250 Centum convivæ: sequitur sua quemque culina. Corbulo vix ferret tot vasa ingentia, tot res Scinduntur tunicæ sarta: modo longa coruscat $ 255 Sarraco veniente abies atque altera pinum Plaustra vehunt, nutant altæ populoque minantur. Quid superest de corporibus ? quis membra, quis ossa 260 Invenit? Obtritum vulgi perit omne cadaver More animæ. Domus interea secura patellas secure dark, the streets are filled with twinkling urbis tecta quatiuntur : stant sq. to and fro made it dangerous. M. cf. Hor. 250. Focum ferentis suberat amphore II Ep. 72 sqq. I S. vi. 42 sq. GR. There cervix; Mart. XII. xxxii. 4. R. Tu had been a law to prevent the nuisance of multus est coquorum, ipsos cum opsoniis these loaded wagons passing and repassfocos transferentium: hoc enim jam lujuria ing after sunrise, or before four o'clock commentu est, ne quis intepescut cibus, ne in the afternoon, (when the Romans quid palato jam guloso (calloso ?) parum were supposed to be at dinner,) unless it ferveat; cænam culina prosequitur; were for the construction or repairs of Sen. Ep. 79 78. PR. fumus 249. and temples, public works, &c. Either this ignis 253. relate to this portable kitchen. law had fallen into disuse; HB. or 251. Ne (Domitius) Corbulo omnium timber-carriages in the emperor's service oru in se verteret, corpore ingens, verbis would fall under the above exception. magnificus, et, super experientium sapi- 255. Sarraca Bootæ ; v. 23. ME. entiamque, etiam specie inanium validus ; 256. Cf. Virg. Æ. ii. 626 $99. R. Tac. A. xiii. 8. A distinguished general 257. Immense blocks of Ligurian in Armenia under Nero. LU. Amm. marble' from Luna and the neighbourMarc. xv. PR. Having excited the hood. GR. Strab. v. p. 153. Plin. tyrant's jealousy by his successes, he was xxxvi. 6. 18. Sil. viii. 482. Suet. Ner. decoyed to Cenchreæ, condemned un- 50. R. cf. Mart. V. xxü. heard, and fell on his own sword. G. 258. Aris; the part for the whole.' LU. 252.. With his head upright, lest the * The troops of foot-passengers.' LU. gravy should be spilt.' LU. Hyperbole. LU. rapido cursu media Some mss. have quot. R. agmina rumpit: veluti montis sa rum, de 253. A poor little slave (as opposed vertice præceps cum ruit, .... fertur in toʻthe gigantic Corbulo'), by whose rapid abruptum magno mons improbus actu motion through the air the fire is fanned.' exsultatque solo; sylvas, armenta, virosque M. involvens secum; Virg. Æ. xii. 683 sqq. 254. The patched tunics of the poor Montibus ('immense marble columns") get torn in the squeeze.' PR. aut alte Graiis effulta nitebant atria'; Now follows an indirect attack on the Stat. Th. i. 145 sq. R. mania of the emperors for building. An 260. • Crushed to atoms.' VS. evil which Juvenal lived to see abated : 261. 'Because not a particle of it is for Trajan was tam parcus in ædificando, visible.' VS. quam diligens in tuendo. Itaque non, ut Interea · while the master (followed by ante, immanium transvectione sarorum his slave with the supper) has come to Jam lavat et bucca foculum excitat et sonat unctis scrapers, . . Porthmea nec sperat cænosi gurgitis alnum vont, Respice nunc alia ac diversa pericula noctis : Quod spatium tectis sublimibus, unde cerebrum Vasa cadant; quanto percussum pondere signent 2 a this untimely end, his unconscious do- 266. Portitor horrendus terribili squa- • He has no hopes,' because he is Tuncalnos primum fluvii sensere ii. 450 R. 263. For strigilibus. GR. Pers. v. 267. Triens is here put for obolus. 126. PR. Luc. Dial. Mort. 9. cf. Diod. ii. 5. PR. Guttus was an oil fask' made of Prop. IV. xi. 7. It was the fare for the horn, with narrow neck, which passage, naulum ; viï. 97. oudè sòy óþonòv dropped the oil over the body after έχων τα πορθμία καταβαλείν. Luc. Cat. bathing. PR. LU. 18. R. This idle notion the Romans 264. Pueros the servants.' paoi di os had adopted from the Greeks; though Tadasel, rapbéww igyou divas sò sivozosīv, not a general custom, the vulgar adhered rad åndpão de víwr, sy xaà langsrsīs. Shoy to it most scrupulously, and dreaded και παίδες οι δούλοι, και παιδίσκαι, nothing more than being consigned to δια το της παιδικής ηλικίας υπηρετητικόν: the grave without their farthing. G. Eustath. on Hom. Il. A p. 438. St Luke 268. Now follows an animated and xii.45. SL. vi. 151. Hor. I Od. xxxviii. 1. faithful picture of the evils of night: Garçon, in French, serviteur dans un these are nearly the same in every overlieu public. Our own word grown capital, which is not protected by originally signified 'a boy,' and after- a night-watch or a vigilant police. G. wards • a servant;' both which senses are 269. The higher the house the greater now obsolete. the danger. LU. quum ureæ complanatæ coacti sunt Romani ad altitudinem ædium R. 270. “ The potsherd.' M. Novicius ' by the end of the century they come upon the flint pavement, you service of such danger.' KNAVE bedeks coak, searlet 181 sq. Intestatus eas. Adeo tot fata, quot illa Ergo optes votumque feras miserabile tecum, Ebrius ac petulans, qui nullum forte cecidit, Dat pænas, noctem patitur lugentis amicum Ergo non aliter poterit dormire? “Quibusdam 12 άλλοτε δ' αύτε ύπτιος, άλλοτε δε πρηνής: question on the part of Juvenal. LU. 276. Tu prece poscis emaci; Pers. ii.3. ct: Plaut. Amph. I. i. PR. The verse because in a vow' there is a sort of bar- is probably spurious; it might be omitted gain made with the deity or party to without prejudice to the sense. HK. whom it is addressed. GR. 282. This is very similar to a passage Feras tecum; Quint. Decl. iï. p. 38. R. in the Proverbs : Enter not into the 277. ‘You are willing to compound path of the wicked, and go not in the way fall;" iv. 14. 16. PR. 278. A vivid picture is now presented ούτω διάθερμοί εισιν οι νέοι υπό της φύσεως. 'He looks upon it as a very bad night's winter nights. HK. 284. Comitum; i. 46, note. Pinotórws so that he cannot sleep for vexation. έπεσθαι, μάλλον δε ηγείσθαι, υπό των LU. οικετών προωθούμενον και ώσπερ τινα πομπής K cófiftu 285 Multum præterea flammarum et ænea lampas. Me, quem luna solet deducere vel breve lumen Si rixa est, ubi tu pulsas, ego vapulo tantum. Nam quid agas, quum te furiosus cogat et idem Sutor et elixi vervecis labra comedit? boiled multon, 295 Nil mihi respondes ? Aut dic, aut accipe calcem! Ede, ubi consistas : in qua te quæro proseucha?” hail 293. • Beans boiled in the shell ;' a PR. cf. xiv. 133. M. 294. Sutor is used for any low fellow; as 288. The prelude of the fray.' LU. losì tū rhoxovri, yeni ve ti jevntai ajrã 289. “Where the beating is all on one were Jewish oratories or houses of prayer ; SL. See notes on 13 sqq. iv. 117. This 297. Si for sive. LU. see note on Quobws. Her. vii. 120. 1 sq. ACH. Sabini ? Irati faciunt. Libertas pauperis hæc est : 300 Pulsatus rogat et pugnis concisus adorat, Ut liceat paucis cum dentibus inde reverti. Nec tamen hæc tantum metuas: nam, qui spoliet te, Non deerit, clausis domibus postquam omnis ubique Fixa catenatæ siluit compago tabernæ. Armato quoties tutæ custode tenentur a foot-pad Qua fornace graves, qua non incude catenæ? Seu • Then they pretend to be the party sequence of which was, that they escaped aggrieved, and insist on your finding bail in vast numbers to Rome, where they for the assault.' LU. continued to exercise their old trade of 299. Counterfeiting, a, violent pas- plunder and blood, and, probably, with sion.' Μ. έστω η οργή, όρεξις μετά λύπης more security and effect than before. G. τιμωρίας φαινομένης, δια φαινομένην ολιγω- VS. ρίαν των εις αυτόν ή εις αυτού τινά, μη 307. ' The Pomptine marsh' in CamEpoonzóvrws. Ar. Rh. 11. ii. 1. sic fictis pania (pestifera Pomtini uligine campi; causis innocentes opprimunt; Phæd. 1. i. Sil. viii. 381. Mart. X. lxxiv. 10. XIII. 15. cxii.) was first drained, partially, by * This is your boasted liberty!' M. Ap. Claudius, A. U. 441. then more 300. With rogut understand venium. completely by Corn. Cethegus, A. U. LU. 590. (Liv. Ep. xlvi.) : Julius Cæsar inAdorat “ humbly prays.' R. tended to execute this among other public 301. · That the gentleman will be so works (Suet. 44.); and Augustus partly good as not to knock out all his teeth. carried his intention into effect. (Hor. A. PR. P. 65.) The work was resumed by 302. Now come the dangers from rob- Trajan (Dio), by Theodoric (Cassiod. bers. LU. V. E. i. 32 sq.), and in later times by 303. All the houses being shut up and Sixtus V and Pius VI. But after all the shops closed, there is no help to be that has been done, its vapours are too had. LŪ. deleterious to admit of any persons now 304. The shutters were fastened by a harbouring there. PR. GE. AN. R. G. strong iron chain running through each "The Gallinarian forest' was in the of them. VS. Burglary was one of Nero's same neighbourhood : san ávudgos, raà scandalous practices: tabernulas etiam ef - αμμώδης, ήν Γαλλιγαρίαν ύλην καλούσι: fringere et expilare: quintana domi consti- Strab. v. p. 168. Cic. Div. ix. 23. R. tuta, ubi partæ et ad licitationem divi- 308. Vivaria ; iv.51. preserves, stews, dendæ prædæ pretium assumeretur ; Suet. or vivaries:' M. Hor. I Ep. i. 79. R. 26. LÚ. Tac. A. xii. 25. R. 'Where they will have abundance of 305. “A bandit or bravo' LU.‘does sport;' GR. or where they will fatten.' your business. M. cf. Suet. Aug. 32. LU. 43. R. 309. · Though there is no forge or 306. When the banditti became so anvil but rings with the clank of chains : numerous in any spot, as to render tra- yet all is ineffectual for the suppression velling dangerous, it was usual to detach of crime.' LU. a party of military from the capital to 310. Modus proportion, quantity.' scour their retreats: the inevitable con- Understand consumitur. LU, |