er the pitcher's brims.” G. cf. was greatly favoured by Dolabella and Virg. G. i. 6. Antony, and, subsequently, by Augustus ; 184. Cf. ii. 6, note. PR. who, like the two former, extended his • The sabbaths of the circumcised.' empire, and, at his request, conferred VS. Mart. VII. xxix. 5. K.


185 Tunc nigri lemures ovoque pericula rupto:

Tunc grandes Galli et cum sistro lusca sacerdos
Incussere deos inflantes


si Prædictum ter mane caput gustaveris allí.

Dixeris hæc inter varicosos centuriones,


185. Understand timentur. CAS. somniu, Celænas amnis it insana, nomine Gallus, terrores magicos, miracula, sagas, nocturnos aqua: qui bibit inde, furit ; Ov. F. iv. lemures, portentaque Thessala rides? Hor. 363 sqq. PR. II Ep. ü208 sq. animus virtute perfectus Sistro ; Juv. xiii. 93, note. Apuleius genius vocatur, animum humanum emeritis calls it aureum crepitaculum; l. c. K. it vito stipendiis corpore suo abjurantem was also made of silver or brass. PR. vetere Latina lingua lemurem dictita- This one-eyed lady, having never had tum reperio. ex hisce lemuribus qui poste- a matrimonial offer, devoted herself to rorum suorum curam sortitus, placato et the service of Isis, VS. where her defect quieto numine domum possidet, Lar fami- might be turned to good account, for she liaris dicitur : qui vero ob adversa vitæ might represent it as the act of the ofmerita, nullis bonis sedibus, incerta vaga- fended goddess : if the ministers of that tione, seu quodam exsilio punitur, inane deity were so exposed to her wrath, terriculamentum bonis hominibus, ceterum what must other mortals be? cf. Juv. norium malis, id genus plerique Larvas xiii. 93. Ov. Pont. I. i. 51 sqq. PR. perhibent. cum vero incertum est, quæ M. cuique eorum sortitio evenerit, utrum Lar 187. “Have inculcated the dread of sit, an Larva, nomine Manem deum nun- the gods:' LU. i. e. of Venus and her cupant; Apul. de D. Socr. duat tibi son. SA. T.

Ulcers and tumours are Deus obvias species mortuorum, quidquid very common in Syria and Egypt. Umbrarum est usquam, quidquid Lemurum, Aret. Morb. Ac. 6. amo Evgíay bedros φuidquid Manium, quidquid Larvarum, δεισιδαίμονες νομίζουσιν, άν μαινίδα τις και oculis tuis aggerat, omnia noctium 00- αφύας φάγη, τα αντικνήμια διεσθίειν, έλεισι cursacula, omnia bustorum formidamina, sua fitnávas, OUITÁXEIV Te image omnia sepulcrorum terriculamenta ; Id. Plut. Superst. 9. t. viii. p. 76. CAS. Apol. cf. Varr. de V. P. R. i. Ov. F. Mart. IV. xliü. 2. PR. v. 419 sqq. PR.

188. Named before you eat it.' LU. Eggs were much used in lustrations A head of garlick eaten fasting' was and expiations. Ov. A. A. ii. 329 sq. reckoned a specific against magical fasciHor. Ep. v. 19 sq. K. If an egg broke nation. LU. T. when put on the fire, it portended jeo- 189. Στρατιωτική αλογία was propardy to the person or property of the verbial among the Greeks. PR. Surely individual. VS. There was another su- Persius has shown little judgement in perstition relative to an egg : huc pertinet propounding his Stoical

loxes to crsorbuerit quisque calices such an audience : but he seems to bear cochlearumque protinus frangi aut eosdem a rooted dislike to the soldiery ;

and cochlearibus perforari ; Plin. xxviii. 2. whenever he has occasion for a more The danger was in case the shells should illiterate and worthless character than be pricked with a needle. T. Many ordinary, he commonly repairs to the persons even at the present day, after camp for him. His conduct, in this eating an egg, always break the bottom instance, will perhaps remind the reader of the shell ; some from superstitious of Fielding and Smollett, who, in commotives, and others without knowing pliance with the wretched cant of their why.

times, manifested a patriotic abhorrence 186. Cf. Juv. vi. 513, note. PR. of the military, and seldom went further

Galli 'priests of Cybele' said to be so for a blockhead, a parasite, or an adept called after Gallus a river of Phrygia, in low villainy, than the Army List. whose water drove them mad : Plin. xi. We have outlived this stupid piece of 49. Varro. inter viridem Cybelen altasque injustice; and a “ led-captain" is no

ovorum ut

190 Continuo crassum ridet Volfenius ingens,

Et centum Græcos curto centusse licetur.

longer considered as the indispensable Ingens; 95, note. Vice of every novel. G.

191. And, for a hundred of your Varicosos; Juv. vi. 397, note. Sol. p. Greeks, bids short of a hundred pence.' 363. (SA.) K.

LU. cf. Petr. 46. (BU.) K. 190. • Sets up a horse-laugh.' PR.



ARGUMENT. This is one of the most pleasing and original of these Satires. Its primary

object is to point out the proper use of riches : and the author (after a beautiful exordium, in which the genius and learning of his friend Bassus are complimented with all the warmth of friendship, 1–6.) exhibits his own conduct in the regulation of his desires, as explanatory

of his views. 6—24. A kind and liberal attention to the necessities of others is then recom

mended; and the various artifices of avarice to disguise its sordid and selfish feelings under the specious names of prudence, ancient simplicity, a regard for the welfare of successors, &c. are detected and exposed

with marked severity. 25—40. The poem concludes with some sarcastic reproof of the greediness of heirs

in expectation, 41–74. and a striking description of the nature of cupidity, which strengthens with indulgence, and becomes more craving

in proportion as it is more abundantly supplied. 75–80. This Satire is not only the most agreeable and original, but the most in

teresting of our author's works. It was evidently written by him, while yet in the flower of youth, possessed of an independent fortune, of estimable friends, of dear connections, and of a cultivated mind, under the consciousness of irrecoverable disease; a situation in itself sufficiently affecting, and which is rendered still more so, by the placid, and even cheerful spirit which pervades every part of the poem. G.

ADMovit jam bruma foco te, Basse, Sabino?
Jamne lyra et tetrico vivunt tibi pectine chordæ?
Mire opifex numeris veterum primordia vocum

Atque marem strepitum fidis intendisse Latinæ, 5 Mox juvenes agitare jocos et pollice honesto

Egregios lusisse senes? Mihi nunc Ligus ora
Intepet hibernatque meum mare, qua latus ingens
Dant scopuli et multa litus se valle receptat.



to play

1. From this it appears that the Virg. Æ. ix. 776. Hor. I Ep. ïïi. 12 sq. wealthy Romans changed their residence K. with the seasons: and that they not only 5. Juvenes for juveniles ; LU. Ov. Tr. resorted to their villas in the spring, but V. i. 7. K. at other times, when they were disposed Agitare jocos; Ov. M.ïï. 319. the same for study and retirement. Cic. Att. Suet. as jocari. K. Aug. 72. Hor. I Ep. vii. xv. PR. II Ep. Jocos ; Ov. Tr. II. 494. III. q. 4. K. ii. 65 sqq. 77 sq. Plin. Ep. i. 9. K. Amatory and playful themes.' LU. Literary characters, like our poets, were Musa dedit fidibus juvenum curas glad of any pretence to escape from the libera vina referre; Hor. A. P. 83 sqq. riotous excesses and the anarchy of the CAS. Saturnalia. G.

“ With moral touch." G. Bruma novi prima est veterisque novis- 6. Ludere for canere ; as in Virg. E. i. sima solis ; Ov. F. i. 163. with us · St 10. PR. Hor. IV Od. ix. 9. or Thomas's day.' Festus. PR.

the good old man' by assuming an air of Focus is used for prædium, on account authority and sententiousness : bonum civem of the time of the year. K.

ludere; Cic. Ep. viii. 9. K. Cæsius Bassus, an eminent lyric poet; He was staying with his mother Fulvia who was destroyed, together with his Sisennia, who, after his father's death, country house, in that great eruption of married again; her second husband was Vesuvius, VS. in which Pliny the elder a Ligurian. VS. is also said to have perished. G. He is Ligus is here a feminine adjective. mentioned as approaching most nearly to

LU. Horace: Quint. Inst. x. 1, 96. PR. 7. Maria agitata ventis ita tepescunt, Prop. I. iv. 1. (BK.) WE, P. L. M. ut intelligi facile possit in tantis illis humot. iii

. p. xxxiii sqq. K. and p. xix. DB. ribus inclusum esse calorem : nec enim ille

2. “ While the strings quicken to thy externus et adventitius habendus est tepor, manly quill.” G. Ov. A. A. i. 721. Sen. sed ex intimis maris partibus agitatione H. F. 579 sq. lyra et chorda for strings excitatus; Cic. N. D. i. 10 s 26. PR. of the lyre. On this instrument, cf. Hor. Plut. Q. N. viii. t. xiii. cf. Prop. IV. i. I Od. x. 6. III. ii. 3. (JA.) K.

124. (PAS.) K. 3. • Of wondrous skill in adapting to Defendens pisces hyemat mare; Hor. minstrelsy the early forms of ancient II S. ii. 17. PR. vernat ; Sen. Ep. 114. words, and the masculine strain of the K. Latian lute.' It would appear from this, 8. Dant' present.' regixasístas ó aspeine that Bagsus was an antiquary and had όρεσιν υψηλούς, αφ' ων τα πελάγη κατοsuccessfully transferred to his odes some FTSÚStar Strab. v. PR. Sil. viii. 480. (R.) of the nervous words of the older dialects of: Virg. Æ. i. 105. ii. 533 sqq. V. Flac. of his country. WB. Great workman! i. 619. Claud. xlix. 37. K. Luna where whose blest muse sweet lines affordes, the villa stood was one of the many conFull of the native beauty of old wordes.” venient and beautiful situations in which HO.

the gulf of Spezia abounded. The town 4. Intendisse numeris is the same as itself has lain in ruins for ages; what now numeris condere; Ov. F. vi. 24. or nume- occupies a part of its site is called Larice. ris coercere; Id. Pont. IV. viii. 73. cf. G.

« PredošláPokračovať »