idem occidenti: nec fecit hoc semel; nec, si retractus erit, jam fiet homo, et ponet amorem famosæ mortis. Nec satis apparet cur factitet versus; utrum minxerit in patrios cineres, an incestus moverit triste bidental; certè furit, ac velut ursus, si valuit frangere clathros objectos caveæ, acerbus recitator fugat indoctum que doctum : verò quem arripuit, tenet occiditque legendo, hirudo non missura cutem nisi plena cruoris. (c) Anaphora. (1) Metonymia. against his will, does the same with him that kills; nor does he this once; nor if he shall be preserved, will he now become a man, and lay aside the desire of glorious death. Nor does it sufficiently appear why he makes verses; whether he has made water on his father's ashes, or impious removed a sad bidental; certainly he raves, and as a bear, if he is able to break the bars securing his den, a bitter reciter he routs the unlearned and learned: but him whom he seizes, he holds and kills by reading, a leech that will not quit the skin unless full of blood. Hexametrum constat pedibus sex. Dactylus horum Esse solet quintus, Spondeus in ordine sextus: Spondeus reliquas sedes, vel Dactylus, implet. Interdum quinto gaudet gravitas Spondeo.* *See CARY'S Prosody, Hex. сс TABULA RHETORICE. Name. Power and Use. expresses one thing when another is meant. ends one clause by the word which begins the next. begins the different clauses with the same word. turns from the subject to make an address. adds a syllable to the middle of a word. f Epanorthosis the correction of a foregoing sentence. ends the different clauses with the same word. k Metaphora Derivation. ̓Αλληγορία, ας, ή, mutatio,ab αλλός et αγορεύω. Th. αγορὰ. Αποςροφή, ης, ή, αversio, ab αποςρέφω. Th. ςρέφω. Επανόρθωσις έως, ή, correctio, ab ἐπανορθίω. Th. ὀρθός. Επιςροφή, ής, ή, conversio, ah ἐπιςρέφω. Th. τρέφω. an alienation of a word from its usual sense for the Mera pogà, as, ǹ, translatio, à μerapégw Th. péęw. sake of ornament. the substitution of one word for another, which has METovoμálo, alio nomine nominor. Th. övoua. an apparent relation. the synonomy of words in their orthography. Пagà, juxta, et ovoμa, nomen. Πολύπτωτον, 8, τὸ multos casus habens, à πολύς, et πτωσὸς. m Paranomasia Polyptoton τομαί. Synecdoche takes the whole for a part, or part for the whole. Συν, et ενδεχομαι, admitto. Th. δέχομαι. endows objects with life, or imaginary presence, for Пgoowπorota aç, h, fictis personæ, à πgóσwñоv et moléw. Th. onthe sake of grandeur. |