Obrázky na stránke
PDF
ePub
[blocks in formation]

Omnes non sunt amici, All are not friends, qui dicunt blandè, aut sim- who speak fairly, or pretend ulant se facere benignè. that they will do kindly.

FABLE XXXII.

De SOLE & AQUILONE. Of the SUN and the NORTH

SOL

&

certant,

fortior.

uter

ut

WIND.

Aquilo THE Sun and the Northsit Wind strive, whether is

Est conventum the stronger. It is agreed ab illis experiri vires in bythem to try their strength upon viatorem ; ferat à traveller; that he bear palmam, qui excusserit the palm, who shall have shakmanticam. Boreas aggre- en off his cloak. Boreas sets upditur viatorem horrisono on the traveller with a rattling nimbo; at ille non desistit cloud; but he does not desist duplicare amictum gradi- to double his cloak in going endo. Sol experitur suas on. The Sun tries his strength, vires, nimboque paulatim and the storm little by little emittit being overcome, sends forth his incipit beams. The traveller begins astuare, sudare, anhelare: to grow hot, to sweat, to pant : tandem nequiens progredi at length not being able to go on residet sub frondoso nemore. he sits down under a shady grove. Ita victoria contigit Soli. Thus the victory fell to the Sun.

evicto,

radios. Viator

MOR.

Id sæpe obtinetur Mansuetudine, quod non potest extorqueri vi.

E

MOR.

That often is obtained by gentleness, which cannot be extorted by force.

De CAMELO.

FABLE XXXIII.

Of the CAMEL.

CAMELUS despiciens se THE Camel despising himself querebatur Tauros ire complained that the Bulls went insignes geminis cornibus; remarkable with two horns; se inermem esse objectum that he without arms was excæteris animalibus ; orat posed to the other animals; he Jovem donare cornua sibi: prays Jupiter to give horns to Jupiter ridet stultitiam him: Jupiter laughs at the folly Cameli, nec modò negat of the Camel, nor only denies votum Cameli, verùm & the wish of the Camel, but also decurtat auriculas Bestia. crops the ears of the Beast.

[blocks in formation]

MOR.

contentus Let every one be contented etenim with his own fortune : for meliorem, many having followed a better, have run into a worse.

FABLE XXXIV.

De duobus AMICIS & URSO. Of the two FRIENDS and the

simulat se mortuum.

BEAR.

DUO, Amici faciunt TWO Friends make a iter; Ursus occurrit journey; a Bear meets them in in itinere; unus scandens the road; one climbing up arborem evitat periculum; a tree shuns the danger; alter, cùm non esset the other, when there was not spes fuga, procidens hope of flight, falling down Ursus feigns himself dead. The Bear accedit, & olfacit aures et comes, and smells to his ears and OS. Homine continente mouth. The Man holding in spiritum & motum, Ursus, breath and motion, the Bear, qui parcit mortuis, credens which spares the dead, believing eum esse mortuum, abibat. that he was dead, went away. Postea Socio percontante Afterwards the Companion askquidnam Bestia dixisset illi ingwhat the Beast had said to him, accumbenti, in aurem, ait, lying down, in his ear, he says, monuisse boc, ne un- that he had advised this, that quam facerem iter I should not ever take a journey cum Amicis istius modi. with Friends of this kind.

[blocks in formation]

PAVO canant

موع

unà :

Grus THE Peacock and the Crane Pavo sup together: the Peacock jactat se, ostentat caudam; boasts himself, shows his tail; Grus fatetur Pavonem the Crane confesses the Peacock esse formosissimis pennis; to be of most beautiful feathers; tamen se penetrare nubes yet that he pierced the clouds animoso volatu, dum Pa- with a bold flight, whilst the Peavo vix supervolat tecta.

Nemo

terum ;

virtus :

MOR. contemneret est cuique

dos ; est cuique qui

caret

cock scarce flies over the houses.

MOR.

al- No man should despise anothsua er; there is to every one his own sua portion; there is to every one his tua own virtue: he who wanteth thy

virtute, forsan habeat eam, virtue, perhaps may have that quâ tu careas. which thou mayest want.

lidiore

noto,

[blocks in formation]

De QUERCU & ARUNDINE. Of the OAK and the REED. QUERCUS effracta va- THE Oak being brokenby the præ- stronger south wind, cipitatur in flumen, et, is thrown into the river, and, dum fluitat, fortê hæret whilst she flows, by chance sticks suis ramis in Arundine; by her boughs upon a Reed; miratur, Arundinem stare she wonders, that a Reed stood incolumem in tanto turbine. safe in so great a whirlwind. Hac respondet, se esse She answers, that she was

tutam suâ flexibilitate, safe by

⚫ se

cedere

Borea, & omni nec esse mirum,

Quercus exciderit,

her flexibility 3

Noto, that she yielded to Notus, flatui; to Boreas, and to every blast ; quòd nor was it a wonder, that quæ the Oak should fall, who

concupivit non cedere, sed desired

resistere.

Ne resistas potentiori,

MOR.

sed vincas bunc

et ferendo.

[blocks in formation]

to resist.

MOR.

Do not resist one more power

cedendo ful, but overcome him by yielding and bearing.

FABLE XXXVII.

De LEONE & VENATORE. Of the LION and the HUNTER.

LEO litigat cum THE Lion contends with Venatore; præfert suam the Hunter; he prefers his fortitudinem fortitudini strength to the strength Hominis. Post longa jur- of Man. After long disgia Venator ducit Leonem putes the Hunter leads the Lion ad mausoleum, in quo Leo to a tomb, on which a Lion erat sculptus deponens was carved laying down caput in gremium Viri. his head on the lap of a Man. Fera negat id esse satis The Beast denies thatto be enough indicii; nam ait, Homines proof; for he says, that Men sculpere quod vellent carved what they would; quòd si Leones forent arti- but if Lions were artifices, Virum jam esse ficers, that the Man now would sculptum sub pedibus be carved under the feet

[blocks in formation]

De PUERO & FURE.

Of the Boy and the THIEF. PUER sedebat flens apud A BOY sat weeping at puteum; Fur rogat cau- a well; a Thief asks the cause sam flendi; Puer dicit of his weeping; the Boy says, fune rupto, urnam the rope being broke, that an urn auri incidisse in aquas. of gold had falleninto the waters. Homo exuit se, insilit The man undresses himself, leaps

in puteum, quærit. Kase intothewell,seek for it. The vesnon invento, conscen-lit, sel or being found, he comes up, atq; ibi nec invenit Pue- and there neither does he find rum, nec suam tunicam; the Boy, nor his own coat; quippe Puer, tunica sub- for the Boy, the coat being taken lata, fugerat. away, had fled.

[blocks in formation]

De SATYRO & VIATORE. Of the SATYR and the TRAV

SATYRUS, qui olim erat

habitus

suum

in

Deus

antrum ;

manus,

ELLER.

A SATYR, who formerly nemo- was accounted a God of the rum, miseratus Viatorem woods, having pitied a Traveller obrutum nive, atq; enec- covered with snow, and almost tum algore, ducit in dead with cold, leads him into fovet his cave; cherishes him with igne. At, dum spirat a fire. But, whilst he breathes percontatur into his hands, he inquires causam ; qui respondens the cause; who answering inquit, ut calefiant. Po- says, that they may be warm. Atstea, cùm accumberent, terwards, when they laid down, Viator sufflat in pultem, the Traveller blows into his porquod interrogatus cur fa- ridge,which being asked why he ceret, inquit, ut frigescat. did,he said,that it may grow cool. Tum continuò Satyrus Then immediately the Satyr ejiciens Viatorem inquit, casting out the Traveller says, Nolo, ut ille meo antro, cui sit diversum os.

MOR.

sit

in I am not willing, that he be in tam my cave, who has

Evita bilinguem hominem, qui est Proteus in sermone.

different a mouth.

MOR.

[ocr errors]

Avoid a double-tongued man who is a Proteus in discourse.

« PredošláPokračovať »