Obrázky na stránke
PDF
ePub

Carrinatis, & hunc inopem vidiftis Athena,
Nil præter gelidas aufa conferre cicutas.

Dii majorum umbris tenuem, & fine pon

dere terram

Spirantefq; crocos, & in urna perpetuum ver,
Qui præceptorem fancti voluere parentis

Effe loco. metuens virga jam grandis Achilles ·
Cantabat patriis in montibus: & cui non tunɛ.
Eliceret rifum citharœli cauda magiftri?
Sed Ruffum, atq; alios cadit fua quæq; juventus,.
Ruffum, qui toties Ciceronem Allobroga dixit.
Quisgremio Enceladi,doctiq; Palamonis ad fert
Quantum grammaticus meruit labor? & ta-

men ex hoc

Quodcunque eft (minus eft autem quàm rhe

toris ara)

Difcipuli cuftos pramordet Acœnonatus
Et qui difpenfat, frangit fibi. cede Palamon
Et patere inde aliquid decrefcere (non aliter,quă
Inftitor hyberna tegetis, niveique cadurci)

Dummodo non pereat, media quod noctis abbora

Carrinas vint d'Athenes à Rome chercher la

fortune, & Il n'y trouva que la faim, & l'exil. Et vous, Sçavante Athenes, qui voyiés la pauvreté de Socrate, que luy donnâtesvous, finon la Ciguë, dont il perit?

Que les Dieux donnent aux ombres de nos Anceltres un tranquile repos fous la terre, que les fleurs parfument leurs tombeaux, qu'il y regne un printemps perpetuel, ayant voulu que l'on euft pour un Precepteur autant de refpect, que pour un Pere. Achylle, qui eftoit déja grand, apprenoit à chanter fur les montagnes de Theffalie, ayant de la crainte & du respect. Mais aujourd'huy, qui estce, qui ne fe moqueroit d'un Maiftre, qui feroit comme Chyron? Chaque Echolier ne donne plus que de la peine à Rufus, & à tous les autres, à Rufus, qui fe croit plus habile que Ciceron, & qui le traite d'Allemand.

Y a-t-il quelqu'un, qui apporte à Encelade, & au Docte Palemon autant qu'ils le meritent? Et de ce qui leur eft envoyé, qui eft beaucoup moindre que ce que l'on donne aux Rheteurs, le Gouverneur du Disciple en retient un morceaus Et le Threforier, ou le Receveur s'en coupe auffi: une part.. Cher Palemon il faut ceder, il faut décompter quelque chofe. Les Marchands n'ont pas tout ce qu'ils demandent. Il faut bien qu'ils rabatent du prix, dont ils ont fait d'abord leur

marchandise. C'eft beaucoup, que vous ne perdiez pas la peine que vous avés euë d'étre levé dans un temps, où il n'y avoit pas encore un Artifan à fon ouvrage, & d'avoir cfté exposé à la fumée d'autant de lampes que vous aviés de Difciples, dont les Horaces & les Virgiles eftoient pleins de craffe, & tout

noirs.

D'ailleurs, il fera auffi rare, que vous foyés payé, fans demander voftre recompenfe devant le Tribun, & fans avoir un Procés au lieu de vostre falaire.

Cependant, injuftes Parens! demandés des Precepteurs, qui parlent bien, qui fçachent l'Hiftoire, qui ayent leu tous les Auteurs, qui les ayent retenus par cœur, fi bien que lors que vous irés aux Bains, ou en quelque autre endroit, ils puiffent vous dire, fi vous le voulés, le nom de la Nourrice d'Anchise, le Nom & le Pays de la Belle-mere d'Archemore combien Aceste a veícu d'années, & combien de bouteilles de vin il donna en Sicile à Ænés & aux Troyens.

Exigés d'eux qu'ils forment les mœurs de vos enfans, comme on forme une Statue de cire. Ordonnés-leur de veiller inceffamment fur leur conduite, de les empefcher de tomber dans les defordres de la Jeuneffe, d'obferver leurs mains, & leurs yeux, de prendre garde à tout. Ce qui n'eft pas fans doute,

Sedifti

Sedifti, qua nemo faber, qua nemo fedebat, Qui docet oblique lanam deducere ferro: Dummodò non pereat totidem olfeciffe lucer

nas,

Quot ftabant pueri, cum totus decolor effet
Flaccus, & hæreret nigro fuligo Maroni.
Rara tamen merces, quæ cognitione Tribuni
Non egeat. fed vos favas imponite leges,
Ut præceptori verborum regula conftet,

Ut legat hiftorias, authores noverit omnes Tanquam ungues, digitofque fuos, ut forte rogatus

Dum petit autthermas,aut Phœbi balnea, dicat Nutricem Anchife, nomen, patriamque noverca Anchemoli, dicat quot Aceftes vixerit annos, Quot Siculus Phrygibus vini donaverit urnas. Exigite, ut mores teneros cen pollice ducat, Utfi quis cera vultum facit: exigite, ut fit

Et pater ipfius cœtus, ne turpia ludunt,
Ne faciant vicibus. non eft leve tot puerorum

Obfervare manus, oculofque in fine tremen

tes.

Hac, inquit, cures, & cum fe verterit annus,
Accipe victori populus quod poftulat aurum.

Finis feptima Satyra:

« PredošláPokračovať »