Obrázky na stránke
PDF
ePub

J

Ce font-elles neanmoins, qui fe plaignenr de la chaleur, quoy qu'elles n'ayent qu'une robe fort déliée, une legere eftoffe de foye les échauffe, & les incommode.

Cependant, regarde avec quelle hardieffe elles portent des coups, combien elles refiftent à la pefanteur de leurs armes, avec quelle adreffe elles fe fouftiennent, en baillant la tefte pour éviter les atteintes de leurs ennemis, & enfin combien elles font chargées des replis de leurs robbes retrouffées. Et aprés les avoir veuës en cet eftat, qui ne riroit de les voir reprendre leurs habits de femmes? Dites-nous maintenant, petites filles des Lepides, des Metelles, des Fabius, fi jamais Comedienne s'eft déguisée de la forte, & fi jamais la femme du Gladiateur Afyle a plus fouffert dans tous les combats de l'Amphy theatre.

Mais il y a toujours quelques nouveaux fujets de chagrin dans le mariage, On ne peut dormir en repos auprés d'une femme. Dans le temps mefme qu'elle eft infidelle à fon mary, qu'elle eft dans un commerce fecret avec fon amant, elle eft pire qu'une ty greffe. Elle hair fes Efclaves; elle fe plaint que fon mary a des Maiftreffes. Elle a des larmes de commande, qui coulent, quand il luy plaift. Son mary croit que ce font des larmes de tendreffe. Le pauvre Sot eft ravy

de fe croire aymé. Il l'a raffure de la crainte, qu'elle fçait fi bien feindre, & effuye fes larmes par les baifers. Mais quelles Lettres, quels Billets ne liroit il pas, fi il ouvroit la Caffette de cette Infidelle, qui feint une fi grande jaloufie?

Mais enfin, il la furprent avec un Efclave, ou avec un de fes Amants. Quintilien, pourriez-vous trouver quelque raifon apparente, quelque excufe, pour colorer ce defordre? Il ne le peut pas. Mais elle eft plus habile que le plus habile Orateur. Defendez-vous donc vous mesme. Eh bien, dit-elle, ne faites vous pas ce qu'il vous plaift? Me serail deffendu d'en faire autant que vous. N'avons nous pas le mefme droit?

En vain le mary veut faire du bruit, & la menaçer. Dois je eftre plus fage que vous, luy dit elle, moy qui ne fuis qu'une femme Il n'y a rien de plus hardy, bien qu'elle ayt efté furprife. Il femble qu'elle a plus de droit de fe mettre en colere, & de parler hardi

ment.

Si tu me demande quelle fource mal-heureufe a donné naiffance à tant de defordres? je te diray qu'autrefois les femmes eftoient honneftes, parce qu'elles n'eftoient que dans une tres-petite fortune. Le travail où elles s'employoient dans leurs cabanes, le peu de fom. meil qu'elles prenoient, leurs mains endur

Tu tibi tunc curruca places: fletumque labellis
Exforbes, que fcripta, & quas lecture tabellas,
Sitibi zelotype retegantur fcrinia mœcha.
Sed jacet in fervis complexibus, aut equitis. dic
Dic aliquem fodes, dic Quintiliane colorem.
Haremus.dic ipfa. Olim convenerat, inquit,
Vt faceres tu quod velles, nec non ego poffem
Indulgere mihi. clames licet, & mare cœlo
Confundas: homo fum. nihil eft audacius illis

Deprenfis: iram atque animos à crimine fu

munt.

Vnde hac monftra tamen, vel quo de fonte requiris ?

Praftabat caftas humilis fortuna Latinas

Quondam, nec vitiis contingi parva finebat

Tecta labor, fomnique breves, vellere Thufco Vexate, duraque manus, ac proximus urbi

Annibal, & ftantes Collina in turre mariti.

Nunc patimur longæ pacis mala: fævior armis Luxuria incubuit, victumque ulcifcitur orbem,

Nullum crimen abeft, facinusque libidinis, ex

quo

Paupertas Romana perit hinc fluxit ad iftos

Et Sybaris colles, hinc & Rhodos, & Miletos,

Atque ceronatum & petulans, madidumque Ta

rentum.

Prima peregrinos obfcoena pecunia mores.
Intulit, & turpi fregerunt fæcula luxu

Divitiæ molles. Quid enim Venus ebria curat?

Inguinis & capitis quæ fint difcrimina, nefcit. Grandia, que mediis jam noctibus oftrea mordet, Cum perfufa mero Spumant unguenta Falerno, Cum bibitur conchì, cum iam vertigine tectum Ambulat, & geninis exfurgit menfa lucernis.

cies à la peine, Annibal campé prés de Ro. me, les Romains faifant une garde continuelle fur leurs murailles, chaffoient loin d'elles tous les vices. Maintenant nous fouffrons les defordres qui naiffent de l'abondance & d'une longue paix. La volupté plus puiffante que les armes de nos Ennemis nous accable, & vange l'Univers, que nous avons vaincu par noftre courage. Il n'y a plus de crime; il n'y a plus de defordre, que l'amour m'introduife, depuis que Rome n'eft plus pauvre. Nous avons fait paffer jufques à nous la moleffe des Sybarites, de Rhodes, de Milet, & toutes les delices de Tarente, avec le honteux ufage de l'argent des Eftrangers; nous avons pris la corruption de leurs mœurs ; & les richeffes, & le luxe, ont affoibly la vertu des Romains.

En effet, y a-t-il quelque chofe qui retienne aujourd'huy les femmes dans leur devoir, particulierement dans le vin? Elles ne connoiffent plus quelle difference il y a entre la raifon & les fens. Elles paffent les nuits à manger ce qu'il y a de plus propre à leur donner un plus grand fentiment du plaifir. Elles meflent l'odeur du vin avec celle de leurs parfums. Elles boivent enfin dans de fi grands vafes, qu'elles croyent que tout tourne dans la maifon, & qu'elles voyent tout double fur la table.

« PredošláPokračovať »