Obrázky na stránke
PDF
ePub

Aft alia, quoties aulaa recondita ceffant

Et vacuo, claufoque fonant fora fola theatro, Arque à plebeis longe Megalefia, tristes

के

Perfonam, thyrfumque tenent, & fubligar Acci,
Vrbicus ex odio rifum movet Atellana
Geftibus Autonoes; hunc diligit Ælia pauper.
Solvitur his magno comoedia fibula. Sunt que
Chryfogonum cantare vetent. Hifpulla tragado
Gaudet. an expectas, ut Quintilianus ameturè
Accipis uxorem, de qua citharœdus Echion,
Aut Glaphyrus fiat pater, Ambrofiufque cho-

raules.

Longa per anguftos figamus pulpita vicos,
Ornentur poftes, & grandi janua lauros
Ut teftudineo tibi Lentule conopeo

Nobilis Euryalum mirmillonem exprimat infans
Nupta Senatori comitata eft Hippia Ludum
Ad Pharum, & Nilum, famofaque moenia
Lagi,

Prodigia& mores urbis damnante Canopo

[merged small][merged small][ocr errors]

les habits & les armes des Comediens, & no rougiffent point de s'habiller en hommes.

Quelque Acteur fe mefle parmi elles, & entre les Actes, il recite la Fable rifible de la fille de Cadmus. C'eft en vain qu'Ælia eft charmée de luy, elle eft trop pauvre pour s'en faire aymer; il eft à un grand prix, & il le faut payer bien cher. Il y en a qui fe laiffent charmer par Chrifogone, & font en forte neanmoins qu'il ne peut plus chanter, étouffant fa voix par leurs embraffemens. D'autres enfin fe font un plaifir d'eftre aimées d'un Comedien. Attendez aprés cela qu'elles aiment un mari, quand il feroit auffi honnefte que Quintilien.

Tu crois prendre une femme pour toy, mais elle fera pour un Muficien, ou pour un Joueur de flûte, qui auront plus de part que toy aux enfans qu'elle mettra au monde. Que les ruës foient trop eftroites pour la foulle de monde qui viendra au spectacle que tu donneras ; que ta porte foit couronnée de laurier & de fleurs afin de celebrer avec ioye la naissance de cet enfant qui a tous les traits d'Euryale le Gladiateur.

Hippia femme d'un Senateur, fuivit un Athlete qu'elle aimoit iufqu'en Ægypte. Canope mefme la plus dereglée Ville du monde, eftant eftonnée de l'extrême corruption de Rome, & condamnant nos mœurs; cette Mj

femme mefprifa ce qu'elle devoit à la maison, en quittant fans regret fon efpoux, fa fœur, fa patrie, fes enfans, & ce qui luy eftoit encore plus cher, nos (pectacles, & le Comedien Paris. Bien qu'elle euft efté élevée dans les délices d'une maifon puiffante, & qu'elle fuft accouftumée à dormir dans de bons lits, elle ne redouta point les fatigues d'un long voyage. Ne t'en eftonne pas, elle avoit renoncé depuis long-temps à l'honneur, dont la perte n eft guere fenfible' aux cœurs lâches, & qui n'aiment que le plaifir. Elle fupporta les agitations violentes de la Mer de Tofcane; elle vit fans paflir les flots irritez de la Mer Ionienne: elle ne s'eftonna point de changer fouvent de Mer. Si le peril furprend les femmes en quelque rencontre neceffaire & honorable, elles tiemblent, la crainte leur glace le cœur, elles ne peuvent fe foûtenir : Mais elles font paroiftre de la fermeté pour ce qu'il leur plaift d'entreprendre de plus remeraire. Si un mari veut les obliger depaffer la Mer avec luy, alors l'odeur d'un vaiffeau leur eft infupor table, l'air n'eft point ferein, il s'y forme un orage, Celle qui accompagne fon mary ne peut s'empefcher de vômir fur luy: Mais celle qui fuit fon Amant fe porte toûjours bien, elle mange parmi les Matelots, elle fe fur la poupe, & fe plaift de prefter le fecours de fes mains délicates au maniment des cor

promene

Immemor illa domus, & conjugis, atque fororis, Nil patria indulfit, plorantefque improba gnatos, Vtque magis ftup:as, Indos, Paridemque reli quit.

Sed quamquam in magnis opibus, plumaque pa

terna,

Et fegmentatis dormisset parvula cunis,

Contempfit pelagus: fam: contempferat olim,

Cujus apud molleis minima eft jactura cathedras.

Tyrrhenos igitur fluctus, lateque fonantem
Pertulit fonium conftanti pectore, quamvis
Mutandum toties effet mare. jufta pericli

Si ratio eft, & honefta, timent, pavidoque ge

lantur

Pectore, nec tremulis poffunt infiftere plantis. Fortem animum præftat rebus, quas turpiter

audent.

Si jubeat conjux, durum eft confcendere navim: Tunc fentina gravis, tunc fummus vertitur aër,

Qua machum fequitur, ftomacho valer, illa maritum

Convomit: hac inter nautas & prandet, & errat Per puppim, & duros gaudet tractare rudentes. Qua tamen exarfit forma? qua capta juventa eft Hippia quid vidit, propter quod Ludia dici Suftinuit? nam Sergiolus jam radere guttur Cæperat, & fecto requiem fperare lacerto. Præterea multa in facie deformia, ficut Attritus galea, mediifque in naribus ingens Gibbus, & acre malum femper ftillantis ocelli. Sed gladiator erat. facit hoc illos Hyacinthos. Hoc pueris. patriaque, hoc pratulit illa forori, Atque viro. ferrum eft, quod amant. hic Sergius idem

Accepta rude capiffet Vejento videri.

Quid privata domus, quid fecerit Hippia,

: Curas?

Refpice rivales divorum. Claudias, audi,

Qua tulerit dormire virum,cum fenferat uxor,

« PredošláPokračovať »