Obrázky na stránke
PDF
ePub

y

mesure du plaifir qu'ils donnent. Hé bien, qu'ils foient payez de leurs peines, jufqu'à devenir plus pâles qu'un voyageur, à l'aspect d'un ferpent qu'il a foulé aux pieds, fans penfer, ou qu'un Orateur qui va faire l'épreuve de fon éloquence devant l'autel redoutable de Lyon. Que fert-il de vous dire que mon cœur eft enflammé de colere, lorfque je vois un infigne voleur chargé des dépouilles d'un pupille abandonné, embaraffer de fon équipage toute la Ville ; & cet infame Marius, qui malgré les Loix & les Dieux, joüit en repos de fes crimes › par le moyen de fon argent, pendant que tu gemis, malheureuse Province ! qui as obtenu en vain sa condam

nation.

Ne croiray-je pas ces chofes dignes du style d'Horace, ne les reprendray. je pas? Vaut-il mieux chanter les travaux d'Hercule, la fortune de Diomede, le mugiffement du Labyrinthe, la chûte d'Icare, ou le vol de Dedale Ouy, pendant qu'un mary commode reçoit le prix des plaifirs, que donne fa femme: car les Loix ne permettent pas qu'elle foit elle-mes_ me inftituée heritiere (parce qu'il fçait faire le réveur) en regardant avec attention le plancher, ou parce qu'il feint d'eftre yvre & de dormir, ayant le nez fur le verre. En ce remps, que l'on efpere les premieres Charges, pour avoir diffipé tout fon bien en vaines dé

Parteis quifque fuas,ad menfuram inguinis hæres, Accipiat fane mercedem fanguinis, & fic Palleat, ut nudis preffit qui calcibus anguem, Aut Lugdunenfem rhetor dicturus ad aram. Quid referam, quanta ficcum jecur ardeat ira: Cum populum gregibus comitum premat his Spoliator

Pupilli proftantis? & hic damnatus inani
Fudicio (quid enim falvis infamia nummis? }
Exul ab octava Marius bibit, & fruitur Diis
Iratis: at tu victrix provincia ploras.

Hac ergo non credam Venufinâ digna lucernä?
Hac ego non agitem? Sed quid magis Heracleas,
Aut Diomedeas, aut mugitum Labyrinthi,
Aut mare percuffum puero, fabrumque volantem?
Cum leno accipiat mochi bona, fi capiendi
Fus nullum uxori, doctus spectare lacunar,
Doctus & ad calicem vigilanti stertere nafo.
Cum fas effe putet curam fperare cobortis
Qui bona donavit prafepibus, & caret omnë

Majorum cenfu, dum pervolat axe citato Flamineam: puer Automedon nam lora tenebat, Ipfe lacernata cum se jactaret amica.

Nonne libet medio ceras implere capaces Quadrivio: cum jam fextâ cervice feratur Hinc atque inde patens, ac nuda pæne cathedra Et multum referens de Mecanate fupino Signator falfo qui fe lautum atque beatum Exiguis tabulis & gemma fecerat uda? Occurrit matrona potens, qua molle Calenum Porrectura viro mifcet fitiente rubetam, Inftituitque rudes melior Locufta propinquas Per famam & populum nigros efferre maritos. Aude aliquid brevibus Gyaris & carcere dignum,

Si vis effe aliquis: Probitas laudatur,& alget, Criminibus debent hortos, prætoria,menfas, Argentum vetus, & ftantem extra pocula ca

prum.

penfes, pour avoir abyfiné le revenu de fes riches ayeuls, pour s'eftre fait traîner fur un char magnifique dans la Rue Flaminienne, & s'eftre fait voir comme le jeune Automedon, ayant les guides à la main, pour attirer les yeux & le cœur de ce qu'il ayme.

Ne peut-on pas remplir des Volumes entiers de ce que l'on voit tous les jours? Icy l'on rencontre dans une chaife prefque toute ou verte, foutenuë de fix porteurs , un fauffaire plus mol & plus effeminé que Mecenas, qui s'eft fait riche à force de codicilles fuppofez & de faux cachets. Là vous trouvez une Dame, qui mefle pour la foif de fon mary, le plus exquis poifon avec le vin le plus delicat de la Campagne de Rome, auffi fçavante que poifonneufe Locufta: elle apprend à fcs amies à fe défaire de leurs maris incommodes, fans fe mettre en peine de ce qu'en dira le monde, lorfqu'on les portera au bucher, tout noirs des taches du venin.

l'em

Voulez-vous vous élever à quelque rang confiderable, entrez hardiment dans les intrigues les plus dangereufes, fans craindre ny prifon, ny exil; on loue les gens-de-bien, mais on les laiffe perir de mifere. Ces beaux Jardins, ces Palais ces Tables 3 ble precieux, ces vafes cizelez & belles figures d'or, font aujourd'huy le prix & la recompenfe des plus grands crimes.

[ocr errors]

ce meu

Peut on eftre en repos lorfqu'un beau-pere n'a point de honte de corrompre par prefens fa belle fille, que les femmes ne rougiffent plus d'avoir des amans; & que les jeunes gens n'ont pas encore quitté la robe, qu'ils font dans le defordre. Si la nature n'infpire pas l'art de faire des Vers, une jufte colere en dictera, de quelque façon que ce foit, tels que les miens ou ceux de Clavienus.

Depuis que Deucalion monta dans une arche fur les plus hautes montagnes, où la Mer enflée par les orages, s'eftoit élevée, qu'il y confulta l'Oracle, & que les pierres amollies commencerent à s'échauffer & à vivre, depuis que Pyrrha en fit des hommes & des femmes, également étonnez de fe voir les uns les autres. Tout ce qui s'eft paffé, les defirs, la crainte, la colere, la volupté, la joye, l'ambition, feront les matieres confufes & mellées de cet Ouvrage. A-t-on jamais vû un plus grand nombre de crimes? Quand l'avarice a-elle eû plus de cours? Quand le jeu a-t il tyrannifé davantage les efprits? On ne fe mer plus feulement au hazard d'y perdre fa bourse; on y joue tout fon bien. Quelle colere ne voit-on pas, quand voftre Efcuyer vous a mis en main les armes de ce furieux combat? Vous perdez cent fefterces, & vous plaignez un habit à un valet qui perit de froid, en vous attendant toute la nuit à une porte. Comment

« PredošláPokračovať »