Obrázky na stránke

Exclusi spectant admissa opsonia Patres.
65 Itur ad Atridem. Tum Picens “ Accipe” dixit

“ Privatis majora focis: genialis agatur
Iste dies, propera stomachum laxare saginis
Et tua servatum consume in sæcula rhombum.

Ipse capi voluit." Quid apertius? Et tamen Illi 70 Surgebant cristæ: nihil est, quod credere de se

Non possit, quum laudatur Dîs æqua potestas.

stuffing ngat

61 sq.

whence the expressions junge ostia ; ix, next. ACH. Suet. Vit. 13. I am cre105. and junctae fenestræ; Hor. I dibly informed that a celebrated gourOd. xxv. 1. R.

mand in London practised the very same 64. “ The senators, shut out, behold means, after an early civic feast, to preThe envied dainty enter.” G. JA. This pare himself for a fashionable dinner at intimates the haughty arrogance of Do- * the west end.' mitian. HK.

68. Sæculum is repeatedly used by the 'Otúnov was applied to 'fish’in par- writers about this time, especially the ticular; see Ath. vii. 1. R.

younger Pliny, to signify

*the reign.' 65. Itur used impersonally as surgitur; HK. 144. M. ii. 235, note. vi. 82. Hor. I 69. It is surprising that any man of S. i. 7.

sense should have introduced such an The emperor is called Atrides from his absurd idea into serious poetry; and yet resemblance in imperiousness to the Claudian has something not unlike it in generalissimo of the Greeks. Hom. II. A some high-flown Alcaics on the marriage Suet. Dom. 13. R. cf. x. 84. DO. i. of Honorius and Maria : 13-15. Jonson

too, whose learning often got the better • T'he fisher of Picenum,' VS. might of his judgement and betrayed him into have found a precedent for his conduct absurdities, has expanded the thought in Herodotus (iii. 42.), who gives an thus : “Fat aged carps, that run into account of a very fine fish which was thy net, And pikes, now weary their own taken and brought to Polycrates the kind to eat, As loth the second draught tyrant of Samos. The presentation or cast to stay, Officiously at first themspeech is preserved by the historian; it selves betray;" Forest, i. 2. G. is very civil, as might be expected, but • What flattery was ever more grossly far short of this before us. Herodotus palpable ? LU. Illi see 73. ii. 264. adds that Polycrates invited the fisherman 70. The metaphor is taken from a to sup with him: a trait of politeness bird, which, when proud and pleased, which, we may be pretty confident, 'cocks and struts and plumes itself:' M. Domitian did not think it necessary to as the contrary is expressed by the word imitate. G.

66. • Greater than (i.e. too great for) · Nothing is too fulsome to be credited.' private kitchens ;' M. cf. vi. 114. not to M. mention the delicacy of the fish itself; 71. Such was the impious vanity of 39. Hor. I S. ï. 115 sq. Pers. vi. 23. many heathen princes; Caligula (Suet.

22.), Aurelian, Carus, Diocletian, AnGenialis; Pers. ii. 1-3. PR. Hor. tiochus, and many eastern sovereigns III Od. xvii. 13 sqq. M.

(Curt. viii. 5.), Alexander of Macedon 67. ^ Lose no time in expanding your (Just. xi. xii. “ With ravished ears The stomach for the reception of these deli- monarch hears ; Assumes the God, Afcacies;' LU. or 'in releasing it from the fects to nod, And seems to shake the dainties with which it is now loaded.' spheres;" D, Alex. Feast. M.). DoThis relief was usually obtained by mitian styled himself Dominus et emetics. M. Gluttons sometimes adopted Deus; Suet

. 13. Mart. V. viii. 1. cf. this expedient after a first or second Eutr. ix. 16. Aurel. Vict. de Cæs. 39. course to prepare themselves for the Sen. Ep. 59, m. PR. R. Daniel vi. 12.



Sed deerat pisci patinæ mensura.

Ergo in consilium proceres, quos oderat Ille;

In quorum facie miseræ magnæque sedebat 75 Pallor amicitiæ. Primus, clamante Liburno

“ Currite! jam sedit!” rapta properabat abolla
Pegasus, adtonitæ positus modo villicus Urbi.
Anne aliud tunc Præfecti? quorum optimus atque

Acts xii. 21-23. O what is it proud wait on his lord and master ; whereas slime will not believe Of his own worth, the disciples of Zeno boasted themselves to hear it equal praised Thus with the to be free, and kings, and professed to be gods ?” Jonson, Sejanus. G.

imperturbable. cf. Hor. III Od. iii. 1 72. Quamvis lata gerat patella rhoni- $99. HN. bum, rhombus latior est tamen patella ; 77. Pegasus was a man of such great Mart. XIII. lxxxi. PR.

learning that he was called a “Book;' 73. There cannot be a stronger in- a most profound lawyer, and an upright stance of the capricious insolence with and worthy magistrate ; he had filled the which the tyrants of Rome treated the office of consul, had presided over many servile and degenerate senate, than their of the provinces with honour to himself being summoned on this paltry occasion. and satisfaction to the people; and was LU. cf. Sil. i. 609. Liv. ix. 17. R. appointed prefect of the city by Vespasian. There is an anecdote of Nero, worthy, He is said to have been named after the in every respect, to be placed by the side ship of his father, who was trierarch of a of that in the text. One day, while the Liburnian galley. VS. empire was in a state of revolt, he con- Besides the Dacians, who now kept vened the senators in haste. And, when the city in a constant state of alarm,' the they were breathless with apprehension Catti

, the Sygambri

, and other barbarous of some alarming communication, his nations, were on the eve of commencing speech from the throne was this, “ 'Egeú- hostilities. 147. G. Or stupified as one ρηκα πως η υδραυλις και μείζον και έμμε- thunderstruck. PR. λέστερον φθέγξεται.” G.

Positus for præpositus. R. He hated them, from a consciousness Modo cf. nuper ; ii. 160. ANS. ! of those feelings with which they could By the term 'bailiff' we are given to not but regard him.' M. pão os xaà understand that the emperors regarded προς τα γένη, μισεί γάρ τον συκοφάντης Rome as nothing but a large farm, and έκαστος και του κακώσαι έφίεται και μη the citizens as no better than so many sivas Boúastas, on pesoső: Arist. Rh. ll. menials and labourers. MNS. cf. ii. 195.

R. Villicus ærari quondam, nunc cul74. 'Paleness betraying fear.' LU. cf. tor agelli; Tib. SA, does not prove that Suet. 11. and i. 33. . Ov. M. ï.776. villicus was synonymous with profectus, Tr. III. ix. 18. R. Pobegi lotin ógyin as it is evidently used metaphorically and δυναμένων ποιείν τι και αδικία δύναμιν by way of antithesis. . έχουσα και το επ' άλλα είναι και οι πράοι 78. Tunc in those days' i.e. under rał sięwns xaà tavoveyou, ödnaos yóg the Flavian family. MNS. cf. Suet. Ves. Arist. Rh. II. vi. 2 sq.

16. R. 75. •The crier of the court making

Prefects of the city' were appointed proclamation.' BR. cf. iii. 240. M. Liv. by Romulus, and existed both under the m. 38. iv. 32. xxxvi. 3. Tac. An. ii. regal and the consular government. But 28. R.

their authority was so enlarged by Au76. He has taken his seat.' LU. gustus, that he may be almost considered

Snatching up his cloak.'üï. 115. GR. as having instituted them. In this he is palmata insignis abolla; Prud. c. Sym. said to have acted by the advice of I Ep. xx. PR. Juvenal ridicules this Mæcenas, on whom he first conferred the Stoic (most of the lawyers were of this office: and the choice of those whom sect) for being the first to run, in such he afterwards appointed to it shows his trepidation, at the earliest summons, to opinion of its importance. The juris

v. 3.

[ocr errors]

Interpres legum sanctissimus, omnia quamquam 80 Temporibus diris tractanda putabat inermi

Justitia. Venit et Crispi jucunda senectus,
Cujus erant mores, qualis facundia, mite
Ingenium. Maria ac terras populosque regenti

Quis comes utilior, si clade et peste sub illa 85 Sævitiam damnare et honestum afferre liceret

Consilium? Sed quid violentius aure tyranni,
Cum quo de pluviis aut æstibus aut nimboso
Vere loquuturi fatum pendebat amici?

Ille igitur numquam direxit brachia contra 90 Torrentem, nec civis erat, qui libera posset

Verba animi proferre et vitam impendere vero.
Sic multas hyemes atque octogesima vidit
Solstitia, his armis illa quoque tutus in aula.

diction of the prefect was now extended pura ; ter memores implerunt nomine a hundred miles beyond the walls. He fastos, et prope Cæsarei confinis Acilius decided in all causes between masters aulæ ; Statius : V. For the periphrasis and slaves, patrons and clients, guardians see v. 39. vii. 35. x. 75. R. isgós pivos and wards, &c.: he had the inspection 'Adxuvóolo Hom. Od. H 167. . of the mints, the regulation of the mar- 83. * To the emperor.' LU. kets, and the superintendence of the 84. Understand fuisset. public amusements. G.

Scipiada, clades Libyæ ; Virg. Æ. 80. ^ He was a time-server, not daring vi. 844. to wield the sword of Justice with vigour; 85. Cf. Suet. Dom. 10–12. R. for since it was impossible to punish the 86. It is dangerous teneras mordaci greater criminals, he thought it but fair radere vero auriculas; Pers. i. 107. PR. to connive at petty offenders.' FA. “Tyrants’ears, alas, are ticklish things.”G.

Justice is frequently represented on 88. 'Was at stake.' R. Roman coins unarmed,' with a goblet 89. Καιρώ λατρεύειν μηδ' αντιπνέειν (patera) in one hand and a sceptre in the årspoioi. LU. “ As Sherlock at Temple other. R.

was taking a boat, The waterman ask'd 81. Vibius Crispus Placentinus was him which way he would float. ' Which another worthy but cautious man. One way?' quoth the Doctor, you fool, of his good sayings is preserved by Sue- with the stream! To Paul's, or to tonius : Domitianus inter initia princi- Lambeth, 'twas all one to him.” Obpatus, quotidie secretum sibi horarium sequio tranantur aquæ. nec vincere sumere solebat, nec quidquam amplius, possis flumina, si contra, quam rapit quam muscas captare, ac stilo praacuto unda, nates; Ov. A. A. i. 180 sq. configere; ut cuidam interroganti. Essetne 91. ' To devote his life to the cause of quis intus cum Ca sare?' non absurde re- truth.' LU. sponsum sit a Vibio Crispo . Ne musca 92. Octoginta solstitia would be but quidem;" 3. FA. Vibius Crispus, com- forty years. PR. positus et jucundus, atque delectatione 93. Solstitium is generally put for natus, privatis tamen causis quam publicis • the summer solstice. humida solstitia melior; Quint. x. 1. PR. Id. v. 13. vi. 2. atque hyemes orate serenas; Virg. G. i. xü. 11. Tac. de Or. 8. 13. An. xiv. 28. 100. R. H. ii. 10. iv. 41. 43. R. Lumina Nes- His armis .by the temporizing arts of torei mitis prudentia Crispi et Fabius dissimulation, taciturnity, and obsequiousVeiento: potentem signat utrumque pure ness.' LU.

Proximus ejusdem properabat Acilius ævi 95 Cum juvene, indigno, quem mors tam sæva maneret

Et domini gladiis tam festinata: sed olim
Prodigio par est in nobilitate senectus;
Unde fit, ut malim fraterculus esse gigantis.

Profuit ergo nihil misero, quod cominus ursos 100 Figebat Numidas, Albana nudus arena

Venator. Quis enim jam non intelligat artes
Patricias? Quis priscum illud miretur acumen,
Brute, tuum? Facile est barbato imponere regi.
Nec melior vultu, quamvis ignobilis, ibat



Even in that court: the court of a origin to the Earth. LU. Pers. vi. 57 Nero and a Domitian!' LU.

849. PR. • Their little brother,' other94. Acilius Glabrio, the father, was of wise I might still chance to incur notice. consular dignity and a man singuluri R. jure perhorrui late conspicuum tolprudentia et fide; Plin. Ep. i. 14. LU. lere verticem; Hor. III Od. xvi. 18 sq. He was banished subsequently to this, 99. Suet. Dom. 4. 19. PR. Underand then put to death for high treason. stand juveni. LU. Men of rank, and Suet. 10. PR. Unless these words refer even women, entered the arena, either rather to Domitius the son. R.

voluntarily or by compulsion, (see 95, 95. Who this young man is note) for the emperor's amusement. ii. doubtful. Dio gives an account of one 143 sqq. vii. 192 sqy. i. 22 sqq. R. Acilius Glabrio, who was put to death by 100. “Numidian bears ;' (see note on Domitian for impiety (attachment to "Tuscan boars ;' i. 22 sq.) horridas pelle

Jewish customs, perhaps Christianity), Libystidis ursæ; Virg. Æ. v. 37. and because he had fought in the arena : Herod. iv. 191. (WS.) Mart. I. cv. 5. for when he was consul (Trajan was his Solin. 29. Strab. Pliny denies that there colleague, and they were both young at are bears in Africa; viii. 36. 58. LI. the time,) Domitian sent for him to Alba But there are weighty authorities against and compelled him to engage a lion him. SA. Dr. Shaw mentions the bear, at the celebration of the Juvenilia : he as one of the animals indigenous to Africa : killed the beast; and, some time after, the Travels, p. 177. LA. tyrant put him to death, through envy of Nudus cf. i. 23. and ii. 71. where the applause he had then obtained ; lxvii. it is mentioned as an indication of in13. G. R.

sanity. 96. Domini see 71.

101. "Who is not now alive to the arts Olim ' long since.' M.

of patricians ?' LU. 97. Prædictiones vero et pra sensiones 102. · Primitive; which would not rerum futurarum quid aliud declarant, pass current in the present day.' LU. nisi hominibus ea quæ sint, ostendi, mon- 103. Liv. i. 56. PR. . It is no such strari, portendi, predici? ex quo illa hard matter to gull a king with far ostenta, monstru, portenta, prodigia di- more beard than brains.' G. It was 444 cuntur? Cic. N. D. ii. 3. Div. i. 42. years before barbers were introduced PR.

into the city. They first came from See note on ágíoroor Her. iii. 80. Sicily. Varr. R. R. ï. ult. Plin. vü. that chapter gives a very exact por- 59. Gell. i. 4. Pers. iv. 1. PR. Long traiture of the Roman tyrant.

before the days of Brutus, we have an 98. The giants (ynyavess) were fabled instance of a like device, by which David to be the sons of Titan and Terra ; ' their saved himself at the court of Achish king younger brother' therefore would be of Gath; 1 Sam. xxi. 10–15. M. vi. 105. Terræ filius; an obscure man whose pa- xvi. 29. R. Men were in those days rents were unknown, and who might sundtīs. seem (like a mushroom) to

104. “Equally pale.' LU. cf. 75. M. M

owe his

105 Rubrius, offensæ veteris reus atque tacendæ

Et tamen improbior satiram scribente cinædo.
Montani quoque venter adest abdomine tardus,
Et matutino sudans Crispinus amomo,

Quantum vix redolent duo funera; sævior illo 110 Pompeius tenui jugulos aperire susurro,

Et, qui vulturibus servabat viscera Dacis,
Fuscus, marmorea meditatus prælia villa,
Et cum mortifero prudens Veiento Catullo,

[ocr errors]

Though ignoble :' for it must be re- funeral pile. FA. Pers. vi. 35 sqq. PR. membered that this lord of the world did St Matt. xxvi. 12. It was originally an not consider it derogatory to his dignity eastern custom. M. See KI, de Fun. to impale flies on a bodkin.

Rom. iü. 5. R. vii. 208, note. 105. Of Rubrius and his nameless 110. Of Pompeius nothing further is offence' nothing certain is known.

known. R. 106. More lost to shame than the Savior aperire is a Grecism ; FA. as pathic satirist,' had become proverbial. quælibet in quemvis opprobria fingere GE. cf. xiv. 30. Mart. VI. xxxix. 12. sævus; Hor. I Ep. xv. 30. R. Plaut. Aul. III. ü. 8. MNS. Ü. 27. Rom. Jugulos aperire to cut men's throats.'

For improbus see iii. 282. (see note on iii. 36.) The noun has both 107. Curtius Montanus, (whose un- a neuter and a masculine form. FA. wieldy paunch prepares us for the pro- Hence Pliny has insidiantes susurri ; minent part which he is to bear in the Pan. 62. R. cf. ii. 122 899., debate, G.) is mentioned xi. 34. Tac. A. 111. Corn. Fuscus was slain with a xvi. 28 sq. 33. H. iv. 40. PR. But the great part of his army in an expedition name of Montanus was a very common against the Dacians, VS. or Catti, which one. R.

Domitian had entrusted him with. Suet. 108. Cf. 1 sqq. LU. i. 26 sqq. R.

Tac. H.ü. 86. iii. 4. 12. 42. 66. iv. 4. Morning' has a twofold sense 'ori- Eutr. vii. fin. PR. Dio lxviii. 9. R. ental and early in the day.' HO. VS. • Vultures' are said to resort to a spot, It showed the height of voluptuousness where slaughter is to take place, two or to have bathed and anointed at such an three days beforehand! Plin. x. 6. Plut. untimely hour instead of in the afternoon. Q. Rom. 93. PR. • The entrails' are PR. Authority is wanting for the word's the part which these birds most eagerly being used to signify eastern.' M. Eurus devour. FA. see Job xxxix. 27 sqq. St ad Auroram Nabatæaque regna recessit Matt. xxiv. 28. St Luke xvii. 37. Persidaque et radiis juga subdita mutu- The obsequiousness by which he continis: Vesper et occiduo quæ litora sole trived to prolong his days, served but to tepescunt, proxima sunt Zephyro; Ov. fatten him for vulture's food.' R. M. i. 61 sqq. is not conclusive. The Dacia comprehended the modern procorresponding Greek word noios or śãos, vinces of Transylvania, Moldavia, and however, has the double meaning. pul- Wallachia. PR. lidus eoo thure quod ignis olet; Mart. III. 112.‘Studied the art of war (vii. 128.) lxv. 8.

in a marble villa, and not in a tent of The amomum (Plin. xiii. 1.) is an skins.' PR. Assyrian shrub with a white flower, of 113. Fabricius Veiento: see iii. 185. which a very costly perfume was made. vi. 113. His wife Hippia eloped with LU. Virg. E. iii. 89. iv. 25. R. The Sergius a gladiator. vi. 82. Both he and precise plant is not ascertained : amomum Catullus were of consular dignity. His is the Linnæan name for the ginger.” shrewdness was shown by accommodating

109. This perfume was one of the himself to the tyrannical caprices of Doingredients used in embalming. LU. mitian. FA. In the reign of Nero he It was also the practice to place a large was banished for publishing a jeu d'esprit, quantity of aromatics with the body on a which he called * Codicils of persons de

« PredošláPokračovať »