Die episteln des Horatius Flaccus. Lateinisch und deutsch mit erlauterungen von F. S. Felbausch, Zväzok 21860 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 40.
Strana 5
... worte Horazens Zurückhaltung gegen den Herrscher beweist . Augustus wollte ihn zu seinem Geheimsecretär machen und täglich an seiner Tafel haben . Diese Gnade lehnte Horaz aus Gesundheitsrücksichten ab . Mag seine Gesundheit nicht zu ...
... worte Horazens Zurückhaltung gegen den Herrscher beweist . Augustus wollte ihn zu seinem Geheimsecretär machen und täglich an seiner Tafel haben . Diese Gnade lehnte Horaz aus Gesundheitsrücksichten ab . Mag seine Gesundheit nicht zu ...
Strana 39
... Worte zu Versen zu verknüpfen , welche Töne aus der Lyra hervorzulocken bestimmt sind ? In Rom lebte einst ein Redner , so brüderlich verbunden mit einem Rechtsgelehrten , daß jeder von ihnen aus dem Munde des andern nichts als ...
... Worte zu Versen zu verknüpfen , welche Töne aus der Lyra hervorzulocken bestimmt sind ? In Rom lebte einst ein Redner , so brüderlich verbunden mit einem Rechtsgelehrten , daß jeder von ihnen aus dem Munde des andern nichts als ...
Strana 41
... Worte , die zu wenig poetische Färbung besigen , die matt sind oder in den Rythmen des Beifalls unwerth sich bewegen , alle auszustoßen , wenn sie auch ungern von ihrer Stelle weichen und noch in dem Heiligthum der Vesta verweilen ...
... Worte , die zu wenig poetische Färbung besigen , die matt sind oder in den Rythmen des Beifalls unwerth sich bewegen , alle auszustoßen , wenn sie auch ungern von ihrer Stelle weichen und noch in dem Heiligthum der Vesta verweilen ...
Strana 45
Horace. den ihr geziemenderen Scherz überlassen , und , statt auf Worte zu sinnen , die zu lateinischem Saitenspiele tönen , lieber des wahren Lebens Takt und Melodie zu lernen streben . Deßhalb sage ich zu mir selbst und wiederhole es ...
Horace. den ihr geziemenderen Scherz überlassen , und , statt auf Worte zu sinnen , die zu lateinischem Saitenspiele tönen , lieber des wahren Lebens Takt und Melodie zu lernen streben . Deßhalb sage ich zu mir selbst und wiederhole es ...
Strana 63
... Worte wird dein Ausdruck in feiner wohlbedachter Fügung ganz vortrefflich erscheinen , wenn ein allbekanntes Wort durch sinnige Verbindung zu einem neuen wird 9 ) . Wird es aber nöthig durch ganz neue Bezeichnungen vorher nicht ge ...
... Worte wird dein Ausdruck in feiner wohlbedachter Fügung ganz vortrefflich erscheinen , wenn ein allbekanntes Wort durch sinnige Verbindung zu einem neuen wird 9 ) . Wird es aber nöthig durch ganz neue Bezeichnungen vorher nicht ge ...
Časté výrazy a frázy
Aeschylus alten andrer Anmerk Anstoß Athen Auguſtus bekanntlich bloß Bühne Cajus cautus Chöre Cicero Comödie daher deſſen deßhalb Dichter Dichtungen dieſer Dio Cassius Döderlein Drama Ehre Eigenthum Ennius Epist Epistel Episteln des Horaz Erklärung ersten etiam Euripides Feldbausch Freunde Gedanken Gedicht gewiß Götter Griechen griechischen großen Haß heißt Horaz Intereſſe intra spem veniae iſt Jahre Jambus jezt konnte Kriege Kunst laſſen läßt Leben lichen ließ Livius Lollius Mäcen Mäcenas Mann Menschen muß Nachsicht Namen nunc Octavian Person Piso Plautus Plinius poetischen quae quam quid Quintilian quod quum Rede Reichthum römischen Rührmund sagen ſagt scheint Schlacht bei Actium Schlacht bei Philippi Scholien ſei ſein ſeine ſelbſt Seneca Seneca's ſich ſie soll ſondern Sophokles Stadt Stelle Stoff Suet Sueton Tacitus Terenz Thatsachen Theil Thespis Tiber Tiber's Tiberius tibi Tode Tragödie Vellejus veranlaßt Vers Verse versus viel Volk weiß wieder Wieland wiſſen wohl wollte Worte Zuschauer
Populárne pasáže
Strana 78 - Nec sic enitar tragico differre colori, Ut nihil intersit, Davusne loquatur et audax Pythias emuncto lucrata Simone talentum, An custos famulusque Dei Silenus alumni.
Strana 58 - HIIMANO capiti cervicem pictor equinam Jungere si velit, et varias inducere plumas Undique collatis membris, ut turpiter atrum Desinat in piscem mulier formosa superne, Spectatum admissi risum teneatis, amici...
Strana 80 - Graeca nocturna versate manu, versate diurna. at vestri proavi Plautinos et numeros et 270 laudavere sales ; nimium patienter utrumque, ne dicam stulte, mirati, si modo ego et vos scimus inurbanum lepido seponere dicto, legitimumque sonum digitis callemus et aure.
Strana 70 - Trojanum orditur ab ovo; Semper ad eventum festinat et in medias res, Non secus ac notas, auditorem rapit, et quae 150 Desperat tractata nitescere posse, relinquit, Atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet, Primo ne medium, medio ne discrepet imum. Tu, quid ego et populus mecum desideret, audi, Si plausoris eges aulaea manentis et usque 155 Sessuri, donec cantor „Vos plaudite
Strana 76 - Carmine qui tragico vilem certavit ob hircum, 220 Mox etiam agrestes Satyros nudavit et asper Incolumi gravitate jocum tentavit eo, quod Illecebris erat et grata novitate morandus Spectator functusque sacris et potus et exlex.
Strana 74 - Ne pueros coram populo Medea trucidet, Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus, Aut in avem Procne vertatur, Cadmus in anguem. Quodcunque ostendis mihi sic incredulus odi.
Strana 64 - ... multa renascentur quae iam cecidere cadentque quae nunc sunt in honore vocabula, si volet usus, quem penes arbitrium est et ius et norma loquendi.
Strana 22 - ... lana Tarentino violas imitata veneno. Ac ne forte putes me, quae facere ipse recusem, cum recte tractent alii, laudare maligne, ille per extentum funem mihi posse videtur 210 ire poeta, meum qui pectus inaniter angit, irritat, mulcet, falsis terroribus implet, ut magus, et, modo me Thebis, modo ponit Athenis.
Strana 18 - Serus enim Graecis admovit acumina chartis, Et post Punica bella quietus quaerere coepit, Quid Sophocles et Thespis et Aeschylus utile ferrent.
Strana 74 - Justitiam legesque et apertis otia portis ; Ille tegat commissa deosque precetur et oret, *» Ut redeat miseris, abeat fortuna superbis.