Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

THE

NEW LATIN PRIMER.

PART FIRST.

EGO

GO cano.

Tu vocas.

Ille pugnat. Nos clamamus.

Vos ambulatis.

Illi spirant.

Ego sedebam.

Ty ridebas.
Ilte Aebat.
Nos videbamus.
Vos manebatis.
Illi docebant.

Ego cucurri.
Tu edisti.
Ille legit.
Nos lusimus.
Vos bibistis.
Illi traxerunt.

Ego dormiveram. Tu audiveras.

Ille invenerat. Nos puniveramus. Vos garriveratis. Illi venerant.

[blocks in formation]

T

Ye are walking,
They are breathing.

I did sit.
Thou wast laughing.
He wept.
We did see.

Ye were remaining.
They taught.

I have run.
Thou didst eat.
He read:

We played.

Ye have drunk.
They did draw.

I had slept.

[ocr errors]

Thou hadst heard. He had found.

We had punished. Ye had prated. They had come.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

RULE V.

Meus frater est bonus puer. My brother is a good boy.
Thou art a bad boy.

Tu es malus puer.

Varro existimatus est doctus Varro was esteemed a learned

vir.

Cicero habitus est disertus.

Aristides dictus est justus.
Pompeiusnominatus fuit mag-

nus.

Illa incedit regina.

man.

Cicero was accounted eloquent.
Aristides was called just.
Pompey was named the great.

She walks a queen.

Loquacitas fit garrulum Loquacity makes a prattler to existimari stultum.

be accounted a fool.

RULE LVII.

Rex ille honoratur, qui amat The king is honoured, who loves subditos suos.

Mulier amatur, quæ habet The woman is loved, who has

pulchram faciem.

Præmia, que promittuntur,

dabuntur.

his subjects.

a fair face.

The rewards, which are prom ised, shall be given.

excites.

Ille est bonus puer, quem He is a good boy, whom glory gloria excitat. Inveni tuum scalpellum, quod I have found your penknife, amissum fuerat. which had been lost. Quam regionem vidisti? Bri- What country have you seen? Britain.

tanniam.

RULE LVIII, LIX and LX.

Alexander et Julius Cæsar fu- Alexander and Julius Cæsar erant præstantissimi duces. were very great commanders. Ego et frater legimus Teren- I and my brother read Terence.

[blocks in formation]

RULE VI.

Conspectus imaginis pulchra The sight of a fair picture dedelectat occulos."

lights the eyes.

Filius ille magnanimus Phi- The valiant son of Philip cov

lippi cupivit dominium totius mundi.

Domus paterna et hortus fra

ternus sunt propinqua. Multi malunt facere jacturam vitæ quam famæ. Oblivio est comes ebrietatis.

eted the dominion of the whole world.

My father's house and my brother's garden are adjoining. Many had rather suffer the loss

of life than of a good name. Forgetfulness is the companion of drunkenness.

Pulchritudo fœmina formosa The beauty of a handsome wo

placet.

man is pleasing.

RULE XXX.

Curabo vitare intemperan- I will take care to avoid intem

[blocks in formation]

RULES XLII, XLIII, and XLIV.

Sicilia posita est infra Italiam. Sicily lies beneath Italy. Bibones vagantur a caupona Drunkards ramble from one hac ad aliam. ale-house to another.

Aquæ fegebant illum oculorum. The waters covered him up to

tenus,

Abdidit ensem capulo tenus.

Cato fuit sapiens et bonus vir secundum meam opinio

nem.

the eyes.

He sheathed his sword up to the hilt.

Cato was a wise and good man

according to my opinion.

« PredošláPokračovať »