Einführung in das griechische Neue TestamentVandenhoeck und Ruprecht, 1899 - 288 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 34.
Strana 8
... richtige Lesart ist 1 ) . Dass nach Erasmus auch Luther , der 1521 für seine Uebersetzung des NT.s die zweite Ausgabe des Erasmus von 1519 benutzte , von dem Thier über- setzte » das nicht ist , wiewohl es doch ist « , ist eher zu ...
... richtige Lesart ist 1 ) . Dass nach Erasmus auch Luther , der 1521 für seine Uebersetzung des NT.s die zweite Ausgabe des Erasmus von 1519 benutzte , von dem Thier über- setzte » das nicht ist , wiewohl es doch ist « , ist eher zu ...
Strana 45
... richtige Lesart sei saturati sunt filiis oder porcina , schrieb Augustin : quod ( porcina ) alii codices habent et verius habere perhibentur , quia diligentiora exemplaria per accentus notam eiusdem verbi graeci ambiguitatem graeco ...
... richtige Lesart sei saturati sunt filiis oder porcina , schrieb Augustin : quod ( porcina ) alii codices habent et verius habere perhibentur , quia diligentiora exemplaria per accentus notam eiusdem verbi graeci ambiguitatem graeco ...
Strana 77
... richtige Erinnerung , ein Syrer von Geburt , aus Antiochien , gewesen sein . Die früheste Bezeugung eines syrischen Evangeliums findet sich in der KG . des Eusebius , der von Hegesippus ( um 160 bis 180 ) erwähnt , dass er aus dem ...
... richtige Erinnerung , ein Syrer von Geburt , aus Antiochien , gewesen sein . Die früheste Bezeugung eines syrischen Evangeliums findet sich in der KG . des Eusebius , der von Hegesippus ( um 160 bis 180 ) erwähnt , dass er aus dem ...
Strana 84
... welche die richtige Aus- sprache und Schreibung der biblischen Texte sichern sollte . Nouveau Testament Syriaque en petits caractères , d'après plusieurs Manuscrits 84 Die Materialien der neutestamentlichen Textkritik .
... welche die richtige Aus- sprache und Schreibung der biblischen Texte sichern sollte . Nouveau Testament Syriaque en petits caractères , d'après plusieurs Manuscrits 84 Die Materialien der neutestamentlichen Textkritik .
Strana 109
... richtige Ausgabe und textkritische Verwertung dieser ägyptischen Uebersetzungen ist - neben erneuter Untersuchung der Minuskeln gegenwärtig die wichtigste Aufgabe für die Textkritik des Neuen Testaments . Denn namentlich die sahi ...
... richtige Ausgabe und textkritische Verwertung dieser ägyptischen Uebersetzungen ist - neben erneuter Untersuchung der Minuskeln gegenwärtig die wichtigste Aufgabe für die Textkritik des Neuen Testaments . Denn namentlich die sahi ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Aenderung alten altlateinischen Apostelgeschichte Ausgabe Baljon Bengel Bibel Bibliothek Blätter Britischen Museum Buch Citat Codex Bezae Codex Sinaiticus codices Diatessaron edition einige einzelnen Erasmus ersten Eusebius Evangelien Evangelium Exemplar Geschichte geschrieben giebt Gospels griechischen grosse Grund Hand Handschriften Hdschrr Hdss Hieronymus Jahr Jahrhundert jetzt Kanons Kirche Kommentar konnte Lagarde lateinischen Lesart letzten lichen Lucian Marcion Minuskeln muss namentlich Nestle neue neutestamentlichen nt.lichen NT.s Origenes Palimpsest Pamphilus Paris paulinischen Briefe Paulus Perikope Rezension richtige sahidischen scheint schen Schluss Schreiber Schriften Scrivener Septuaginta Sinaiticus später steht Stelle Syrer syrischen Tatian Teil Tertullian Testament Text Textkritik textus receptus ThLz Tischendorf Ueber Uebersetzung unsern ursprünglich Varianten Vers Verse Version viel vielleicht Vulgata Weiss weniger Westcott-Hort wieder Wort Zahn Einl Zeugen zwei zweiten αὐτῶν δὲ εἰς ἐν καὶ μὴ οὐ οὐκ τὰ τὰς τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν
Populárne pasáže
Strana 104 - No. IV. Portions of the Acts, of the Epistle of St. James, and of the First Epistle of St Peter, from the Bobbio Palimpsest (s), now numbered Cod. 16 in the Imperial Library at Vienna. Edited by HJ WHITE.
Strana 23 - The resultant Greek Testament, exhibiting the text in which the majority of modern editors are agreed, and containing the readings of Stephens, 1550, Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Lightfoot, Ellicott, Alford, Weiss, the Bale edition, 1880, Westcott and Hort, and the Revision Committee.
Strana 186 - ... partly to an imperfect apprehension of the antiquity and extension of the Western text as revealed by patristic quotations and by versions. Yet, even with the aid of a true perception of the facts of Ante-Nicene textual history, it would have been strange if this text as a whole had found much favour. A few scattered Western readings have long been approved by good textual critics on transcriptional and to a great extent insufficient grounds ; and in Tischendorf's last edition their number has...
Strana 86 - The Harklean Version of the Epistle to the Hebrews, Chap. XI. 28 — XIII. 25. Now edited for the first time with Introduction and Notes on this version of the Epistle. By ROBERT L. BENSLY. Demy 8vo.
Strana 187 - Exceptional Western non-interpolations 240. On the other hand there remain, as has been before intimated (§ 170), a few other Western readings of similar form, which we cannot doubt to be genuine in spite of the exclusively Western character of their attestation. They are all omissions, or, to speak more correctly, non-interpolations, of various length : that is to say, the original record has here, to the best of our belief, suffered interpolation in all the extant Non-Western texts. The almost...
Strana 186 - Ante-Nicene times ; and sooner or later every version directly or indirectly felt its influence. But any prepossessions in its favour that might be created by this imposing early ascendancy are for the most part soon dissipated by continuous study of its internal character. The eccentric Whiston's translation of the Gospels and Acts from the Codex Bezae, and of the Pauline Epistles from the Codex Claromontanus, and Bornemann's edition of the Acts, in which the Codex Bezae was taken as the standard...
Strana 23 - The New Testament in the original Greek — the text revised by Brooke Foss Westcott, DD, and Fenton John Anthony Hort, DD Cambridge and London : Macmillan and Co.
Strana 186 - On all accounts the Western text claims our attention first. The earliest readings which can be fixed chronologically belong to it. As far as we can judge from extant evidence, it was the most widely spread text of Ante-Nicene times ; and sooner or later every version directly or indirectly felt its influence. But any prepossessions in its favour that might be created by this imposing early ascendancy are for the most part soon dissipated by continuous study of its internal character.
Strana 152 - Origenis manu eius exarata repperi, quae tanto amplexor et servo gaudio, ut Croesi opes habere me credam. Si enim laetitia est unam epistulam habere martyris, quanto magis tot milia versuum, quae mihi videtur signasse sui sanguinis vestigiis!
Strana 16 - ... (C) A full and exact comparison of the Elzevir editions of 1624 and 1633, doubling the number of the real variants hitherto known, and exhibiting the support given in the one case and in the other by the subsequent editions of 1641, 1656, 1662, 1670, and 1678.