Obrázky na stránke
PDF
ePub

Gaulois, qui ne pouvoit fervir au plus que pour conferver mes meilleurs, & avec cela de l'argent; mais du plus leger, & de la moindre valeur. Toute la vie des hommes dépend du deftin. C'est luy seul, qui étend fon pouvoir jufques fur l'ufage des plaifirs. Si les Aftres ne vous aident, tout ce que pouvés avoir ne vous fervira de rien, quand mefmes on vous connoiftroit le plus grand merite du monde, que Virron vous envoyeroit inceffamment des billets pleins de témoignages d'amitié, pour entrer en quelque commerce avec vous. Car, aujourd'huy dans Rome, comme dans la Grece il n'y a rien de plus commun.

Mais y a-t-il une chofe plus étrange, qu'un Amant avare, qui ne donne rien que par compte?

Je vous ay donné cela, dit-il, de plus vous ayés encore receu ce prefent. De plus, il y en a beaucoup, dont ie ne puis me fouvenir.. Bien qu'il brûle d'amour, il ne laiffe pas de compter exactement. Il prend des iettons, il fuppute, il trouve à force de calculer cinq fefterces. Mais il ne prend point garde à tout ce que l'on a fait pour luy, Eftoit-il donc aifé de vous fatisfaire ? Un Efclave qui laboure la terre, est moins miferable; mais peut-eftre, vous croyés vous affés charmant, pour me riter d'eftre aymé de Jupiter. Mais qui peut s'attacher à vous, fi dans l'ardeur de voftre

plus grande tendreffe on n'en peut rien tirer. Eft ce pas-là une perfonne qui merite que ie luy envoye des prefens au iour de fa naiffance? Eftoit-ce pas une belle chofe de le voir cou ché dans fa chaife avec les prefens, que ie luy donnois en fecret au premier iour de Mars, les femmes en reçoivent de leurs A

lors que

mants?

Mais, dys-moy, voluptueux! pour qui conferves tu tant de Montagnes, tant de belles Terres, tant de Prairies, que les Milans ne peuvent paffer en volant, s'ils ne reprennent fouvent leur vol. Le Terroir Trifolini, le Cap de Milene, qui femble tomber fur Cumes, le Mont Gaurus remply de cavernes, s'efforcent à l'envy de remplir tes caves; Enfin iamais perfonne n'a fait relier ou enduire de poix un plus grand nombre de tonneaux, pour conferver la force du vin, pendant un long efpace d'années. Eftoit-ce beaucoup pour toy de donner quelque peu de chose à un homme, que tu aymes? Crois tu que le don que tu as fait à l'un de ces fonneurs de clochettes, Preftre de Cybelle, d'une cabane, d'une femme efclave & de fon fils avec le petit chien qui ioue avec luy, foit mieux em▸ ployé ?

Vous eftes importun, me dit-il; vous demandés toûjours. Mais le payement que ie: dois faire à mon hofte m'eft bien plus im

Vos humili adfecla, vos indulgebitis unquam

Cultori, iam nec morbo donare parati?.

En cui tu viridem umbellam, cui fuccina mittas

Grandia natalis quoties redit, aut madidum ver
Incipit: & ftrata pofitus, longaque cathedra,

Munera femineis tractas fecreta calendis.
Dicpaffer, cui tot montes, tot predia fervas
Appula, tot milvos intra tua pafcua laffos?
Te Trifolinus ager fœcundis vitibus implet,
Suspectumque jugum Cumis, & Gaurus inanis:-
Nam quis plura linit victuro dolia musto ?
Quantum erat exhaufti lumbos donare clientis
Jugeribus paucis meliufne hic rufticus infans

Cum matre, & cafulis, & cum lufore catello

Cymbala pulfantis legatum fiet amici?

Improbus es, cum pofcis, ait. fed penfio clamat,

Pofce: fed appellat puer unicus, ut Polyphemi

Lata acies, per quam folers evafit Ulyffes.

Alter emendus erit: namque hic mox fufficit: ambo

Pafcendi: quid agam bruma fpirante? quid oro,

Quid dicam fcapulis fervorum menfe Decem

bri

Et pedibus? durate, atque expectate cicadas?

Verum ut diffimules, ut mittas cætera, quanto
Metiris pretio, quod ni tibi deditus effem,
Devotufque cliens, uxor tua virgo maneret?

Scis certe quibus ifta modis quam fape rogaris,
Et que pollicitus, fugientem fæpe puellam
Amplexu rapui, tabulas quoque ruperat, & iam
Signabat. Tota vix hac ego nocte redemi

Te plorante foris. Teftis mibi lectulus, & tu,
Ad quem pervenit le&ti fonus, & domina vox:

portun. C'eft luy, qui me dit inceffamment: demande. Je n'ay qu'un Efclave, comme Polypheme, qui n'avoit qu'un œil, que le Sage: Ulyffe luy creva, échapant ainfi de fa caver

verne.

Il faut que i'en achepte encore un, car celuy que i'ay ne me fuffit pas. Il faut les nourrir tous deux. Que feray-ie, quand l'hiver sera venu. Que répondray ie à leurs épaules, & à leurs pieds, qui fe plaindront du froid, au mois de Decembre ? Leur diray-ie, qu'ils ayent patience, & que le printemps viendra: avec le chant des cygales.

Mais tu as beau diffimuler que tu m'as d'autres obligations, à quel prix veux - tu faire: monter celle-cy? Ne te fouvient-il plus que fans mon fecours ta femme ne feroit gueres contente. Tu fçays de quelle forte elle te pref foit, combien de fois tu as trompé les efperances, & combien de fois tu as manqué à tes promeffes; tu fçays, que le dépit l'a cent fois. fait réfoudre à quitter ta maison. Je l'ay arreftée. Elle n'avoit pas feulement rompu fon contract avec toy, mais des articles nou→ veaux elle alloit s'engager à un autre. Il falloit que ie luy donnaffe des nuits entieres pendant que tu eftois dehors à dormir ou à pleurer. Mais tu ne fçaurois ignorer que ie t'ay rendu ce service. Tu eftois affés prés, pour entendre ce qui fe paffoit, & ce qu'elle

par

« PredošláPokračovať »