Einführung in das griechische Neue TestamentVandenhoeck und Ruprecht, 1899 - 288 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 14.
Strana 22
... altlateinischen Uebersetzungen einerseits , durch syrische andererseits vertreten ist , und allerlei merkwürdige Zusätze auf- weist ; 4 ) den neutralen Text , der noch keinerlei Entstellungen 22 Die Geschichte des gedruckten Textes .
... altlateinischen Uebersetzungen einerseits , durch syrische andererseits vertreten ist , und allerlei merkwürdige Zusätze auf- weist ; 4 ) den neutralen Text , der noch keinerlei Entstellungen 22 Die Geschichte des gedruckten Textes .
Strana 47
... altlateinischen Bibel in grossem Format mit Bildern der Stiftshütte und des Tempels . Eine ältere Dissertation ist P. Zornii historia bibliorum pictorum ex antiquitatibus Ebraeorum et Christiano- rum illustrata Cum fig . Lipsiae 1743. 4 ...
... altlateinischen Bibel in grossem Format mit Bildern der Stiftshütte und des Tempels . Eine ältere Dissertation ist P. Zornii historia bibliorum pictorum ex antiquitatibus Ebraeorum et Christiano- rum illustrata Cum fig . Lipsiae 1743. 4 ...
Strana 89
... altlateinischen Bibeln zu studieren anfing , die Beob- achtung , dass ihre Sprache in Wortschatz und Grammatik sich durchaus mit derjenigen deckt , die man bei afrikanischen Afrikanisches Schriftstellern jener Zeit findet , zum Teil nur ...
... altlateinischen Bibeln zu studieren anfing , die Beob- achtung , dass ihre Sprache in Wortschatz und Grammatik sich durchaus mit derjenigen deckt , die man bei afrikanischen Afrikanisches Schriftstellern jener Zeit findet , zum Teil nur ...
Strana 90
... altlateinischen Bibel einzelne Stellen aus Hieronymus entweder auf den Rand setzte oder gleich in den Text eintrug , die ihm als entschiedene Besserung erschienen , oder umgekehrt einer , der die neue Uebersetzung schreiben sollte ...
... altlateinischen Bibel einzelne Stellen aus Hieronymus entweder auf den Rand setzte oder gleich in den Text eintrug , die ihm als entschiedene Besserung erschienen , oder umgekehrt einer , der die neue Uebersetzung schreiben sollte ...
Strana 91
... altlateinischen Handschriften ; leider nur Bruch- stücke von Mμ . m 1 rehdigeranus , in Breslau , 1569 in Venedig von Thomas von Rehdiger erworben ; in M fehlt 1 , 1-2 , 15 , ziemlich viel in . keine einzelne Hdschr . , daher eigentlich ...
... altlateinischen Handschriften ; leider nur Bruch- stücke von Mμ . m 1 rehdigeranus , in Breslau , 1569 in Venedig von Thomas von Rehdiger erworben ; in M fehlt 1 , 1-2 , 15 , ziemlich viel in . keine einzelne Hdschr . , daher eigentlich ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Aenderung alten altlateinischen Apostelgeschichte Ausgabe Baljon Bengel Bibel Bibliothek Blätter Britischen Museum Buch Citat Codex Bezae Codex Sinaiticus codices Diatessaron edition einige einzelnen Erasmus ersten Eusebius Evangelien Evangelium Exemplar Geschichte geschrieben giebt Gospels griechischen grosse Grund Hand Handschriften Hdschrr Hdss Hieronymus Jahr Jahrhundert jetzt Kanons Kirche Kommentar konnte Lagarde lateinischen Lesart letzten lichen Lucian Marcion Minuskeln muss namentlich Nestle neue neutestamentlichen nt.lichen NT.s Origenes Palimpsest Pamphilus Paris paulinischen Briefe Paulus Perikope Rezension richtige sahidischen scheint schen Schluss Schreiber Schriften Scrivener Septuaginta Sinaiticus später steht Stelle Syrer syrischen Tatian Teil Tertullian Testament Text Textkritik textus receptus ThLz Tischendorf Ueber Uebersetzung unsern ursprünglich Varianten Vers Verse Version viel vielleicht Vulgata Weiss weniger Westcott-Hort wieder Wort Zahn Einl Zeugen zwei zweiten αὐτῶν δὲ εἰς ἐν καὶ μὴ οὐ οὐκ τὰ τὰς τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν
Populárne pasáže
Strana 104 - No. IV. Portions of the Acts, of the Epistle of St. James, and of the First Epistle of St Peter, from the Bobbio Palimpsest (s), now numbered Cod. 16 in the Imperial Library at Vienna. Edited by HJ WHITE.
Strana 23 - The resultant Greek Testament, exhibiting the text in which the majority of modern editors are agreed, and containing the readings of Stephens, 1550, Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Lightfoot, Ellicott, Alford, Weiss, the Bale edition, 1880, Westcott and Hort, and the Revision Committee.
Strana 186 - ... partly to an imperfect apprehension of the antiquity and extension of the Western text as revealed by patristic quotations and by versions. Yet, even with the aid of a true perception of the facts of Ante-Nicene textual history, it would have been strange if this text as a whole had found much favour. A few scattered Western readings have long been approved by good textual critics on transcriptional and to a great extent insufficient grounds ; and in Tischendorf's last edition their number has...
Strana 86 - The Harklean Version of the Epistle to the Hebrews, Chap. XI. 28 — XIII. 25. Now edited for the first time with Introduction and Notes on this version of the Epistle. By ROBERT L. BENSLY. Demy 8vo.
Strana 187 - Exceptional Western non-interpolations 240. On the other hand there remain, as has been before intimated (§ 170), a few other Western readings of similar form, which we cannot doubt to be genuine in spite of the exclusively Western character of their attestation. They are all omissions, or, to speak more correctly, non-interpolations, of various length : that is to say, the original record has here, to the best of our belief, suffered interpolation in all the extant Non-Western texts. The almost...
Strana 186 - Ante-Nicene times ; and sooner or later every version directly or indirectly felt its influence. But any prepossessions in its favour that might be created by this imposing early ascendancy are for the most part soon dissipated by continuous study of its internal character. The eccentric Whiston's translation of the Gospels and Acts from the Codex Bezae, and of the Pauline Epistles from the Codex Claromontanus, and Bornemann's edition of the Acts, in which the Codex Bezae was taken as the standard...
Strana 23 - The New Testament in the original Greek — the text revised by Brooke Foss Westcott, DD, and Fenton John Anthony Hort, DD Cambridge and London : Macmillan and Co.
Strana 186 - On all accounts the Western text claims our attention first. The earliest readings which can be fixed chronologically belong to it. As far as we can judge from extant evidence, it was the most widely spread text of Ante-Nicene times ; and sooner or later every version directly or indirectly felt its influence. But any prepossessions in its favour that might be created by this imposing early ascendancy are for the most part soon dissipated by continuous study of its internal character.
Strana 152 - Origenis manu eius exarata repperi, quae tanto amplexor et servo gaudio, ut Croesi opes habere me credam. Si enim laetitia est unam epistulam habere martyris, quanto magis tot milia versuum, quae mihi videtur signasse sui sanguinis vestigiis!
Strana 16 - ... (C) A full and exact comparison of the Elzevir editions of 1624 and 1633, doubling the number of the real variants hitherto known, and exhibiting the support given in the one case and in the other by the subsequent editions of 1641, 1656, 1662, 1670, and 1678.